ويكيبيديا

    "في الفصل الأول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el capítulo I
        
    • en el primer trimestre
        
    • en el primer capítulo
        
    • del capítulo I
        
    • en la sección I
        
    • al capítulo I
        
    • en el capítulo primero
        
    • el primer curso
        
    • En el primer acto
        
    • en el capítulo II
        
    • del primer trimestre
        
    • para el primer trimestre
        
    La segunda cuestión es determinar si ese artículo ha de figurar en el capítulo I de la segunda parte o en otro lugar. UN والسؤال الثاني هو ما إذا كانت تلك المادة تندرج في الفصل الأول من الباب الثاني أو تندرج في مكان آخر.
    en el capítulo I del informe se presenta un examen minucioso de esas cuestiones. UN ويمكن الاطلاع على مناقشة تفصيلية لتلك المشاكل في الفصل الأول من التقرير.
    Otra posibilidad sería dejar sólo una referencia a la decisión temática en el capítulo I, eliminando el párrafo sustantivo. UN ويمكن بدلاً من ذلك الاحتفاظ بإحالة إلى المقرر المواضيعي دون إيراد فقرة أساسية في الفصل الأول.
    La Comisión ha formulado observaciones más detalladas sobre las actividades de seguimiento y evaluación en el capítulo I. UN وترد في الفصل الأول أعلاه التعليقات الإضافية التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن أنشطة الرصد والتقييم.
    El informe se presentará a la Asamblea en la continuación del sexagésimo período de sesiones, en el primer trimestre de 2006. UN وسيُقدم التقرير ذو الصلة إلى الجمعية خلال دورتها الستين المستأنفة المقرر عقدها في الفصل الأول من عام 2006.
    La Comisión Consultiva formula observaciones adicionales sobre los gastos de viaje en el capítulo I. UN وتورد اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات على تكاليف السفر في الفصل الأول أعلاه.
    Por lo tanto, sugerimos que este artículo se coloque en el capítulo I de la primera parte. UN ولذا نقترح إدراج هذه المادة في الفصل الأول من الباب الأول.
    Se abordará el problema de terminología en el capítulo I, señalado por la delegación de Francia. UN وسيُعالجَ مشكل المصطلحات الواردة في الفصل الأول والتي أشار إليها الوفد الفرنسي.
    en el capítulo I se reproduce un proyecto de decisión que se somete a consideración del Consejo Económico y Social. UN ويرد في الفصل الأول منه مشروع مقرر يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنه.
    en el capítulo I se tratan diversos aspectos relacionados con el mandato y los métodos de trabajo. UN وهو يعالج في الفصل الأول منه الجوانب المتصلة بالولاية وبأساليب العمل.
    en el capítulo I se recapitulan los principales acontecimientos ocurridos en el período comprendido entre 1997 y 1999. UN ويرد في الفصل الأول من التقرير موجز للأحداث الرئيسية التي وقعت في الفترة بين عامي 1997 و1999.
    en el capítulo I del presente informe figura una descripción de las reclamaciones, y en el capítulo II se explica el procedimiento utilizado por el Grupo para la tramitación de las reclamaciones. UN ويرد وصف للمطالبات في الفصل الأول أدناه، يليه في الفصل الثاني عرض للإجراءات التي اتبعها الفريق في معالجة المطالبات.
    en el capítulo I se indicaba ya que la reparación debía ser íntegra. UN وقد ذُكر بالفعل في الفصل الأول أن الجبر العام يجب أن يكون كاملاً.
    Posteriormente el Relator Especial propuso que el proyecto de artículo se ubicase en el capítulo I de la segunda parte bis. UN واقترح المقرر الخاص لاحقاً وضع مشروع المادة في الفصل الأول من الباب الثاني مكرراً.
    en el capítulo I se reproduce un proyecto de decisión que se somete a la consideración del Consejo Económico y Social. UN ويرد في الفصل الأول مشروع مقرر أعد ليتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنه.
    La Comisión Consultiva trata esta cuestión en el capítulo I supra. UN وقد تناولت اللجنة الاستشارية هذه المسألة في الفصل الأول أعلاه.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe del Secretario General figuran más arriba en el capítulo I. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على تقرير الأمين العام في الفصل الأول أعلاه.
    La Comisión ya ha hecho comentarios en el capítulo I sobre los montos excesivos que se prevén para viajes del personal sin justificación adecuada. UN وقد أوردت اللجنة تعليقاتها في الفصل الأول عن الزيادة المفرطة في المبالغ المتوقعة لسفر الموظفين دون تبرير كاف.
    Se ha denunciado que 39 personas, en su mayoría jóvenes, siguen desaparecidas desde que fueron detenidas en el primer trimestre de 2008. UN وزُعم أن 39 شخصاً، أغلبهم شباب، لا يزالون في عداد المفقودين بعد توقيفهم في الفصل الأول من عام 2008.
    El contexto dentro del cual se han de perseguir esos objetivos se enuncia en el primer capítulo del Programa. UN أما السياق الذي ستتحقق فيه هذه اﻷهداف فيرد في الفصل اﻷول من الخطة المذكورة.
    Se sugiere que ambos aspectos de la cesación, que es lo que inicialmente se exige a raíz de la violación de una obligación internacional, deben incluirse entre los principios generales del capítulo I de la segunda parte. UN واقترح أن يُدرَج في المبادئ العامة الواردة في الفصل الأول من الباب الثاني جانبا الكف، باعتباره شرطا أوليا يترتب على انتهاك التزام دولي.
    2. El Grupo Intergubernamental de Expertos podrá, si lo estima conveniente aprobar el programa provisional presentado en la sección I. UN 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه.
    Si el capítulo VII se incorporara al capítulo I, el capítulo resultante sería demasiado largo y se perdería el equilibrio del texto en su conjunto. UN فإذا أدمج الفصل السابع في الفصل الأول أصبح هذا الفصل طويلا جدا وضاع توازن النص ككل.
    122. La Comisión acogió complacida el examen del problema del consumo excesivo de sustancias sujetas a fiscalización, que figuraba en el capítulo primero del informe. UN 122- ورحبت اللجنة بتفحص مشكلة الإفراط في استهلاك المواد الخاضعة للمراقبة في الفصل الأول من التقرير.
    Proporción de alumnos que comienzan el primer curso y que llegan al quinto curso UN نسبة التلاميذ الذين يلتحقون بالدراسة في الفصل الأول ويصلون إلى الفصل الخامس
    Podemos ser pajes En el primer acto. Open Subtitles نستطيع أن نكون غلمان الفارس في الفصل الأول
    Se evaluarán las respuestas en el curso del primer trimestre del año 2001. UN وسوف يجرى تقييم في الفصل الأول من عام 2001،
    Se tomarán otras medidas, proyectadas para el primer trimestre de 2001, para aplicar las recomendaciones del informe. UN ويعتزم اتخاذ خطوات أخرى في الفصل الأول من عام 2001 من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد