La oradora dice que en el noveno párrafo del preámbulo deberían insertarse las palabras " según proceda " a continuación de la palabra " promoviendo " . | UN | وقالت إنه ينبغي أن تضاف بعد عبارة " مواصلة الاضطلاع " عبارة " بحسب ما هو ملائم " في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
Yo pensé que, dada la importancia de la Conferencia Mundial que tuvo lugar en Barbados para los pequeños Estados insulares en desarrollo, quizás podríamos mencionar a la Conferencia por su nombre en el noveno párrafo del preámbulo. | UN | ظننت أنه نظرا ﻷهمية المؤتمر العالمي المعقود في بربادوس بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيجدر بنا أن نذكر المؤتمر بالاسم في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
Segundo, en el noveno párrafo del preámbulo del proyecto se toma nota de que más de 140 Estados Miembros firmaron el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | ثانيا، يشير مشروع القرار في الفقرة التاسعة من الديباجة إلى توقيع أكثر من ١٤٠ دولة عضوا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
en el noveno párrafo del preámbulo, en la versión en idioma inglés, se debe insertar la palabra " the " después de " United Nations system for " . | UN | حيث ينبغي في النسخة الإنكليزية، إضافة أداة التعريف " the " بعد العبارة التالية " United Nations system for " في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
El PRESIDENTE decide aplazar el examen del noveno párrafo del preámbulo. | UN | ٩٨ - الرئيس :قرر تأجيل النظر في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
El proyecto de resolución es similar a la resolución 54/55 D del año pasado, con la excepción de algunas actualizaciones en el noveno párrafo del preámbulo. | UN | ومشروع القرار هذا مماثل لقرار العام الماضي 54/55 دال، باستثناء بعض الاستكمال بما استجد في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
a) en el noveno párrafo del preámbulo del texto inglés, sustituir las palabras " can contribute " por las palabras " could contribute " ; | UN | )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة في النص الانكليزي، يستعاض عن كلمتي " can contribute " بكلمتي " could contribute " ؛ |
d) en el noveno párrafo del preámbulo se sustituyó la palabra " Alarmed " por las palabras " Taking into account " ; | UN | )د( في الفقرة التاسعة من الديباجة يستعاض عن عبارة " وإذ تثير جزعها " بعبارة " وإذ تضع في اعتبارها " ؛ |
e) en el noveno párrafo del preámbulo, se suprimirían las palabras " no autónomos " después de las palabras " pueblo de los Territorios " ; | UN | )ﻫ( في الفقرة التاسعة من الديباجة تحذف من السطر الرابع عبارة " غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ؛ |
Sin embargo, lamentablemente, debido a la referencia en el noveno párrafo del preámbulo a las negociaciones de paz en el Oriente Medio, respecto de las cuales tenemos reservas basadas en nuestra posición de principio al respecto, y considerando también que es una referencia innecesaria a un tema ajeno, no pudimos patrocinar el proyecto de resolución. | UN | ومع ذلك، ولﻷسف، بسبب إشارة وردت في الفقرة التاسعة من الديباجة بشأن مفاوضات السلام، نتحفظ عنها استنادا إلى مواقفنا المبدئية في هذا الصدد، وﻷنها إشارة غير ضرورية إلى مسألة ليست ذات صلـــة، فإنه لم يكن بمقدورنا أن نكون من مقدمي مشروع القرار. |
d) en el noveno párrafo del preámbulo, después de las palabras " Preocupada porque " , la palabra " algunos " se sustituyó por las palabras " la mayoría " ; | UN | )د( في الفقرة التاسعة من الديباجة استُعيض عن كلمة " بعض " الواردة بعد عبارة وإذ يساورها القلق ﻷن " بكلمة " معظم " ؛ |
c) en el noveno párrafo del preámbulo, la palabra " considerado " se sustituyó por " examinado " ; | UN | )ج( أستعيض في الفقرة التاسعة من الديباجة في النص الانكليزي عن كلمة " Considered " بكلمة " examined " ؛ |
