Se creó un grupo de tareas similar para examinar la documentación en los sectores económico y social. | UN | وأنشئت فرقة عمل مماثلة لمعالجة مسألة الوثائق في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
La juventud se ve afectada directamente por estas condiciones, que obstruyen su crecimiento y reducen su participación en los sectores económico y social. | UN | والشباب هم الذين يتأثرون مباشرة بهذه الظروف التي تحبط نموهــم وتقلل مشاركتهـــم في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
Por otra parte, el presupuesto por programas se ajusta al enfoque general de las Naciones Unidas en los sectores económico y social. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتسق الميزانية البرنامجية مع التوجه العام الذي تتبعه الأمم المتحدة في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
Esto facilitaría el debate del Consejo Económico y Social sobre la relación existente entre la labor de las comisiones regionales y la de otras entidades de las Naciones Unidas en los sectores económico y social. | UN | ومن شأن هذا أن ييسر مناقشة المجلس الاقتصادي والاجتماعي للروابط فيما بين عمل اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
Esto facilitaría el debate del Consejo Económico y Social sobre la relación existente entre la labor de las comisiones regionales y la de otras entidades de las Naciones Unidas en los sectores económico y social. | UN | ومن شأن هذا أن ييسر مناقشة المجلس الاقتصادي والاجتماعي للروابط القائمة بين عمل اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
Debería alentarse a los organismos y organizaciones especializados a seguir prestando asistencia a esos territorios en los sectores económico y social. | UN | وأضافت أيضا أن الوكالات والمنظمات المتخصصة ينبغي أن تلقى تشجيعا لكي تواصل مساعداتها لهذه الأقاليم في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
La existencia de instituciones públicas sólidas a cargo de supervisar y evaluar la aplicación de las políticas es también esencial para la aplicación eficaz de las políticas en los sectores económico y social. | UN | ويعد مراقبة المؤسسات العامة وتقييم تنفيذ السياسات بشكل دقيق أمرا بالغ الأهمية لتحقيق فعالية تنفيذ السياسات في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية. |
Otras actividades analíticas de la CESPAP han sido supervisar, examinar y evaluar las cuestiones, tendencias y políticas macroeconómicas de la región y la subregión, y analizar los retos y las oportunidades en los sectores económico y social derivados de la mundialización y la liberalización. | UN | وشمل العمل التحليلي اﻹضافي الذي قامت به اللجنة رصد واستعراض وتقييم القضايا والاتجاهات والسياسات المتعلقة بالاقتصاد الكلي على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وتحليل التحديات والفرص المتاحة في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن العولمة والتحرير. |
Pedir a los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social. | UN | يطلب إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية دراسة واستعراض الأحوال في كل إقليم بغية اتخاذ التدابير الملائمة للإسراع بالتقدم في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم؛ |
La Oficina del Asesor Especial para África ha venido apoyando la elaboración de políticas y el fortalecimiento de la capacidad de coordinación en los sectores económico y social en los países africanos. | UN | 17 - وظل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا يدعم وضع السياسات وتعزيز القدرات التنسيقية في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية بالبلدان الأفريقية. |
7. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales y regionales que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; | UN | 7 - يطلب إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية دراسة واستعراض الأحوال في كل إقليم بغية اتخاذ التدابير الملائمة للإسراع بالتقدم في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم؛ |
7. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales y regionales que examinen las condiciones imperantes en cada Territorio y que tomen las medidas apropiadas a fin de acelerar el progreso de los Territorios en los sectores económico y social; | UN | 7 - يطلب إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية دراسة واستعراض الأحوال في كل إقليم بغية اتخاذ التدابير الملائمة للإسراع بالتقدم في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم؛ |
7. Pide a los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones internacionales y regionales, que examinen las condiciones imperantes en cada territorio y que tomen las medidas del caso a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; | UN | 7 - يطلب إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية دراسة واستعراض الأحوال في كل إقليم بغية اتخاذ التدابير الملائمة للإسراع بالتقدم في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم؛ |
7. Pide a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, que examinen las condiciones imperantes en cada Territorio y que tomen las medidas del caso a fin de acelerar el progreso de los territorios en los sectores económico y social; | UN | 7 - يطلب إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية دراسة واستعراض الأحوال في كل إقليم بغية اتخاذ التدابير الملائمة للإسراع بالتقدم في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم؛ |
El Sr. Sotirov (Bulgaria) se asocia a la declaración formulada en nombre de la Unión Europea y los países asociados y dice que Bulgaria participa con entusiasmo en las actividades de las Naciones Unidas en los sectores económico y social y apoya su reestructuración y revitalización. | UN | ٢٤ - السيد سوتيروف )بلغاريا(: عبر عن اشتراكه في تأييد البيان الصادر باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المشاركة فيه. وتساهم بلغاريا بحماس في أنشطة اﻷمم المتحدة في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية وتساند إعادة هيكلتها ونشاطها. |
Sustituir el texto del apartado c) del párrafo 17.28 por las palabras " la incorporación de las cuestiones de género en la formulación y aplicación de la política pública en los sectores económico y social pertinentes " . | UN | يستعاض عن الفقرة 17-28 (ج) بما يلي: " تعميم مراعاة المنظور الجنساني عند وضع وتنفيذ السياسة العامة في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة " . |
Sustituir el texto del apartado c) del párrafo 17.28 por las palabras " la incorporación de las cuestiones de género en la formulación y aplicación de la política pública en los sectores económico y social pertinentes " . | UN | يستعاض عن الفقرة 17-28 (ج) بما يلي: " تعميم مراعاة المنظور الجنساني عند وضع وتنفيذ السياسة العامة في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة " . |