ويكيبيديا

    "في القرن التاسع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el siglo
        
    • del siglo
        
    El sistema parlamentario danés comenzó a evolucionar en el siglo XIX, cuando se transfirió el poder político de la monarquía absoluta al Parlamento. UN وقد بدأ النظام البرلماني في التطور في القرن التاسع عشر عندما انتقلت السلطة من الملك ذي السلطات المطلقة إلى البرلمان.
    De hecho, esos debates habían comenzado en el siglo XIX con el fortalecimiento del nacionalismo. UN وفي الواقع، بدأت تلك المناقشات في القرن التاسع عشر بفعل اشتداد النزعة الوطنية.
    Y es así, porque en el siglo XIX la gente iba literalmente con carretillas de dinero en efectivo comprando votantes. TED ذلك لأنه في القرن التاسع عشر، كان من الممكن أن يسير الناس بعربات محملة بالمال ويشتروا الناخبين.
    Cuando la ciudad se expandió en el siglo 19, fue enterrado bajo nuevas construcciones. Open Subtitles ،عندما توسعت المدينة في القرن التاسع عشر دُفِن المكان تحت البناء الجديد
    Y luego, el más grande científico teórico del siglo XIX hizo su aparición. Open Subtitles و بعد هذا, أتى أعظم فيزيائي نظري في القرن التاسع عشر
    en el siglo XIX, la comunidad internacional pudo encontrar la solución a la piratería. UN في القرن التاسع عشر، عمـــل المجتمع الدولي على الرد بشكل فعـال على القرصنـة.
    en el siglo XIX, no obstante, el Estado feudal de Corea quedó gravemente debilitado por la corrupción y la incompetencia de los señores feudales. UN بيد أنه في القرن التاسع عشر، عانت دولة كوريا الإقطاعية من ضعف شديد بسبب فساد الحكام الإقطاعيين وعدم كفاءتهم.
    Los partidos políticos tradicionales, surgidos en el siglo XIX, llegaron a su ocaso con el final de la centuria. UN والأحزاب السياسية التقليدية التي ظهرت في القرن التاسع عشر اختفت مع نهاية القرن.
    El derecho penal de Manx fue codificado en el siglo XIX y sigue estrechamente el derecho inglés. UN وقد دوِّن قانون مان الجنائي في القرن التاسع عشر، وهو يستند كثيراً إلى القانون الإنكليزي.
    Con ello se materializaría en la era moderna la idea propuesta en el siglo XIX por destacadas personalidades de crear la Confederación de las Antillas. UN وهذا تفسير عصري لفكرة إقامة اتحاد كونفدرالي لجزر الأنتيل، التي طرحها قادة البلد في القرن التاسع عشر.
    Nos impresiona asimismo muchísimo que su país haya logrado una innovación decisiva en materia de instituciones políticas en el siglo XIX, al haber instituido un reino sin rey. UN ولكم أدهشنا أيضاً ما ابتكره بلدكم في القرن التاسع عشر في مضمار المؤسسات السياسية من تأسيسٍ لمملكة من دون ملك.
    Ahora bien, en el siglo XIX, el Estado feudal de Corea resultó gravemente debilitado por la corrupción y la incompetencia de los gobernantes feudales. UN بيد أن فساد وعدم كفاءة الحكام الإقطاعيين في القرن التاسع عشر أفسدا دولة كوريا الإقطاعية بصورة كبيرة.
    en el siglo XIX, no obstante, el Estado feudal de Corea quedó gravemente debilitado por la corrupción y la incompetencia de los señores feudales. UN بيد أنه في القرن التاسع عشر، عانت دولة كوريا الإقطاعية من ضعف شديد بسبب فساد الحكام الإقطاعيين وعدم كفاءتهم.
    El parlamentarismo sueco empezó a desarrollarse en el siglo XIX, época en que el poder político empezó a pasar del monarca al Parlamento. UN وقد بدأ النظام البرلماني للسويد يتطور في القرن التاسع عشر عندما بدأت السلطة السياسية تنتقل من الملك إلى البرلمان.
    Desde la Edad Media, y en particular en el siglo XIX, el Estado nación ha tenido el monopolio del uso de la fuerza. UN ومنذ العصور الوسطى، وخاصة في القرن التاسع عشر، كان استخدام القوة حكرا على الدول القومية.
    La decadencia del Imperio Otomano en el siglo XIX tuvo lugar casi al mismo tiempo que la decadencia de la dinastía Qing en China. UN إن اضمحلال الإمبراطورية العثمانية في القرن التاسع عشر تزامن تقريبا مع اضمحلال حكم سلالة كنغ في الصين.
    De hecho, averiguamos que, en el siglo XIX, hubo un emperador chino que emprendió una reforma de 100 días, durante los cuales puso en marcha muchos procesos de reforma audaces y ambiciosos. UN والواقع أننا وجدنا إمبراطورا صينيا في القرن التاسع عشر أطلق عملية إصلاح لمدة 100 يوم، أجرى خلالها أعمالا جريئة وطموحة.
    El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante. UN ومجرد الإبقاء لمدة طويلة على الحالة التي وجدت في القرن التاسع عشر لا يشكل أي حق كان للدولة المستعمرة.
    La breve ocupación de Argentina en el siglo XIX no le da ningún derecho sobre ellas. UN وإن احتلال الأرجنتين للجزر لفترة قصيرة في القرن التاسع عشر لا يعطيها أي حق.
    Tal concepción se generalizó sobre todo en el siglo XIX cuando surgió el debate sobre el derecho de expulsión como derecho del Estado basado en el derecho internacional. UN ولقد برز هذا المفهوم في القرن التاسع عشر خاصة عندما دار نقاش حول حق الطرد باعتباره حقا للدولة يرتكز على القانون الدولي.
    Tal conclusión se quiere revalidar refiriéndose a la globalización del siglo XIX. UN وكثيراً ما يُعزّز هذا الاستنتاج باﻹشارة إلى تجربة العولمة في القرن التاسع عشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد