El trabajo de esas divisiones se describe en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويجري بيان عمل هذه الشعب في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
El cumplimiento de estos objetivos está descrito en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد وصف لإنجاز هذه الأهداف في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
La parte sustantiva de dichas declaraciones generales figuran en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Lo esencial de esas declaraciones generales se refleja en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se abordan en las secciones pertinentes de este informe. | UN | وقد تم تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Lo esencial de esas declaraciones generales se refleja en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Lo esencial de esas declaraciones generales se recoge en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد جوهر تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Lo esencial de esas declaraciones generales se recoge en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Lo esencial de esas declaraciones generales se recoge en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
La Asamblea General había pedido también a la Junta que examinara la aplicación de recomendaciones anteriores y que le informara al respecto. Esas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة أيضا من المجلس أن يتابع التوصيات السابقة وأن يقدم تقريرا إليها وفقا لذلك ويجري تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | وترد في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير معالجة لتلك المسائل. |
Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | وتجري معالجة هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se examinan con más detalle en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد مزيد من التعليقات على هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se abordan con más detalle en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد مزيد من التعليقات على تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Esas cuestiones se abordan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويتم تناول تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويجري تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | وتعالج هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Esas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | وقد وردت معالجة هذه الأمور في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
El fondo de esas declaraciones generales se recoge en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Además, la Asamblea General había pedido a la Junta que examinara la aplicación de las recomendaciones anteriores y que le informara al respecto. Estas cuestiones se abordan en las secciones pertinentes de este informe. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعا لذلك، وقد عولجت تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
Como se detalla en los apartados pertinentes del presente informe, la CP sólo ha dedicado atención especial al FMAM. | UN | والجهة الوحيدة التي استحوذت على اهتمام خاص من مؤتمر الأطراف هي مرفق البيئة العالمية، كما هو مبين بالتفصيل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |