ويكيبيديا

    "في الفصل العاشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el capítulo X
        
    • del capítulo X
        
    • el capítulo diez
        
    B. Aplicación de los objetivos y las recomendaciones para la adopción de medidas incluidos en el capítulo X del Programa de Acción UN تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل
    Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General se exponen en el capítulo X del informe. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة في الفصل العاشر من هذا التقرير.
    Por ello, este asunto se trata en el capítulo X, relativo a la legislación aplicable a una garantía real sobre un derecho de propiedad intelectual. UN ولذلك فإن هذه المسألة تُناقَش في الفصل العاشر بشأن القانون الواجب التطبيق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية.
    Organización y métodos de trabajo del Consejo Económico y Social. La función del Consejo Económico y Social queda consignada en el capítulo X de la Carta de las Naciones Unidas y el Grupo de los 77 respeta esa función. UN تنظيم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأساليب عمله: إن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي منصوص عليه في الفصل العاشر من ميثاق اﻷمم المتحدة، ومجموعة اﻟ ٧٧ تتقيد بهذا الدور.
    B. Aplicación de los objetivos y las recomendaciones para la adopción de medidas incluidos en el capítulo X del Programa de Acción UN باء - تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل
    El tema corresponde a las cuestiones que se abordan en el capítulo X del Programa de Acción, así como en las secciones pertinentes de los capítulos IV, V y XII. UN وهذا الموضوع يطابق المسائل المطروقة في الفصل العاشر من برنامج العمل، مع الجوانب ذات الصلة من الفصول الرابع والخامس والثاني عشر.
    Durante el Simposio se señaló la creciente importancia de la migración internacional, en particular para el desarrollo, como se describe en el capítulo X del Programa de Acción UN ووجهت الندوة الانتباه إلى تزايد الهجرة الدولية وأهميتها بالنسبة للتنمية، على النحو المبين في الفصل العاشر من برنامج العمل.
    Estas operaciones se describen en el capítulo X. UN ويرد وصف لهذه العمليات في الفصل العاشر.
    Esa lista se trataría como un documento interno de referencia que ayudaría a la Comisión, entre otras cosas, a la hora de establecer subcomisiones según lo dispuesto en el capítulo X del reglamento. UN ومن شأن هذه القائمة أن تشكل وثيقة مرجعية داخلية لمساعدة اللجنة، ضمن أمور أخرى، على إنشاء اللجان الفرعية كما هو مبين في الفصل العاشر من النظام الداخلي.
    La lista constituiría un documento de referencia interno que asistiría a la Comisión, entre otras cosas, en el establecimiento de subcomisiones, previsto en el capítulo X del Reglamento. UN وستشكل هذه القائمة وثيقة مرجعية داخلية من شأنها أن تساعد اللجنة، في جملة أمور، على إنشاء اللجان الفرعية على النحو المنصوص عليه في الفصل العاشر من النظام الداخلي.
    A este respecto se convino en que la cuarta opción era una versión mejorada de la opción B, presentada en el capítulo X, y que debería sustituir a la opción B. UN وفي هذا الصدد، اتّفِق على أن الخيار الرابع صيغة محسَّنة من الخيار باء الوارد في الفصل العاشر وأنه ينبغي أن يحل محل الخيار باء.
    El análisis del FNUDC aparece en el capítulo X; los importes correspondientes al FNUDC no se incluyen en los montos totales del PNUD. UN ويرد في الفصل العاشر تحليل لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛ ولا تندرج المبالغ المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ضمن المبالغ الإجمالية للبرنامج الإنمائي.
    en el capítulo X del presente informe figura una reseña del examen por el Comité Especial de los informes del Subcomité relativos a los territorios antes mencionados. UN ٥٤ - ويرد في الفصل العاشر من هذا التقرير سرد لنظر اللجنة الخاصة في تقارير اللجنة الفرعية المتعلقة باﻷقاليم المذكورة أعلاه.
    Por ejemplo, basándose en el consenso de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo en 1994, la OIM ha desarrollado respuestas concretas a muchas de las situaciones migratorias identificadas en el capítulo X del Programa de Acción de la Conferencia. UN وعلى سبيل المثال، فإن المنظمة الدولية للهجرة، استنادا إلى توافق اﻵراء في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٤، قامت باستنباط استجابات محددة للعديد من حالات الهجرة التي تم تحديدها في الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر.
    Por consiguiente, sus objetivos y recomendaciones para la adopción de medidas, en particular los que figuran en el capítulo X, se tomaron en cuenta en el proceso de planificación estratégica de la OIM. UN ٢١ - ومن ثم فإن اﻷهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر بوجه خاص أُخذت في الاعتبار عملية التخطيط الاستراتيجي للمنظمة الدولية للهجرة.
    El estudio no sólo se interesaba por la labor de las organizaciones no gubernamentales sino que también pedía a los encuestados que indicaran cuáles consideraban los cuatro objetivos prioritarios de entre los enumerados en el capítulo X del Programa de Acción. UN ٨٣ - ولم يستعلم الاستقصاء عن عمل المنظمات غير الحكومية فحسب بل طلب أيضا الى المجيبين تحديد ما يرون أنها اﻷهداف اﻷربعة ذات اﻷولوية القصوى بين اﻷهداف المذكورة في الفصل العاشر من برنامج العمل.
    Las organizaciones no gubernamentales que respondieron al cuestionario distribuido en preparación de esta sección señalaron que su labor fomentaba y aplicaba todos los objetivos enumerados en el capítulo X del Programa de Acción. UN ٥١ - أشارت المنظمات غير الحكومية التي أجابت على الاستقصاء الذي وزع من أجل إعداد هذا الفرع إلى أن عملها يعزز وينفذ جميع اﻷهداف الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل.
    Las organizaciones no gubernamentales son colaboradoras experimentadas y comprometidas de las organizaciones gubernamentales e intergubernamentales en la aplicación de los objetivos y las recomendaciones para la adopción de medidas contenidos en el capítulo X del Programa de Acción. UN دال - خاتمة ٦٧ - تعد المنظمات غير الحكومية شريكة متمرسة وملتزمة للمنظمات الحكومية والحكومية الدولية في تنفيذ اﻷهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل.
    Si el asunto se remite a un Comité Mixto de Disciplina, éste puede recomendar la adopción de cualquiera de las medidas disciplinarias indicadas en el capítulo X del Reglamento del Personal. UN ٧ - وإذا أحيلت الحالة إلى اللجنة التأديبية المشتركة، يمكن التوصية بأي من التدابير التأديبية المحددة في الفصل العاشر من النظام اﻹداري للموظفين.
    Examen del capítulo X del informe de la Comisión de 2005 por la Sexta Comisión UN 2 - نظر اللجنة السادسة في الفصل العاشر من تقرير اللجنة لعام 2005
    Lean el capítulo diez, sección dos. En silencio. Open Subtitles خذوا نظرة في الفصل العاشر القسم الثاني فقط تمهلوا على أنفسكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد