Una promesa bien contada es como una piedra cargada en una honda y expulsada hacia adelante en la historia hasta el final. | TED | وعد مصرح عنه جيدا هو مثل حصاة يجري سحبها من مقلاع ويدفع بك تقدما في القصة إلى النهاية. |
Creo en los detalles, los detalles de la historia, y en el pasado, los detalles de ese pasado, y lo que sucede en la historia en ese punto. | TED | أؤمن بالتفاصيل، تفاصيل القصة، وفي الماضي، تفاصيل ذلك الماضي، وما يحدث في القصة في تلك النقطة. |
Pero lo que realmente quiere decir es "quiero que otro personaje en la historia cambie". | TED | لكن ما يعنونه حقا هو: " أريد أن تتغير شخصية أخرى في القصة." |
Y aquí tendrá lugar el siguiente capítulo de la historia de la India. | Open Subtitles | وهنا، في الفصل التالي في القصة من الهند سوف تأخذ مكان. |
Creo que quizá la respuesta yace en una historia. | TED | وأعتقد أن الجواب ، ربما ، يكمن في القصة. |
Y aquí está el punto crucial. Hay algo así como un defecto en la historia. | TED | وإليكم الشيء المصيري هنالك شئ كالخلل في القصة. |
Pero cuando me fui involucrando más en la historia, comprendí que había dos grandes cuestiones medioambientales que no podía ignorar. | TED | ولكن كما حصلت على المزيد من المشاركة في القصة أدركت أن هناك اثنتين من القضايا البيئية الكبيرة التي لم أستطع تجاهلها. |
Y luego en la historia, se pelea con este bastardo Nazi. | Open Subtitles | ، و لاحقا في القصة ذاتها يبدأ في مشاجرة مع ذلك الوغد النازي |
Pues bien, en la historia, eran cada \ ~ para su aventura. | Open Subtitles | حسنا, في القصة , يفترقون كلٌ في مغامرته. |
No soy mexicano, y no hay un perro en la historia. | Open Subtitles | أنا لست بمكسيكي وليس هناك من كلب في القصة بأكملها |
Quiero decir ¿cómo puedo mantener al personaje principal en la historia sin tener realmente al actor que lo interpreta? | Open Subtitles | أقصد ، كيف يمكنني الحفاظ على الشخصية الرئيسية في القصة في الحقيقة من غير تملك الممثل الذي يلعب الدور ؟ |
Ella apenas está en la historia. | Open Subtitles | حسناً, هل لي أن ألفت إنتباهكم هي نادراً ما ظهرت في القصة |
Es sobre la búsqueda. No te discuto eso, sólo digo que hay un agujero en la historia. | Open Subtitles | أنا لا أجادل , أنا أقول أن هناك ثقب في القصة |
Creo que descubrí quien es mi mami en la historia. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد اني اكتشفت من هي امي التي في القصة |
Pero más tarde en la historia, su suerte cambiará cuando diga la primera mentira del mundo. | Open Subtitles | ولكن لاحقاً في القصة, حظه سيتغير عندما يقول أول كذبة في العالم |
Se dieron los tiempos y encajaba en la historia. | Open Subtitles | كان توقيتاً مثالياً ، وكان مكانه ممتازاً في القصة |
Y que incluso si quiero estar en la historia, tengo una de dos opciones. | Open Subtitles | و اذا كنت حتي أريد أن أكون في القصة لديّ واحد من خيارين |
Los personajes principales de la historia son bacterias y virus. | TED | الشخصيات الرئيسية في القصة هم البكتريا والفيروسات. |
Y quiero empezar pidiéndoles que piensen en una historia que se estén contando a Uds. ahora que quizás no les esté ayudando. | TED | وأريد أن أبدأ بسؤالكم في التفكير في القصة التي تحكونها لأنفسكم الآن هذا لن يخدمكم جيّدا. |
En Irán hay cuevas, montañas y desiertos, como En el cuento. | Open Subtitles | ايران فيها الكهوف والجبال والصحارى, مثلما هو الحال في القصة |
basada en un enfoque llamado teoría de cuerdas y es allí que aparecerá el multiverso en esta historia. | TED | يبنى على نهج يسمى نظرية الأوتار وهناك حيث ستبرز فكرة الأكوان المتعددة في القصة |
Y esas bombas de verdades son compasivas porque nos ayudan a ver lo que hemos obviado en nuestra historia. | TED | وهذه قنابل الحقيقة هي متعاطفة، لأنها تساعدنا على رؤية ما يجب علينا مغادرته في القصة. |