ويكيبيديا

    "في الفصول الدراسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las aulas
        
    • en el aula
        
    • en aulas
        
    • en clase
        
    • en aula
        
    • en clases
        
    • de clases
        
    • de las clases
        
    • en los grados
        
    • dentro de las aulas
        
    En algunos países se han ideado herramientas multimedia que facilitan el estudio en las aulas y el autoaprendizaje. UN وجرى في بعض البلدان تطوير أدوات متعددة الوسائط تتيح التعلم في الفصول الدراسية والتعلم الذاتي.
    Forma parte asimismo de este programa la formación de los profesores en la práctica de la equidad en las aulas y en la motivación de las niñas y las muchachas. UN وهذه البرامج تتضمن أيضا ناحية تركز على تدريب المعلمين على ممارسة المساواة في الفصول الدراسية وعلى تشجيع البنات.
    Se comenzó además la elaboración de un manual que servirá de guía a los maestros en el aula. UN كما بدأ إعداد كتيب يكون بمثابة دليل للمدرسين في الفصول الدراسية.
    En paralelo con la introducción de la FO, se produjeron también novedades importantes relacionadas con la tecnología de la información en el aula. UN وبالتوازي مع استحداث نظام التعليم التأسيسي، كانت تجري أيضا تطورات رئيسية تتعلق بتكنولوجيا المعلومات في الفصول الدراسية.
    1223. Inclusión educativa: atención educativa que se brida en aulas de educación regular a niños y niñas con necesidades educativas especiales asociados o no a la discapacidad, para ofrecer respuestas educativas equitativas y en igualdad de oportunidades. UN 1226- الدمج التعليمي: يقدم التعليم إلى ذوي الاحتياجات الخاصة من البنين والبنات في الفصول الدراسية للتعليم العادي، سواء كانوا معاقين أم لا، من أجل توفير استجابة تعليمية عادلة ومنصفة ذات فرص متساوية.
    Mientras participéis, podéis comer pollo en clase. Open Subtitles ما دمت المشاركة، و الدجاج الحي في الفصول الدراسية ويمكن أيضا أكله.
    Se preparó un análisis cualitativo y cuantitativo de las respuestas que sirvió de base para diseñar material que, posteriormente, se utilizó en las aulas. UN وأُعِدّ تحليل نوعي وكمي للردود استُخدم لاحقا أساسا يُستند إليه في تصميم أدوات تثقيفية في الفصول الدراسية.
    Los métodos educativos oficiales o de enseñanza en las aulas no aprovechan las oportunidades de aprendizaje activo a través del juego; UN لا تستفيد طرق التدريس الرسمية أو التربوية في الفصول الدراسية من فرص التعلم النشط القائم على اللعب؛
    Se ha elaborado una carpeta de enseñanzas modular para su utilización en las aulas y se está publicando una serie de documentos con preguntas y respuestas sobre las operaciones de mantenimiento de la paz y la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد تم وضع ملف إعلامي نموذجي لاستخدامه في الفصول الدراسية فيما يجري حاليا انتاج سلسلة من ورقات اﻷسئلة واﻹجابات بشأن عمليات حفظ السلم وميثاق اﻷمم المتحدة.
    En los proyectos experimentales se promoverán las actividades comunitarias en favor de la utilización de energía solar en las aulas de las escuelas rurales. UN وهنالك مشاريع نموذجية لتشجيع قيام ممارسات على مستوى المجتمعات المحلية، لاستخدام الطاقة الشمسية في الفصول الدراسية الريفية.
    En los proyectos experimentales se promoverán las actividades comunitarias en favor de la utilización de energía solar en las aulas de las escuelas rurales. UN وهنالك مشاريع نموذجية لتشجيع قيام ممارسات على مستوى المجتمعات المحلية، لاستخدام الطاقة الشمسية في الفصول الدراسية الريفية.
    El UNICEF ha contribuido también a la preparación de 700 carpetas de información sobre el problema de las minas para utilizar en las aulas y se prestó apoyo a las instalaciones de producción de equipo protésico y ortopédico para niños discapacitados. UN وقدمت اليونيسيف أيضا دعما ﻹعداد ٧٠٠ ملف للتوعية باﻷلغام لاستخدامها في الفصول الدراسية وفي المرافق المنتجة لﻷجهزة التقويمية واﻷطراف الصناعية اللازمة لﻷطفال المعوقين.
    Otra necesidad puede ser, por ejemplo, la de apoyo a la toma de notas en el aula. UN ويمكن تلبية احتياجات أخرى، مثل المساعدة في تدوين الملاحظات في الفصول الدراسية.
    Además, los Estados han introducido iniciativas de elaboración de contenido para la enseñanza de la literatura que favorecen la presentación de perspectivas de género en el aula. UN واتخذت الدول أيضا مبادرات لتطوير المضامين بهدف تدريس أدبيات تراعي الاعتبارات الجنسانية في الفصول الدراسية.
    Con frecuencia los techos están rotos así que no hay suficiente oscuridad en el aula como para hacer estas cosas. TED غالباً ما تكون الأسطح مكسورة، حيث لم يكن لديك ما يكفي الظلام في الفصول الدراسية للقيام بهذه الأمور.
    Así que dependiendo de su política, se podría pensar que la acción afirmativa es sabia o una forma prudente para promover la diversidad en el trabajo o en el aula. TED فاستنادًا إلى ميولك السياسية، فيمكنم الاعتقاد بأن التمييز اإايجابي هو إمّا طريقة حكيمة أو غير حكيمة لتعزيز التنوع في مكان العمل أو في الفصول الدراسية.
    La Asociación insta a que estos pasos pragmáticos se compartan con las familias, se incluyan en la capacitación de profesores y se apliquen en aulas, puestos de trabajo y comunidades de todo el mundo a la hora de preparar a todos nuestros jóvenes para participar en una sociedad mundial compleja. UN 9 - تحث الرابطة الأمريكية للجامعيات على تبادل هذه الخطوات العملية مع الأسر وإدراجها في برامج تدريب المعلمين; واعتمادها في الفصول الدراسية ومواقع العمل والمجتمعات المحلية في كل أنحاء العالم في الوقت الذي نعد فيه أبنائنا الشباب للمشاركة في مجتمع عالمي متعدد الأبعاد.
    Veo que alguien ha olvidado mi norma sobre los teléfonos en clase. Open Subtitles أرى أن شخص ما نسي سيادة بلدي عن الهواتف في الفصول الدراسية.
    Se han empleado una variedad de metodologías de formación, que incluyen aprendizaje tradicional en aula, ejercicios basados en simulaciones y aprendizaje asistido por ordenador. UN وتستخدم مجموعة متنوعة من منهجيات التدريب، بما فيها التعلم في الفصول الدراسية التقليدية والتمارين القائمة على المحاكاة والتعلم بمساعدة الحاسوب.
    Por ello se adquieren cintas de audio y de video para la enseñanza de idiomas, programas informáticos y material afín para su uso en clases, laboratorios de idiomas y para el estudio por cuenta propia. UN ولهذه اﻷسباب، تشترى أشرطة تسجيل فديو وصوت للتدريب اللغوي وبرامج حاسوبية ومواد ذات صلة لاستخدامها في الفصول الدراسية ومختبرات اللغات وللتعلم الذاتي.
    Antes no parecía una boda parecía que estábamos sentados en un salón de clases. Open Subtitles لم يبدو في السابق بأنه زواج يبدو و كأننا جالسين في الفصول الدراسية
    La Ley de evaluación experimental de las clases preparatorias (ref. UN واللائحة المتعلقة بالاختبار التجريبي في الفصول الدراسية التمهيدية
    116. Seguir incorporando la educación en materia de derechos humanos en los grados que todavía no impartan ese tipo de formación a nivel escolar. UN 116- مواصلة إدماج التثقيف بحقوق الإنسان في الفصول الدراسية المتبقية.
    Y así, en muchos sentidos, creo que el próximo gran salto cuántico en la enseñanza de las ciencias no se encuentra en la tecnología, sino más bien en la decisión de los profesores de impulsar y adoptar estas tecnologías dentro de las aulas. TED لذلك و بعدة طرق، أعتقد أن النقلة النوعية الكبيرة القادمة في تعليم العلوم، لا تعتمد على التكنولوجيا ، بقدر إعتمادها على قرار المعلم لدفع واعتماد هذه التقنيات في الفصول الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد