ويكيبيديا

    "في الفقرة الثالثة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el tercer párrafo del
        
    • del tercer párrafo del
        
    • en el tercer párrafo de
        
    • en el párrafo tercero del
        
    • en el párrafo tercero de
        
    • el artículo III del
        
    • al tercer párrafo del
        
    Esto se reconoce en el tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وهذا شيء معترف به في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    También se propuso que se suprimiera el segundo párrafo del preámbulo y que el texto que figuraba en el tercer párrafo del preámbulo se aprovechase para definir el ámbito del proyecto de documento. UN وكان هناك أيضا رأي مؤداه أن الفقرة الثانية من الديباجة ينبغي أن تحذف وأن الصيغة الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة هي التي ستحدد عندئذ نطاق مشروع الوثيقة.
    El reconocimiento en el tercer párrafo del preámbulo del otro proyecto de resolución relativo a la descolonización de la necesidad de UN أما التسليم في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار اﻵخر المتعلق بإنهاء الاستعمار بالحاجة إلى:
    Este hecho se observa con satisfacción en el tercer párrafo del preámbulo. UN ونلاحظ ذلك مع الارتياح في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    a) Al fin del tercer párrafo del preámbulo se añadieron las palabras " y sobre el programa 19, Derechos humanos " ; UN (أ) في الفقرة الثالثة من الديباجة، أضيفت عبارة " والمتعلقة بالبرنامج 19، حقوق الإنسان " ، في نهاية الفقرة؛
    en el tercer párrafo del preámbulo y en el párrafo 1 de la parte dispositiva se hace referencia claramente al Director General actual, mientras que la petición enunciada en el párrafo 3 de la parte dispositiva está dirigida al Director General electo. UN وأضاف موضحا أن الإشارة في الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة 1 من المنطوق تتعلق بشكل واضح بالمدير العام الحالي، في حين أن الطلب الوارد في الفقرة 3 من المنطوق فهو موجه إلى المدير العام المنتخب.
    Quiero solamente llamar a la atención que existe un pequeño error en las versiones en chino e inglés en el tercer párrafo del preámbulo. UN وأود أن أشير إلى أنه يوجد خطأ في النسختين الصينية والانكليزية من مشروع القرار، في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Por ello, hemos tratado de que en el tercer párrafo del preámbulo se reafirme el compromiso contraído por los Estados en 2001. UN وبناء على ذلك، سعينا في الفقرة الثالثة من الديباجة إلى التأكيد من جديد على الالتزام الذي قطعته الدول في عام 2001.
    El texto que hemos sugerido está basado en el texto que ya aparece en el tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وتقوم الصيغة التي نقترحها على أساس اللغة الموجودة بالفعل في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    Esta evolución positiva está debidamente reconocida y registrada en el proyecto de resolución, tanto en el tercer párrafo del preámbulo, como en el tono, en el lenguaje y en los alcances mismos de la resolución. UN وهذا التطور الايجابي جرى الاقرار به وتسجيلــــه على الوجه الصحيح في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار وفي لهجته وصياغته ومحتواه.
    b) en el tercer párrafo del preámbulo se añadió la palabra " también " después de la palabra " Convencida " ; UN )ب( في الفقرة الثالثة من الديباجة، أضيفت كلمة " أيضا " بعد عبارة " وإذ هي مقتنعة " ؛
    Filipinas estima que el pedido hecho al Secretario General en el tercer párrafo del preámbulo y en el párrafo 1 de la parte dispositiva está plenamente en armonía con sus propias ideas. UN وتعتقد الفلبين أن الطلب الموجه لﻷمين العام في الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة اﻷولى من المنطوق يتفق تماما مع تفكير اﻷمين العام نفسه.