En la misma sesión, la Relatora corrigió oralmente el proyecto de resolución y añadió una nota a pie de página en el noveno párrafo del preámbulo con el texto siguiente: | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، قامت مقررة اللجنة، بتصويب مشروع القرار شفويا بإضافة الحاشية التالية في الفقرة التاسعة من الديباجة: |
c) en el noveno párrafo del preámbulo, en la versión inglesa, las palabras " has played " se sustituirían por " played " ; | UN | )ج( في الفقرة التاسعة من الديباجة يستعاض عن عبارة " بالدور القاطع والحاسم لفرض الجزاءات " بعبارة " بالدور القاطع والحاسم الذي اضطلع به فرض الجزاءات " ؛ |
e) en el noveno párrafo del preámbulo, después de la palabra " States " se insertó la palabra " have " . Además, se sustituyeron las palabras " development policies " por " developmental policies " ; | UN | )ﻫ( في الفقرة التاسعة من الديباجة اضيفت كلمة " have " بعد كلمة States " " واستعيض عن عبارة developmental policies " " بعبارة " development policies " ؛ |
b) en el noveno párrafo del preámbulo las palabras " los Estados más pequeños " se reemplazaron por las palabras " todos los Estados " . | UN | )ب( في الفقرة التاسعة من الديباجة استعيض عن عبارة " الدول الصغرى " بعبارة " جميع الدول " . |
En la primera línea del cuarto párrafo del preámbulo se han suprimido las palabras " el hecho de " y en la versión en inglés se añadieron las palabras " which are " después de las palabras " based on racial discrimination " en el noveno párrafo del preámbulo. | UN | وأوضحت أنه حذفت عبارة " the fact " من السطر الأول من الفقرة الرابعة من الديباجة [لا ينطبق على النص العربي]، وأن عبارة " التي " قد أُضيفت في الفقرة التاسعة من الديباجة قبل عبارة " تقوم على التمييز العنصري " . |
Al presentar el proyecto de resolución, la Vicepresidenta lo corrigió suprimiendo, en el noveno párrafo del preámbulo, las palabras " los preparativos de " después de " grupo de trabajo sobre " y añadiendo la palabra " Hyogo " después de " Kobe " en el párrafo 3 de la parte dispositiva. | UN | ولدى عرض مشروع القرار، أدخلت نائبة الرئيس تصويبات شفوية على مشروع القرار بشطب عبارة " المعني بالأعمال التحضيرية " الواردة في الفقرة التاسعة من الديباجة بعد عبارة " الفريق العامل " ، وبإضافة كلمة " هيوغو " بعد كلمة " كوبي " الواردة في الفقرة 3 من المنطوق. |
Sr. Kone (Malí) (habla en francés): Antes de que la Comisión adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.37/Rev.1, deseo, en nombre de los patrocinadores, hacer una pequeña enmienda en el noveno párrafo del preámbulo. | UN | السيد كوني (مالي) (تكلم بالفرنسية): قبل أن تبت اللجنة في مشروع القرار A/C.1/60/L.37/Rev.1، وبالنيابة عن مقدميه، أقترح تنقيحاً طفيفاً في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
17. Se cuestionó la referencia que se hacía en el noveno párrafo del preámbulo a las " clases de personas " y se propuso la siguiente enmienda: " Observando asimismo que las formas contemporáneas de victimización, aunque dirigidas esencialmente contra personas, pueden estar dirigidas además contra grupos de personas, tomadas como objetivo colectivamente " . | UN | 17- كما طُرحت تساؤلات بشأن الإشارة إلى " فئات من الأشخاص " في الفقرة التاسعة من الديباجة واقتُرح إجراء التعديل التالي: " وإذ تلاحظ كذلك أن أشكال الإيذاء المعاصرة، بالرغم من كونها موجهة أساساً ضد الأفراد، فإنها مع ذلك قد توجه أيضاً ضد طائفة من الأشخاص تستهدف جماعياً " . |
168. El representante de la República Arabe Siria propuso enmendar el proyecto de resolución sustituyendo en el texto inglés del noveno párrafo del preámbulo las palabras " can contribute " por las palabras " are contributing " . | UN | ١٦٨- واقترح ممثل الجمهورية العربية السورية تعديل مشروع القرار بأن يستعاض في الفقرة التاسعة من الديباجة عن عبارة " تستطيع أن تسهم " بكلمة " تسهم " . |