Se pedía igualmente a los bancos que informaran de inmediato al Banco Central de Chipre si mantienen o han mantenido en algún momento cuentas o saldos en favor de cualquiera de las personas que figuraban en las Listas. | UN | كما طلب من المصارف إبلاغ مصرف قبرص المركزي فورا عما إذا كان أي ممن وردت أسماؤهم في القائمتين لديه في الحاضر، أو كانت لديه في أي وقت سابق، حسابات أو أرصدة بها. |
Las partes marcadas con un asterisco (*) han figurado en las Listas durante cuatro años como mínimo. | UN | وقد ظلت الأطراف المؤشر عليها بعلامة نجمية مدرجة في القائمتين المرفقتين لمدة لا تقل عن أربع سنوات. |
Queda prohibido, sin autorización del Inspector General de Policía y Aduanas, importar o exportar, introducir en la Sultanía o sacar de ella, las armas que figuran en las Listas 1 y 2 del apéndice de la presente Ley. | UN | يحظر بغير ترخيص من المفتش العام للشرطة والجمارك، استيراد أو تصدير أو الدخول إلى السلطنة أو الخروج منها باﻷسلحة المنصوص عليها في القائمتين اﻷولى والثانية المرافقتين لهذا القانون. |
Información sobre las personas incluidas en la Lista | UN | معلومات عن الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمتين |
Asimismo, en virtud de la Ley de armas químicas, la autoridad nacional del Reino Unido puede obtener determinada información relacionada con los productos químicos incluidos en las Listas 2 y 3 de la Convención. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن قانون الأسلحة الكيميائية يمكِّن السلطة الوطنية في المملكة المتحدة من الحصول على معلومات محددة تتعلق بالمواد الكيميائية المدرجة في القائمتين 2 و 3 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
La información proporcionada permite a la autoridad nacional contabilizar la producción, el empleo y el almacenamiento en el Reino Unido de los productos químicos relacionados en las Listas 2 y 3. | UN | ومن خلال المعلومات المقدمة، تتمكن السلطة الوطنية من حصر إنتاج واستعمال وتخزين المواد الكيميائية المدرجة في القائمتين 2 و 3 في المملكة المتحدة. |
Las siguientes partes han estado incluidas en las Listas de los anexos durante cinco años o más: | UN | 202 - وقد ظلت الأطراف التالية مدرجة في القائمتين المرفقتين لمدة لا تقل عن خمس سنوات: |
11. En el caso del equipo mencionado en el inciso 10.4.1.5 del presente anexo que puede utilizarse para el almacenamiento de los productos químicos especificados en las Listas A y B, el Iraq deberá declarar para cada artículo: | UN | ١١ - وبالنسبة للمعدات من النوع المذكور في الفقرة الفرعية ١٠-٤-١-٥ من هذا المرفق والصالحة لتخزين المواد الكيميائية المحددة في القائمتين ألف وباء، يعلن العراق، بالنسبة لكل صنف، عما يلي: |
Equipo de protección contra productos químicos diseñado para la protección contra los productos químicos tóxicos (enumerados en las Listas A y B de la UNMOVIC) según la siguiente clasificación: | UN | معدات وقاية من المواد الكيميائية مصممة للوقاية من المواد الكيميائية السامة (المبينة في القائمتين ألف وباء للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش) على النحو التالي: |
Equipo de protección contra productos químicos diseñado para la protección contra los productos químicos tóxicos (enumerados en las Listas A y B de la UNMOVIC) según la siguiente clasificación: | UN | معدات وقاية من المواد الكيميائية مصممة للوقاية من المواد الكيميائية السامة (المبينة في القائمتين ألف وباء للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش) على النحو التالي: |
En la elección de los miembros de la Junta, la Conferencia observará la siguiente distribución de puestos: 33 miembros de la Junta serán elegidos de entre los Estados enumerados en las Listas A y C, 15 de entre los Estados enumerados en la Lista B y 5 de entre los Estados enumerados en la Lista D del Anexo 1 de la Constitución. | UN | كما يراعي المؤتمر في انتخاب أعضاء المجلس التوزيع التالي للمقاعد: يُنتخب 33 من أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمتين ألف وجيم، و 15 عضوا من الدول المدرجة في القائمة باء، و 5 أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال، من المرفق الأول في الدستور. |
En la elección de los miembros del Comité, la Conferencia observará la siguiente distribución de puestos: 15 miembros del Comité serán elegidos de entre los Estados enumerados en las Listas A y C, 9 de entre los Estados enumerados en la Lista B y 3 de entre los Estados enumerados en la Lista D del Anexo I de la Constitución. | UN | ويراعي المؤتمر في انتخاب أعضاء اللجنة التوزيع التالي للمقاعد: يُنتخب 15 عضوا من الدول المدرجة في القائمتين ألف وجيم، و 9 أعضاء من الدول المدرجة في القائمة باء، و 3 أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال، من المرفق الأول في الدستور. |
De conformidad con lo dispuesto en la Ley No. LXXXIII de 2001 relativa a la lucha contra el terrorismo, no es posible congelar bienes de terroristas si las personas, grupos u otras organizaciones no figuran en las Listas de las Naciones Unidas y la Unión Europea mencionadas anteriormente. | UN | ووفقا للقانون الثالث والثلاثين بعد المائة لعام 2001 بشأن مكافحة الإرهاب لا يمكن تجميد أصول الإرهابيين إذا كان اسم الشخص أو الجماعة أو المنظمات الأخرى غير وارد في القائمتين السالفتي الذكر للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
En la elección de los miembros de la Junta, la Conferencia observará la siguiente distribución de puestos: 33 miembros de la Junta serán elegidos de entre los Estados enumerados en las Listas A y C, 15 de entre los Estados enumerados en la Lista B y 5 de entre los Estados enumerados en la Lista D del Anexo 1 de la Constitución. | UN | ويراعي المؤتمر في انتخاب أعضاء المجلس التوزيع التالي للمقاعد: يُنتخب 33 من أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمتين ألف وجيم، و15 عضوا من الدول المدرجة في القائمة باء، و5 أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال، من المرفق الأول للدستور. |
En la elección de los miembros del Comité, la Conferencia observará la siguiente distribución de puestos: 15 miembros del Comité serán elegidos de entre los Estados enumerados en las Listas A y C, 9 de entre los Estados enumerados en la Lista B y 3 de entre los Estados enumerados en la Lista D del Anexo I de la Constitución. | UN | ويراعي المؤتمر في انتخاب أعضاء اللجنة التوزيع التالي للمقاعد: يُنتخب 15 عضوا من الدول المدرجة في القائمتين ألف وجيم، و9 أعضاء من الدول المدرجة في القائمة باء، و3 أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال، من المرفق الأول للدستور. |
En la elección de los miembros de la Junta, la Conferencia observará la siguiente distribución de puestos: 33 miembros de la Junta serán elegidos de entre los Estados enumerados en las Listas A y C, 15 de entre los Estados enumerados en la Lista B y 5 de entre los Estados enumerados en la Lista D del Anexo 1 de la Constitución. | UN | ويراعي المؤتمر في انتخاب أعضاء المجلس التوزيع التالي للمقاعد: يُنتخب 33 عضواً في المجلس من الدول المدرجة في القائمتين ألف وجيم، و15 عضوا من الدول المدرجة في القائمة باء، و5 أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال، من المرفق الأول للدستور. |
En la elección de los miembros del Comité, la Conferencia observará la siguiente distribución de puestos: 15 miembros del Comité serán elegidos de entre los Estados enumerados en las Listas A y C, 9 de entre los Estados enumerados en la Lista B y 3 de entre los Estados enumerados en la Lista D del Anexo I de la Constitución. | UN | ويراعي المؤتمر في انتخاب أعضاء اللجنة التوزيع التالي للمقاعد: يُنتخب 15 عضوا في اللجنة من الدول المدرجة في القائمتين ألف وجيم، و9 أعضاء من الدول المدرجة في القائمة باء، و3 أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال، من المرفق الأول للدستور. |
Por sus conocimientos y experiencia excepcionales, tiene la adaptabilidad y madurez necesarias para ser incluido como candidato tanto en la Lista A como en la Lista B. No obstante, a los efectos de la primera elección, proponemos que el Magistrado Karibi-Whyte sea incluido en la Lista A. | UN | ولعل مؤهلاته الفريدة وخبرته تجعله متعدد القـــدرات وبالتالي مرشحــا مناسبا للإدراج في القائمتين ألف وباء. غير أنه، ولأغراض الانتخابات الأولى، تم ترشيحه للقائمة ألف. |
Los tres Vicepresidentes se elegirán entre los Estados de Asia miembros de la Junta que figuran en la Lista A y los Estados incluidos en la Lista B y en la Lista D, respectivamente. | UN | أما نوّاب الرئيس الثلاثة، فيُنتخبون من بين أعضاء المجلس ضمن الدول الآسيوية الواردة أسماؤها في القائمة ألف والدول المدرجة في القائمتين باء ودال، على التوالي. |
Los artículos procedentes del Irán consignados en ambas listas no se pueden importar a los Estados Unidos directamente ni a través de otros países sin la autorización previa de la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro. | UN | لا يجوز استيراد الأصناف التي من أصل إيراني المشمولة في القائمتين إلى الولايات المتحدة إما مباشرة أو عن طريق بلدان ثالثة، دون إذن مسبق من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخزانة بالولايات المتحدة. |
Luego de esos comunicados, la DPB recibió las respuestas de las personas obligadas, en las que se confirmaba la inexistencia de cuentas a nombre de las personas o entidades previstas en las dos listas citadas. | UN | وتبعا لهذه البيانات، تلقت الوحدة ردودا من الجهات المعنية تؤكد فيها عدم وجود حسابات بأسماء الأشخاص أو الكيانات الواردة في القائمتين المذكورتين أعلاه. |
21. A veces las Partes proponen expertos para las listas sobre tecnología y transferencia de tecnología y sobre metodologías con la idea de que esos nombres se incluyan también en la Lista relativa a los exámenes a fondo, o viceversa. | UN | 21- تقوم الأطراف أحياناً بترشيح خبراء لإدراجهم في القائمتين المتعلقتين بالتكنولوجيا ونقل التكنولوجيا وبالمنهجيات وتتوقع أن يُدرَج المرشح أيضاً في القائمة المتعلقة بالاستعراضات المتعمقة أو العكس بالعكس. |