Las recomendaciones y estrategias formuladas en las secciones siguientes se basan en estas conclusiones. | UN | وتستند التوصيات والاستراتيجيات المطروحة في الفروع التالية من التقرير على هذه النتائج. |
Todas estas esferas de trabajo serán descritas en detalle en las secciones siguientes. | UN | وستوصف جميع مجالات العمل هذه بمزيد من التفصيل في الفروع التالية. |
en las secciones siguientes se examinan las tendencias principales. | UN | وترد في الفروع التالية مناقشة للاتجاهات الرئيسية. |
Estas pérdidas declaradas se detallan en las siguientes secciones de este informe. | UN | وترد تفاصيل هذه الخسائر المزعومة في الفروع التالية من هذا التقرير. |
en las siguientes secciones se exponen las principales conclusiones del grupo sobre esas cuestiones. | UN | وتُعرض في الفروع التالية الاستنتاجات الرئيسية للفريق بشأن هذه المسائل. |
en las secciones que figuran a continuación se examina sucintamente cada categoría. | UN | ويرد في الفروع التالية شرح موجز لكل فئة من هذه الفئات. |
Las medidas jurídicas destinadas a garantizar el desarrollo y el adelanto plenos de la mujer sobre la base se la igualdad con el hombre se describen en detalle en los capítulos siguientes. | UN | ترد بالتفصيل في الفروع التالية التدابير القانونية لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين على أساس المساواة مع الرجل. |
en las secciones siguientes se describirán brevemente algunos de los aspectos principales de esta actividad. | UN | ويرد في الفروع التالية وصف موجز للجوانب الرئيسية لهذه الجهود. |
en las secciones siguientes se identifican brevemente las organizaciones interesadas y se indican las esferas sustantivas de posible cooperación con el CCT. | UN | ويرد في الفروع التالية بيان موجز للتعريف بالمنظمات المعنية واﻹشارة إلى المجالات الموضوعية للتعاون الممكن مع لجنة العلم والتكنولوجيا. |
De los debates surgieron varias preguntas fundamentales y se extrajeron algunas lecciones, que se presentan en las secciones siguientes. | UN | وترد في الفروع التالية بعض المسائل اﻷساسية المطروحة والعِبَر المستخلصة من المناقشات. |
Hay cuatro aspectos críticos que las afectan, que se examinarán en detalle en las secciones siguientes: | UN | وهذا يتعرض للتأثر بفعل أربع قضايا رئيسية، وستناقش هذه القضايا بالتفصيل في الفروع التالية: |
Cada uno de estos aspectos se estudiará en las secciones siguientes. | UN | ويجري تناول كل جانب من هذه الجوانب في الفروع التالية. |
Las cantidades indicadas se han convertido a dólares de los EE.UU. en las secciones siguientes se exponen detalles de los elementos de reclamación. | UN | وقد تم تحويل المبالغ المبينة إلى دولارات الولايات المتحدة. وترد تفاصيل عناصر المطالبة في الفروع التالية: |
Las cantidades indicadas se han convertido a dólares de los EE.UU. en las secciones siguientes se exponen detalles de los elementos de reclamación. | UN | وقد تم تحويل المبالغ المبينة إلى دولارات الولايات المتحدة. وترد تفاصيل عناصر المطالبة في الفروع التالية: |
en las siguientes secciones se exponen las principales conclusiones a que se ha llegado respecto de esos temas. | UN | وتُعرض في الفروع التالية من هذا التقرير الاستنتاجات الرئيسية بشأن هذه القضايا. |
en las siguientes secciones del informe se explican detalladamente las repercusiones de esas obstrucciones en derechos específicos distintos del derecho a la libertad de circulación. | UN | ويرد في الفروع التالية من التقرير عرض مفصل لآثار العراقيل على حقوق محددة غير الحق في حرية التنقل. |
en las siguientes secciones se describen tales actividades. | UN | وترد هذه الأنشطة المحددة في الفروع التالية. |
en las secciones que figuran a continuación se incluyen más detalles sobre los temas principales abordados en esas recomendaciones. | UN | وترد في الفروع التالية تفاصيل إضافية عن المجالات الرئيسية التي تناولتها هذه التوصيات. |
20. en los capítulos siguientes se describen las medidas tomadas y las decisiones y recomendaciones aprobadas por el Comité en sus períodos de sesiones 44º y 45º en el marco de sus actividades encaminadas a prevenir la discriminación racial. | UN | ٢٠ - ويرد في الفروع التالية وصف للاجراءات والمقررات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين في إطار جهودها الرامية إلى منع التمييز العنصري. |
en las secciones que siguen se formulan recomendaciones sobre cada uno de estos criterios de asignación. | UN | وترد في الفروع التالية توصيات بشأن كل من أسس العزو هذه. |
Muchos de esos resultados se describen en las próximas secciones. | UN | وترد تفاصيل العديد من هذه النتائج في الفروع التالية. |
Sin embargo, como se verá en secciones posteriores, en la actualización que se está llevando a cabo se han incluido explícitamente indicadores que están relacionados directamente con todos los objetivos de desarrollo del Milenio sustantivos. | UN | إلا أنه وكما يتضح في الفروع التالية فإن الاستكمال الحالي قد تضمن صراحة مؤشرات تتصل مباشرة بجميع الأهداف الإنمائية الموضوعية للألفية. |
En el anexo II figura un calendario provisional de trabajo de la reunión, que se examina en detalle en las subsecciones siguientes. | UN | ويتضمن المرفق الثاني بهذه الوثيقة جدولاً زمنياً مؤقتاً لأعمال الدورة سيتم تناوله بالتفصيل في الفروع التالية. |
en las secciones subsiguientes se examinan con mayor detalle la validez y las consecuencias de esa teoría. | UN | ويُبحث في الفروع التالية بمزيد من التفصيل مدى صلاحية وآثار هذا الرأي. |
las secciones siguientes contienen el resumen de las opiniones vertidas en las respuestas mencionadas. | UN | 9 - ويرِدُ في الفروع التالية موجز للآراء التي أُعرب عنها في الردود المذكورة أعلاه(). |