    en el tercer párrafo del preámbulo, deberían reemplazarse las palabras " vulnerables, que " por las palabras " vulnerables y " . UN وقال إنه ينبغي الاستعاضة بعبارة " اللاجئين و " عن عبارة " فئات اللاجئين و " الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Una de ellas se refleja en el tercer párrafo del preámbulo, en el que la Asamblea General reafirma el apoyo a la igualdad de los tres pueblos constituyentes de Bosnia y Herzegovina. UN وثمة تعديل يظهر في الفقرة الثالثة من الديباجة، التي تؤكد فيها الجمعية العامة مجددا دعمها للمساواة بين اﻷمم الثلاث التي تكون البوسنة والهرسك.
    en el tercer párrafo del preámbulo de la Declaración figura una definición de trabajo de desapariciones forzadas que se basa en la del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN ويحتوي الإعلان في الفقرة الثالثة من الديباجة تعريفاً عملياً لحالات الاختفاء القسري يقوم على التعريف الذي حدده الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    1. Reitera que el informe mencionado en el tercer párrafo del preámbulo deberá comprender: UN 1- يؤكد من جديد أن التقرير الوارد ذكره في الفقرة الثالثة من الديباجة يجب أن يشمل ما يلي:
    33. La PRESIDENTA dice que, si no hay objeciones, considerará que la Comisión está de acuerdo en insertar las palabras " y desastres naturales " en el tercer párrafo del preámbulo. UN 33- الرئيسة: قالت إنها ما لم تسمح أي اعتراض ستعتبر أن اللجنة قد وافقت على ادخال العبارة " والكوارث الطبيعية " في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    A fin de que esto quede claro, el texto árabe debe ponerse en conformidad con el texto inglés mediante la supresión de las dos primeras comas que figuran en el tercer párrafo del preámbulo de ese primer texto. UN ومن أجل توضيح هذه النقطة، ينبغي جعل النص العربي متمشيا مع النص الانكليزي من خلال حذف الفاصلتين الأوليين الواردتين في الفقرة الثالثة من ديباجة النص العربي.
    27. El representante del Pakistán revisó oralmente el proyecto de resolución, eliminando las palabras " de exposición de hechos " del tercer párrafo del preámbulo. UN 27- ونقح ممثل باكستان مشروع القرار شفوياً بحذف كلمة " الوقائع " الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    en el tercer párrafo de su preámbulo, la resolución que acaba de aprobarse confirma que la Asamblea General se rige por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد أكد القرار المعتمد اﻵن في الفقرة الثالثة من ديباجته على الاسترشاد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Los miembros del Grupo Intergubernamental acogen estos acontecimientos con beneplácito, especialmente el establecimiento del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición, lo que ha quedado reflejado en el párrafo tercero del preámbulo. UN وأعضاء الفريق الحكومـي الدولــي يرحبـون بهـذه التطــورات، ولا سيما انشاء المجلس التنفيذي الانتقالي، وهو الترحيب المعبر عنه في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Al respecto, conforme a las instrucciones recibidas del Gobierno, encarezco a usted la prórroga de la presentación de dicho informe, atendiendo a la razón expresada en el párrafo tercero de esta carta. UN وبناء على تعليمات صدرت إلى من حكومتي في هذا الشأن، أوافيكم بإضافة للتقرير المذكور استجابة لطلبكم المشار إليه في الفقرة الثالثة من هذه الرسالة.
    Es decisivo para el régimen del TNP que el Protocolo Adicional también sea una parte obligatoria de las salvaguardias del OIEA que requiere el artículo III del Tratado. UN وذَكَرت أنه من المهم بالنسبة لنظام معاهدة عدم الانتشار أن تُصبِح البروتوكولات الإضافية أيضا جزءا إلزاميا من ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المطلوبة في الفقرة الثالثة من المعاهدة.
    Con miras a lograr un mayor equilibrio se han presentado varias enmiendas al proyecto de resolución, en particular al tercer párrafo del preámbulo y a los párrafos 3, 4, 8, 10 y 12. UN وقد أُجري عدد من التنقيحات لمشروع القرار، وبصفة خاصة في الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 8 و 10 و 12، وذلك بهدف زيادة توازنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد