Esta es la base de toda la cadena alimenticia del Ártico, justo aquí. | TED | ان هذه المنطقة هي الاساس لكل الدورة الغذائية في القطب الشمالي |
Y cuando el hielo terrestre del Ártico se derrite, se eleva el nivel del mar. | TED | وعندما تذوب التربة الجليدية في القطب الشمالي. فإنها ترفع مستوى منسوب مياه البحار. |
Es como una explosión de aire del Ártico que envía a tu cuerpo al modo pelear o volar. | Open Subtitles | انه مثل انفجار الهواء في القطب الشمالي الذي يرسل جسمك إلى القتال أو وضع الطيران |
Además, la cantidad y la frecuencia de la precipitación es considerablemente mayor en el Pacífico septentrional que en el Ártico. | UN | وعلاوة على ذلك فإن كمية ووتيرة الأمطار أعلى بكثير في شمال المحيط الهادي منها في القطب الشمالي. |
Yo terminé inconsciente en el suelo y tú de algún modo aterrizaste en el Ártico. | Open Subtitles | لقد أنهيت فقداني للوعي على الأرض، وبشكل ما أصبحت أنت في القطب الشمالي. |
Mi verdadera casa esta en el Polo Norte... pero se esta derritiendo por eso estoy acá por ahora. | Open Subtitles | ان منزلي الحقيقي هو في القطب الشمالي لكنه يذوب الان لذا انا اسكن هنا حاليا |
Viajan desde fuentes distantes para contaminar las cadenas alimentarias del Ártico. | UN | فهي ترتحل من مصادر بعيدة لتلويث السلاسل الغذائية في القطب الشمالي. |
Es preciso realizar un esfuerzo internacional amplio para aliviar los problemas ambientales cada vez mayores del Ártico. | UN | والمطلوب بذل جهد دولي واسع للتخفيف من المشكلات البيئية المتزايدة في القطب الشمالي. |
Los dos organismos prepararán un informe sobre la situación del medio ambiente y la salud, centrado en los pueblos indígenas del Ártico. | UN | وستعد الوكالتان تقريرا عن حالة البيئة والصحة ينصب فيه التركيز على السكان اﻷصليين في القطب الشمالي. |
Las principales organizaciones indígenas del Ártico también participan permanentemente en las actividades del Consejo. | UN | وتشارك المنظمات الرئيسية للشعوب الأصلية في القطب الشمالي أيضا مشاركة دائمة في المجلس. |
Resulta evidente la ausencia de los relatos de los jóvenes del Ártico y de las partes más rurales de los países en desarrollo. | UN | ويبرز هنا غياب قصص الشباب في القطب الشمالي وفي قلب المناطق الريفية في البلدان النامية. |
Sin embardo, el lindano puede estar presente en aves marinas, peces y mamíferos del Ártico y en otras regiones del planeta. | UN | ومع ذلك يمكن أن يوجد الليندان في أجسام طيور البحر، والأسماك والثدييات في القطب الشمالي وفي مناطق أخرى من العالم. |
Se estima que la descarga anual de lindano en las zonas del Ártico es de 13.000 kg. | UN | وتبلغ نسبة التلوث بالليندان في القطب الشمالي سنوياً 000 13 كيلو غرام. |
Es primavera en el Ártico y el sol ilumina un gigantesco océano helado, es la primera parada de nuestro viaje. | Open Subtitles | إنه فصل الربيع في القطب الشمالي الأعلى والشمس تُنير محيطاً ،عملاقاً متجمداً إنها المحطة الأولى في رحلتنا |
Tu primo tiene una base, es un fuerte, supongo, en el Ártico. | Open Subtitles | قريبُكِ لديه قاعدة إنها حصن، كما أعتقد في القطب الشمالي. |
Solo que después de haber estado en el Ártico yo misma... y haber visto lo hermoso que es, me pregunto si será bueno poner casas allá. | Open Subtitles | لا شيء , فقط كنت في القطب الشمالي بنفسي وقد رأيت كم هو جميل واتسائل ان كان من الجيد بناء المنازل هناك |
Así que alguien en algún lado pensó que era buena idea... construir en el Ártico. | Open Subtitles | شخص ما في مكان ما يعتقد بانه من الجيد البناء في القطب الشمالي |
Mediante un esfuerzo conjunto de los Estados Unidos, la Federación de Rusia y Noruega se está construyendo en el Ártico una planta para el tratamiento de desechos líquidos de bajo nivel de radiactividad. | UN | ويجري بناء مصنع لمعالجة النفايات المنخفضة اﻹشعاع في القطب الشمالي بجهد مشترك بين النرويج والولايات المتحدة وروسيا. |
Si fuera un verdadero león con alas, no estaría en el Polo Norte. | Open Subtitles | لو كان أسد مجنح حقيقي لن يقضي وقته في القطب الشمالي |
También se comprobó un alto potencial de contaminación ártica para los naftalenos diclorados a pentaclorados. | UN | كما جرى التعرف على إمكانيات عالية للتلوث في القطب الشمالي بالنسبة لثاني إلى خامس النفثالينات. |
En 2007 y 2009 se organizaron tres seminarios árticos para las autoridades de la región de los samis sobre formas de aplicar una política de no discriminación en diferentes subdivisiones administrativas. | UN | ففي الفترة من 2007 إلى 2009، نُظمت ثلاث حلقات دراسية في القطب الشمالي لفائدة سلطات المنطقة الصامية عن سبل مراعاة عدم التمييز في مختلف الأجهزة الإدارية. |
Estudio de mamíferos, aves y peces en el Ártico canadiense | UN | مسح للثدييات والطيور والأسماك في القطب الشمالي الكندي |
Deberíamos llegar al Polo Norte a las 9.00 AM, hora de la Pascua. | Open Subtitles | سنكون في القطب الشمالي في الساعة التاسعة حسب التوقيت الحلوي الشرقي |
es para aclimatarnos al uso de herramientas en temperaturas extremas como las que sufriremos en el Círculo ártico | Open Subtitles | هو أن نتأقلم مع استخدام الأدوات في درجة حرارة باردة كالتي سنواجهها في القطب الشمالي |
The Executive Director has participated actively in Arctic Council activities and was a key speaker at the tenth anniversary of AEPS in Rovaniemi in 2001. | UN | وقد شارك المدير التنفيذي بنشاط في أنشطة مجلس القطب الشمالي وكان متحدثاً رئيسياً أثناء الإحتفال العاشر بإستراتيجية حماية البيئة في القطب الشمالي التي عقدت في روفنيمي في 2001. |
Ikonomou y otros, (2002a, b) analizaron las tendencias temporales en los mamíferos marinos del Ártico, mediante la medición de los niveles de PBDE en la grasa hipodérmica de focas anilladas macho de dicha zona a lo largo del período 1981 - 2000. | UN | وأبلغ Ikonomou وآخرون (2001أ وب) الاتجاهات الزمنية في الثدييات البحرية في القطب الشمالي من خلال قياس مستويات PBDE في دهن ذكور الفقمة الحلقية في القطب الشمالي خلال الفترة 1981-2000. |
En relación con el Año Internacional polar, su Fundación estaba estudiando posibles actividades en el Ártico. | UN | وقال إن مؤسسته، من أجل التنسيق مع السنة القطبية الدولية؛ تبحث حالياً أنشطة محتملة في القطب الشمالي. |