ويكيبيديا

    "في القصر الرئاسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Palacio Presidencial
        
    • del Palacio Presidencial
        
    • en la residencia oficial del
        
    En 1990 fue tomada como Contratista por el Gobierno del Iraq para realizar trabajos en el Palacio Presidencial de Basra (Iraq). UN وفي عام 1991، تعاقدت الحكومة العراقية مع هذه الشركة كمتعهد لتنفيذ أشغال في القصر الرئاسي في البصرة بالعراق.
    Dos testigos presentados por la defensa declararon que la grabación era obra del principal asesor en comunicaciones del Presidente y se había hecho en el Palacio Presidencial. UN وقدم محامو المتهمين شاهدين ادعيا أن الشريط قد أعد في القصر الرئاسي من قبل كبير مستشاري الرئيس لشؤون الاتصالات.
    Será un honor invitarlo a cenar en el Palacio Presidencial. Open Subtitles وسأتشرّف بدعوتك، على العشاء الليلة في القصر الرئاسي.
    Ankara apoyó plenamente la posición adoptada por el Sr. Denktash. Tras la conferencia del Palacio Presidencial, el Primer Ministro de Turquía, Sr. Bulent Ecevit, dijo que Turquía apoyaba la posición del Sr. Denktash de retirarse de las conversaciones. UN وأيدت أنقرة تماماً موقف السيد دنكتاش، وعقب المؤتمر في القصر الرئاسي قرر السيد بولينت إيسفيت رئيس وزراء تركيا أن تركيا تؤيد موقف السيد دنكتاش بالانسحاب من المباحثات.
    Ankara apoyó plenamente esa posición. Tras la conferencia del Palacio Presidencial, el Primer Ministro de Turquía, Sr. Bulent Ecevit, declaró que Turquía apoyaba la posición del Sr. Denktash de retirarse de las conversaciones. UN وأيدت أنقرة تماماً موقف السيد دانكتاش، وعقب المؤتمر في القصر الرئاسي قرر السيد بولينت إيسفيت رئيس وزراء تركيا أن تركيا تؤيد موقف السيد دانكتاش بالانسحاب من المباحثات.
    La DPR también concluyó que el autor había recibido el mandato de actuar como guardia de seguridad en la residencia oficial del Presidente, y que había sido elegido para el cargo no solo porque, como el Sr. Doe, era krahn, sino porque también era un confidente del ex Presidente. UN ووجدت الشعبة أيضاً أن صاحب البلاغ كُلِّف بمهام حراسة الأمن في القصر الرئاسي واختير لشغل هذا المنصب ليس فقط لانتمائه، كالسيد دو، إلى قبيلة كران، بل لأنه كان شخصاً يأتمنه الرئيس الأسبق على أسراره.
    La versión de los acontecimientos ocurridos en el Palacio Presidencial no merece crédito. UN ٢٠٧ - ولا يمكن الثقة في صحة رواية اﻷحداث التي جدت في القصر الرئاسي.
    El Relator menciona el caso de 225 mujeres que, al parecer, fueron golpeadas en el Palacio Presidencial por no observar las normas dictadas por el nuevo orden. UN وقد أغلقت أبواب الحمامات في وجه النساء ويورد المقرر الخاص حالة ٥٢٢ امرأة تعرضن للضرب في القصر الرئاسي بسبب عدم امتثالهن للقواعد التي أملاها النظام الجديد.
    Los miembros del Karang Taruna más eficaz de cada provincia son invitados por el Presidente a asistir a la conmemoración del día nacional en el Palacio Presidencial. UN ويدعو الرئيس أعضاء النادي اﻷفضل أداء من نوادي " كارانغ تارونة " في كل مقاطعة إلى حضور الاحتفال باليوم الوطني الذي ينظم في القصر الرئاسي.
    El 24 de noviembre de 2000, se celebró en el Palacio Presidencial de Ankara una conferencia sobre Chipre presidida por el Presidente de la República de Turquía, Sr. Ahmed Sezer, con la participación de dirigentes militares y políticos de Turquía y del Sr. Denktash. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر عقد مؤتمر حول قبرص في القصر الرئاسي في أنقرة برئاسة السيد أحمد سيزر رئيس الجمهورية التركية وشاركت فيه القيادة العسكرية السياسية لتركيا والسيد دنكتاش.
    En total, el Presidente recibió a 78 huérfanos de Abidján y sus alrededores, además de los 22 niños de las zonas asediadas, en el Palacio Presidencial durante la celebración de las fiestas de Navidad y Año Nuevo que tuvo lugar los días 30 y 31 de diciembre de 2004. UN واستقبل الرئيس في المجموع 78 يتيما من أبيدجان وما جاورها، إضافة إلى 22 طفلا من المناطق المحاصرة في القصر الرئاسي بمناسبة احتفالات عيد الميلاد ورأس السنة الجديدة في 30 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El 24 de noviembre de 2000, se celebró en el Palacio Presidencial, en Ankara, una conferencia sobre Chipre presidida por el Presidente de la República de Turquía, Sr. Ahmed Sezer, con la participación de dirigentes militares y políticos turcos y del Sr. Denktash. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، عقد مؤتمر حول قبرص في القصر الرئاسي في أنقرة برئاسة السيد أحمد سيزر رئيس الجمهورية التركية وشاركت فيه القيادة العسكرية السياسية لتركيا والسيد دانكتاش.
    El 25 de mayo, mi Representante Especial, Ahmedou Ould-Abdallah, hizo una visita a Mogadiscio, en la que entabló conversaciones privadas con el Presidente Ahmed en el Palacio Presidencial y asistió a una reunión del Consejo de Ministros. UN ففي 25 أيار/مايو، قام ممثلي الخاص، أحمد ولد عبد الله، بزيارة إلى مقديشو أجرى خلالها محادثات خاصة مع الرئيس أحمد في القصر الرئاسي وشارك في اجتماع لمجلس الوزراء في مقديشو.
    El Grupo observa que el 15 de junio de 2011 la ONUCI encontró 50 lanzallamas almacenados en el Palacio Presidencial del Presidente Gbagbo. UN ويلاحظ الفريق أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اكتشفت 50 قاذفة لهب من نوع LPO-50 كانت مودعة في القصر الرئاسي للرئيس السابق غباغبو في 15 حزيران/يونيه 2011.
    52. El Experto se reunió con Paulette Badjo, Presidenta de la Comisión Nacional de Investigación, que entregó oficialmente el informe de la Comisión al Presidente de la República durante una ceremonia celebrada el 8 de agosto de 2012 en el Palacio Presidencial de Abidján. UN 52- التقى الخبير رئيسة لجنة التحقيق الوطنية بوليت بادجو التي قدمت تقرير اللجنة إلى رئيس الجمهورية في حفل أُقيم في 8 آب/أغسطس 2012 في القصر الرئاسي في أبيدجان.
    Esta vez pusieron veneno en la lata de Pepsi de Amin en el Palacio Presidencial. Open Subtitles وهذه المرة وضعوا السُم في عبوة (بيبسي) لـ (أمين) في القصر الرئاسي
    " En enero de 1963, sin conocimiento del Gobierno griego, se llevaron a cabo ejercicios de planificación durante tres días en el Palacio Presidencial de Nicosia, con el objetivo de neutralizar a los turcos ... UN " في كانون الثاني/يناير ١٩٦٣، ودون علم من الحكومة اليونانية، كان يجري في القصر الرئاسي في نيقوسيا إعداد خطط هدفها تحييد اﻷتراك ...
    4.4 El Estado parte no pone en duda que el autor fuera encarcelado en 1995 por las anteriores autoridades iraquíes debido a su amistad con varios miembros de los servicios especiales de seguridad del Palacio Presidencial que pertenecían al Partido Comunista. UN 4-4 وتقول الدولة الطرف إنها تقبل ما أفاد به صاحب الشكوى من أن السلطات العراقية السابقة سجنته في عام 1995 نتيجة لصداقته بعدد من أعضاء جهاز الأمن الخاص في القصر الرئاسي الذين كانوا أعضاء في الحزب الشيوعي.
    4.4 El Estado parte no pone en duda que el autor fuera encarcelado en 1995 por las anteriores autoridades iraquíes debido a su amistad con varios miembros de los servicios especiales de seguridad del Palacio Presidencial que pertenecían al Partido Comunista. UN 4-4 وتقول الدولة الطرف إنها تقبل ما أفاد به صاحب الشكوى من أن السلطات العراقية السابقة سجنته في عام 1995 نتيجة لصداقته بعدد من أعضاء جهاز الأمن الخاص في القصر الرئاسي الذين كانوا أعضاء في الحزب الشيوعي.
    La DPR también concluyó que el autor había recibido el mandato de actuar como guardia de seguridad en la residencia oficial del Presidente, y que había sido elegido para el cargo no solo porque, como el Sr. Doe, era krahn, sino porque también era un confidente del ex Presidente. UN ووجدت الشعبة أيضاً أن صاحب البلاغ كُلِّف بمهام حراسة الأمن في القصر الرئاسي واختير لشغل هذا المنصب ليس فقط لانتمائه، كالسيد دو، إلى قبيلة كران، بل لأنه كان شخصاً يأتمنه الرئيس الأسبق على أسراره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد