ويكيبيديا

    "في القطاع الشمالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el sector septentrional
        
    • en el sector norte
        
    • del sector septentrional
        
    • en la parte septentrional
        
    • salir del sector norte
        
    • en la zona septentrional
        
    en el sector septentrional se ha capacitado a 17.650 maestros de enseñanza primaria. UN ودرب ٥٦٠ ١٧ من معلمي المدارس الابتدائية على مستوى التعليم الابتدائي في القطاع الشمالي.
    El Centro de vigilancia comunitaria de Abushouk en el sector septentrional realizaba dos turnos al día. UN وعمل مركز الشرطة الأهلية بأبو شوك في القطاع الشمالي لنوبتين في اليوم الواحد.
    en el sector septentrional las actividades se centraron en el establecimiento de estructuras para tribunales permanentes UN وانصب التركيز في القطاع الشمالي على إنشاء هياكل لمحاكم دائمة
    Se llevaron a cabo seminarios y reuniones; 23 en el sector norte, 14 en el sector Sur y 43 en el sector Oeste UN عقد ما مجموعه 80 من حلقات العمل والاجتماعات، 23 منها في القطاع الشمالي و 14 في القطاع الجنوبي و 43 في القطاع الغربي
    En este momento, parece estar concentrado en el sector norte. Open Subtitles حتى الآن يبدو إن الأمر محصور في القطاع الشمالي
    Las organizaciones no gubernamentales del sector septentrional entregaron 6.850 toneladas, principalmente a las personas desplazadas que se encontraban en Jartum, y las organizaciones no gubernamentales miembros de la Operación que prestan asistencia en el sector meridional entregaron 7.586 toneladas por carretera. UN وقامت المنظمات غير الحكومية في القطاع الشمالي بإيصال ٨٥٠ ٦ طن إلى المشردين في الخرطوم بصفة أساسية، في حين أن المنظمات غير الحكومية التابعة لعملية شريان الحياة للسودان في القطاع الجنوبي أوصلت ٥٨٦ ٧ طن بالطريق البري.
    Según se informa, la milicia local envió a esas personas a la prisión de Nova Gradiska, cerca de Okucani, en el sector occidental, sin que los tribunales en el sector septentrional tuvieran conocimiento de ello. UN وذكر أن الميليشيات المحلية قد أرسلت هؤلاء اﻷشخاص إلى سجن نوفا غراديسكا قرب أوكوتشاني، في القطاع الغربي، دون علم المحاكم في القطاع الشمالي.
    Se realizaron importantes actividades preparatorias para restablecer el suministro de agua en los sectores meridional y occidental, y para volver a poner en funcionamiento empresas comerciales en el sector septentrional. UN ولقد أجري عمل تحضيري ذي شأن بشأن اصلاح مرافق المياه في القطاعين الجنوبي والغربي، وبشأن انعاش مؤسسات تجارية في القطاع الشمالي.
    Los soldados adicionales permanecieron en la zona varias horas cada noche y prepararon posiciones defensivas en el sector septentrional de la zona. UN وقد ظل الجنود اﻹضافيون في المنطقة يتواجدون عدة ساعات كل مساء وأعدوا مواقع دفاعية في القطاع الشمالي من المنطقة اﻷمنية المشتركة.
    Otros programas de las organizaciones no gubernamentales internacionales en el sector septentrional de la Operación Supervivencia en el Sudán se centraron en el medio ambiente, el saneamiento, los refugios, la rehabilitación y el desarrollo social. UN وتتعلق برامج المنظمات الدولية غير الحكومية اﻷخرى في القطاع الشمالي لعملية شريان الحياة للسودان بالبيئة، والمرافق الصحية، والمأوى، والتعمير، والتنمية الاجتماعية.
    El brote de una epidemia de meningitis en el sector septentrional en diciembre de 1998 obligó a trabajar al límite a los servicios de salud. UN ٦١ - أدى تفشي وباء الالتهاب السحائي في القطاع الشمالي في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ إلـى إرهــاق الخدمات الصحية.
    El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información de El Fasher se encargará de prestar apoyo a los puestos militares y de la policía en el sector septentrional de Darfur. UN وتتمثل خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الفاشر في دعم المواقع العسكرية ومواقع الشرطة المتقدمة في القطاع الشمالي لدارفور.
    Se desplegaron estaciones de atención de urgencia y primeros auxilios con 2 equipos médicos de avanzada en la base de operaciones de Smara en el sector septentrional y en la base de operaciones de Awsard en el sector meridional, rotando cada dos semanas UN جرى نشر محطتين للطوارئ والإسعاف الأولي عن طريق فريقين طبيين متقدمين في موقع الفريق في سمارة في القطاع الشمالي وفي موقع الفريق في أوسارد في القطاع الجنوبي، تتناوبان كل أسبوعين
    Tras celebrar consultas con los miembros del Consejo, proyecto mantener en la primera etapa a los observadores militares y reforzarlos con un batallón mecanizado de infantería que habrá de desplegarse en el sector septentrional de la zona desmilitarizada, que abarca las ciudades de Umm Qasr y Safwan. UN وبعد التشاور مع أعضاء المجلس، فإنني أزمع اﻹبقاء في المرحلة اﻷولى على المراقبين العسكريين مع تعزيزهم بكتيبة مشاة ميكانيكية يتم وزعها في القطاع الشمالي من المنطقة المجردة من السلاح التي تشمل بلدتي أم قصر وصفوان.
    Asimismo, por invitación del componente de asuntos civiles de la UNPROFOR, la oficina de Zagreb organizó un curso práctico para jefes de comisarías de policía civil y otros funcionarios de policía en el sector norte. UN كما نظم المكتب الميداني في زغرب، بناء على دعوة دائرة الشؤون المدنية في قوات الحماية التابعة لﻷمم المتحدة، حلقة عمل لرؤساء مراكز الشرطة المدنية وغيرهم من موظفي الشرطة في القطاع الشمالي.
    El despliegue del equipamiento del batallón y la construcción de las bases de operaciones de las compañías en el sector norte están avanzando, mientras su personal lleva a cabo intensas labores de remoción de minas e ingeniería. UN ويحرز نشر معدات الكتيبة وبناء قواعد السريات العاملة في القطاع الشمالي تقدماً، بينما ينتظر العاملون عملاً واسعاً في مجال إزالة الألغام والهندسة.
    La carretera principal que conduce a Diffra se vio afectada en Baloom, lo cual supuso graves limitaciones para las actividades operacionales en el sector norte. UN فالطريق الرئيسي المؤدي إلى دفرة انقطع بالقرب من بلوم، الأمر الذي فرض قيودا شديدة على الأنشطة التشغيلية في القطاع الشمالي.
    Como resultado de estos esfuerzos, se han alcanzado unas tasas de vehículos blindados de transporte de tropas en servicio del 96% y el 81% en el sector norte y el Sector Oeste, respectivamente. UN ونتيجة لهذه الجهود، فقد تحقق معدل صلاحية بالنسبة لناقلات الجنود المدرعة بلغت نسبته 96 في المائة في القطاع الشمالي و 81 في المائة في القطاع الغربي.
    Un ejemplo de los riesgos que entraña este proceder es el caso del funcionario local del sector septentrional encargado de la cuenta de anticipos en efectivo, de la cual faltaron unos 130.000 dólares pertenecientes a las FPNU, como se indicó supra. UN وتتضح المخاطر التي ينطوي عليها ذلك في حالة الموظف المحلي المعين في القطاع الشمالي الذي كانت توجد بعهدته السلف النقدية المستدعية ، ووُجد مفقودا منها حوالي ٠٠٠ ٠٣١ دولار من أموال قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، كما ذكر أعلاه.
    En el período que abarca el informe, recibieron capacitación más de 3.250 maestros y administradores de centros escolares del sector meridional de la Operación y 5.200 maestros del sector septentrional. UN ٦١ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير تم تدريب أكثر من ٢٥٠ ٣ معلما وإداريا مدرسيا في القطاع الجنوبي لعملية شريان الحياة للسودان و ٢٠٠ ٥ معلما في القطاع الشمالي.
    Dijo que la parte de la zona vallada de Varosha al norte de la calle Dhimokratias debía seguir estando en el lado turcochipriota y que debían levantarse todos los embargos a todos los puertos aéreos y marítimos en la parte septentrional de Chipre. UN وقال مرة أخرى إنه لا بد من أن يبقى من فاروشا في يد الجانب القبرصي التركي الجزء شمال شارع ديمقراتياس، وأن تزال جميع تدابير الحظر من جميع الموانئ الجوية والبحرية في القطاع الشمالي من قبرص.
    65. El Gobierno de Croacia mostró su poca disposición a prestar asistencia a las personas desplazadas externamente procedentes del enclave de Bihać y que no pueden salir del sector norte de las zonas protegidas por las Naciones Unidas. UN ٥٦ - وقد عزفت الحكومة الكرواتية عن مساعدة المشردين خارجيا من جيب بيهاتش، الذين ظلوا بلا عون في القطاع الشمالي للمنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Desde esa fecha, los cortes de energía duraban 8 horas por día en la zona central de Gaza, 10 horas cada dos días en la zona septentrional de Gaza y 8 horas cada dos días en la ciudad de Gaza. UN ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت فترات انقطاع التيار الكهربائي 8 ساعات يوميا في القطاع الأوسط من غزة، و 10 ساعات كل يومين في القطاع الشمالي لغزة و 8 ساعات كل يومين في مدينة غزة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد