ويكيبيديا

    "في الفريق العامل المشترك بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Grupo de Trabajo Interinstitucional
        
    • del Grupo de Trabajo Interinstitucional
        
    • en el Grupo Mixto de Trabajo
        
    • del Grupo Mixto de Trabajo
        
    El FNUAP participa activamente en el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre sistemas tecnológicos de información. UN يُشارك الصندوق مشاركة نشطة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بنظم تكنولوجيا المعلومات.
    La UNAMI participó en el Grupo de Trabajo Interinstitucional a fin de desarrollar una estrategia de comunicaciones para la labor de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وشاركت البعثة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات بهدف وضع استراتيجية للاتصالات تتعلق بعمل الأمم المتحدة في العراق.
    El UNICEF seguirá participando activamente en el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la maternidad sin riesgos, el programa conjunto sobre mortalidad y discapacidad materna y el Grupo de trabajo interinstitucional sobre la mutilación genital femenina. UN وستواصل اليونيسيف الاشتراك بشكل نشيط في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني باﻷمومة المأمونة، والبرنامج المشترك المعني بوفاة وعجز اﻷمهات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    Elaboración de 2 módulos de orientación sobre esferas temáticas u operacionales de desarme, desmovilización y reintegración, junto con otros 16 miembros del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre desarme, desmovilización y reintegración UN وضع نموذجين توجيهيين بشأن المجالات المواضيعية أو التشغيلية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتعاون مع 16 عضوا آخر في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    El Ministerio de la Mujer forma parte del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Trata de Personas a fin de garantizar que el Plan de acción responda a las necesidades específicas de las víctimas, mujeres en este caso. UN وتشترك وزارة شؤون المرأة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالاتجار بالأشخاص بغية كفالة استجابة خطة العمل للاحتياجات المميزة للضحايا من الإناث.
    En 1998, el FNUAP siguió participando activamente en el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre evaluación, el cual constituye el único órgano técnico de las Naciones Unidas que se ocupa preferentemente de la evaluación. UN ٤٧ - وواصل الصندوق، في عام ١٩٩٨، مشاركته النشطة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، وهو الهيئة الفنية الوحيدة في اﻷمم المتحدة التي تركز على التقييم.
    La OIT participa en el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre género y VIH/SIDA y en el Grupo Interinstitucional de Asesoramiento sobre el SIDA. UN وتشارك منظمة العمل الدولية حاليا في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنوع الجنس والإيدز والفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالإيدز.
    Hace un llamamiento a la Secretaría para que examine la mejor forma de estructurar el apoyo de la Sede a los programas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno, mientras que continúa su labor en el Grupo de Trabajo Interinstitucional. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة إلى النظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هذا الميدان، بينما تواصل العمل في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    Hace un llamamiento a la Secretaría para que examine la mejor forma de estructurar el apoyo de la Sede a los programas de desarme, desmovilización y reintegración sobre el terreno, mientras que continúa su labor en el Grupo de Trabajo Interinstitucional. UN وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة إلى النظر في أفضل طريقة لتنظيم دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في هذا الميدان، بينما تواصل العمل في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    Se invita a la Junta Ejecutiva a que examine las conclusiones extraídas, tome nota de ellas y apruebe la participación oficial de la Entidad en el Grupo de Trabajo Interinstitucional. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في استعراض ما تم التوصل إليه من استنتاجات والإحاطة علما بها، وتأييد المشاركة الرسمية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات.
    Para lograr ese último objetivo, el ACNUR desempeña un papel activo en el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre evaluación, así como en el Sistema de aprendizaje activo para la rendición de cuentas y el logro de resultados en la asistencia humanitaria (ALNAP), que reúne a los especialistas en evaluación de numerosas organizaciones internacionales, gubernamentales y no gubernamentales. UN وسعياً إلى بلوغ الهدف الثاني، تقوم المفوضية بدور نشط في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، وكذلك في شبكة التعلم النشط لأغراض المساءلة والأداء في المساعدة الإنسانية، هذه الشبكة التي يلتقي فيها اخصائيون في التقييم من العديد من المنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية.
    Además de la valiosa colaboración en la preparación del manual, el FNUAP participaba en el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre salud genésica en situaciones de refugiados, integrado por organismos de las Naciones Unidas, organismos bilaterales y organizaciones no gubernamentales. UN وبالإضافة إلى التعاون القيِّم فيما يتعلق بالدليل الميداني، شارك الصندوق في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالصحة الإنجابية للاجئين، الذي يتألف من وكالات تابعة للأمم المتحدة، وكالات ثنائية ومنظمات غير حكومية.
    48. Como miembro del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre evaluación, el FNUAP proporcionó insumos para la definición de los principios para la supervisión y la evaluación en el contexto del criterio programático. UN ٨٤ - وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بوصفه عضوا في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم، مدخلات في تحديد المبادئ من أجل الرصد والتقييم ضمن إطار النهج البرنامجي.
    Al ser miembro fundador del Grupo de Trabajo Interinstitucional para la salud reproductiva de los refugiados, a partir de 1994 el Fondo contribuyó a la evaluación bienal del alcance de los servicios de salud reproductiva para los refugiados de todo el mundo. UN 32 - وكعضو مؤسس في الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بصحة اللاجئين الإنجابية، ساهم الصندوق في تقييم السنتين لتغطية اللاجئين في جميع أرجاء العالم بخدمات الصحة الإنجابية منذ عام 1994.
    El Comité Especial alienta a los colaboradores para el desarrollo del Grupo de Trabajo Interinstitucional a que continúen elaborando orientaciones detalladas sobre la evaluación, planificación y ejecución de programas de reintegración económica en relación con las normas integradas. UN 135 - وتشجع اللجنة الخاصة الشركاء الإنمائيين في الفريق العامل المشترك بين الوكالات على مواصلة وضع توجيهات متعمقة بشأن تقييم وتخطيط وتنفيذ برامج إعادة الإدماج الاقتصادي لفرض المعايير المتكاملة.
    El Comité Especial alienta a los colaboradores para el desarrollo del Grupo de Trabajo Interinstitucional a que continúen elaborando orientaciones detalladas sobre la evaluación, planificación y ejecución de programas de reintegración económica en relación con las normas integradas. UN 135 - وتشجع اللجنة الخاصة الشركاء الإنمائيين في الفريق العامل المشترك بين الوكالات على مواصلة وضع توجيهات متعمقة بشأن تقييم وتخطيط وتنفيذ برامج إعادة الإدماج الاقتصادي لفرض المعايير المتكاملة.
    Además de ese acuerdo, la oficina de la OIM en Santiago ha sido y es miembro del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas y del Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre asuntos de derechos humanos, que mantienen relaciones con los organismos de las Naciones Unidas que realizan operaciones en Chile. UN وإلى جانب هذا الاتفاق، شارك مكتب المنظمة في شيلي أيضاً، وما زال يشارك، في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالشعوب الأصلية وكذلك في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بقضايا حقوق الإنسان، المتصلين بوكالات الأمم المتحدة العاملة في شيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد