ويكيبيديا

    "في الفروع من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las secciones
        
    • en las partes
        
    en las secciones II a V se examinan los cuatro temas por separado. UN وستعالج هذه الموضوعات الأربعة في الفروع من الثاني إلى الخامس أدناه.
    Los antecedentes para cada una de esas esferas se describen más adelante en las secciones III a IX. UN ويرد في الفروع من الثالث إلى التاسع أدناه المعلومات اﻷساسية لكل مجال من تلك المجالات الرئيسية.
    Más adelante, en las secciones D a H, infra, se encuentran descripciones más detalladas por regiones. UN ويرد في الفروع من دال حتى حاء أدناه وصف أكثر تفصيلاً بحسب المنطقة.
    Más adelante, en las secciones D a H, infra, se encuentran descripciones más detalladas por regiones. UN ويرد في الفروع من دال حتى حاء أدناه وصف أكثر تفصيلاً بحسب المنطقة.
    Deberá presentarse información sobre los tres aspectos descritos en las secciones A a C infra. UN وتقدم معلومات تتصل بالجوانب الثلاثة الوارد وصفها في الفروع من ألف إلى جيم أدناه.
    Contiene el esbozo de un programa de trabajo indicativo y, en las secciones IV a VIII, se resumen las cuestiones metodológicas. UN ويتضمن التقرير الخطوط العريضة لبرنامج عمل إرشادي، ولُخصت في الفروع من رابعا إلى ثامنا المسائل المتصلة بالمنهجية.
    Las conclusiones de la misión figuran en las secciones A a E infra. UN ويرد وصف للنتائج التي انتهت إليها البعثة في الفروع من ألف إلى هاء أدنا.
    en las secciones II a IV se citarán ejemplos de proyectos de reforma reales para que la descripción sea menos abstracta. UN وسيستشهد في الفروع من الثاني إلى الرابع، بأمثلة لمشاريع إصلاح حقيقية لئلا تصبح المناقشة تجريدية تماما.
    con arreglo a lo dispuesto en las secciones II a V. UN وفقا للترتيبات المنصوص عليها في الفروع من الثاني إلى الخامس.
    en las secciones II a V se aborda cada tema por separado. UN وسيعالج كل موضوع من هذه الموضوعات على حدة في الفروع من الثاني إلى الخامس أدناه.
    en las secciones 1 a 8 que figuran a continuación se presenta un análisis consolidado de las principales esferas de actividad señaladas por los países. UN ويرد تحليل موحد لمجالات العمل الرئيسية التي أبلغت عنها الجهات المجيبة في الفروع من 1 إلى 8 أدناه.
    Las respuestas recibidas figuran en las secciones II a IV y en el anexo del presente informe. UN وقد أدرجت الردود الواردة في الفروع من الثاني إلى الرابع أدناه وفي المرفق.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva figuran en las secciones II a VI del presente informe. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية في الفروع من الثاني إلى السادس من هذا التقرير.
    Las respuestas recibidas figuran en las secciones II a IV y en el anexo. UN وقد أُدرجت الردود الواردة في الفروع من الثاني إلى الرابع أدناه وفي المرفق.
    78. En el cuadro 2 infra aparece un resumen de las contribuciones hechas a los fondos fiduciarios descritos en las secciones A a D supra, incluidos los créditos habilitados. UN ٧٨ - يرد في الجدول ٢ أدناه موجز للتبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية المذكورة في الفروع من ألف الى دال أعلاه.
    Por lo general, las dificultades surgidas para cubrir los puestos civiles de contratación internacional en las misiones, descritas en las secciones II a VII supra, no se han planteado en relación con esos puestos de contratación local, y los niveles de vacantes han sido relativamente bajos. UN وبصفة عامة فإن المصاعب التي تصادف في شغل الوظائف المدنية الدولية في البعثات، كما هو موصوف في الفروع من ثانيا إلى سابعا أعلاه، لم تصادف في شغل الوظائف التي يكون التعيين فيها محليا، كما أن مستويات الشغور كانت منخفضة نسبيا.
    4. en las secciones II a V del presente informe se resume el proceso mediante el cual cobraron forma dos rasgos esenciales del programa 45, así como los principales aspectos de su aplicación hasta la fecha. UN ٤ - ويرد في الفروع من ' ثانيا ' إلى ' خامسا ' من هذا التقرير موجز للعملية التي تم فيها تشكيل الملامح اﻷساسية للبرنامج ٤٥ والجوانب الرئيسية لتنفيذه حتى اﻵن.
    28. El Grupo de Trabajo examinó las consecuencias del incumplimiento por los Estados de los principios expuestos en las secciones 2 a 4 supra. UN ٨٢- بحث الفريق العامل النتائج المترتبة على عدم إمتثال الدول للمبادئ المبينة في الفروع من ٢ الى ٤ أعلاه.
    Pero aunque las cuestiones de procedimiento parecerían fáciles de resolver, ellas no se han abordado en forma satisfactoria; y tampoco un cambio de estilo resolvería por sí solo en forma satisfactoria las cuestiones sustantivas esbozadas en las secciones A a I supra. UN بيد أن المسائل الاجرائية، في حين تبدو تسويتها يسيرة، لم تطرق بصورة مرضية، كما أن مجرد تغيير اﻷسلوب لن يسمح بطرق المسائل الجوهرية الموجزة في الفروع من ألف إلى طاء أعلاه، على النحو المرضي.
    La Junta considera que las propuestas que contiene ese marco, junto con las recomendaciones que siguen en las secciones IV a VI relativas a la energía, los transportes y el agua, bastarían para encauzar al mundo hacia el desarrollo sostenible, aunque sólo se aplicaran parcialmente. UN ويرى المجلس أن المقترحات التي يتضمنها علاوة على التوصيات الواردة في الفروع من الرابع إلى السادس بشأن الطاقة والنقل والمياه، حتى لو نفذت جزئيا فقط، ستكون كافية لوضع العالم على طريق التنمية المستدامة.
    Habiendo examinado los pormenores facilitados por el solicitante, que se resumen en las partes III a VIII supra, la Comisión considera que la solicitud ha sido presentada debidamente de conformidad con el Reglamento y que el solicitante: UN 30 - إن اللجنة، بعد أن نظرت في التفاصيل التي تقدم بها مقدم الطلب والتي ترد موجزة في الفروع من ثالثا إلى ثامنا أعلاه، مقتنعة بأن الطلب قُدم على النحو الواجب وفقا للنظام وبأن مقدم الطلب:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد