en los cantones plurilingües, se han encontrado diversas soluciones para garantizar la coexistencia y la igualdad de derechos entre las comunidades lingüísticas. | UN | ووجدت في الكانتونات المتعددة اللغات حلول مختلفة لكفالة تعايش المجموعات اللغوية وتساويها في الحقوق. |
Aunque los cantones no conozcan las disposiciones del Pacto en su legislación, éste es directamente aplicable en los cantones por los procedimientos de recurso ya descritos. | UN | وحتى إذا لم تدرج الكانتونات أحكام العهد في تشريعاتها، إلا أن العهد يطبق مباشرة في الكانتونات بطرق الطعن السابق وصفها. |
La falta de aplicación de los acuerdos en altos niveles de los cantones mixtos sigue siendo una grave preocupación. | UN | ٨١ - وما برح عدم التنفيذ على مستوى المراتب العليا في الكانتونات المختلطة مصدر قلق عميق. |
De manera recíproca, Liechtenstein hace aportaciones a los servicios educativos de los cantones suizos. | UN | وفي مقابل ذلك، تسهم لختنشتاين في المرافق التعليمية في الكانتونات السويسرية. |
Este artículo tenía por objeto principal regular el paso de los códigos penales cantonales al Código Penal federal unificado. | UN | وكان الهدف الرئيسي من هذه المادة هو تنظيم انتقال قوانين العقوبات في الكانتونات إلى قانون العقوبات الاتحادي الموحد. |
Varios códigos de procedimiento penal cantonales prevén expresamente el ejercicio de este derecho. | UN | كما أن عدداً من قوانين اﻹجراءات الجنائية في الكانتونات تتضمن أحكاماً صريحة بممارسة هذا الحق. |
Continúa la reconstrucción y rehabilitación de escuelas en los cantones 1, 4, y 5. | UN | واستمر تعمير وإصلاح المدارس في الكانتونات ١ و ٤ و ٥. |
Se han creado en los cantones fondos de solidaridad para que la distribución de fondos sea lo más justa posible. | UN | وأنشئت صناديق تضامن في الكانتونات ليكون توزيع الأموال منصفاً قدر المستطاع. |
en los cantones no se aplicaban íntegramente las estrategias existentes. | UN | أما الاستراتيجيات القائمة فلا تُنفَّذ تنفيذاً تاماً في الكانتونات. |
1.2.2 Se sancionó legislación para la selección y el establecimiento de comisionados de policía y directores de policía en los cantones y en las entidades, respectivamente | UN | 1-2-2 اعتتمدت التشريعات اللازمة لاختيار مفوضي ومديري الشرطة وطريقة عملهم في الكانتونات والكيانات، على التوالي. |
La financiación del seguro médico obligatorio se hace con las cantidades recaudadas por las oficinas del seguro en los cantones y los fondos del seguro médico de la Federación y la República Srpska. | UN | وتقوم مكاتب التأمين الصحي في الكانتونات وصناديق التأمين الاجتماعي في جمهورية صربسكا بجمع أموال الاشتراك الإلزامي في التأمين الصحي. |
El incremento de las coberturas fue más importante en los cantones de las zonas fronterizas y de las costas, lo que apunta a una reducción de las brechas que favorece a las zonas más postergadas. | UN | وكانت الزيادة أكبر في الكانتونات الواقعة في المناطق الحدودية والسواحل، الأمر الذي يبين تقلص الفجوة لصالح المناطق الأقل نمواً. |
Las políticas relacionadas con los derechos humanos se divulgaban a las autoridades de los cantones. | UN | ويجري تعميم سياسات حقوق الإنسان على السلطات في الكانتونات. |
Mediante seminarios y otras actividades, fomenta la creación de redes y el intercambio de experiencias entre los diferentes organismos especializados de los cantones. | UN | وهي تسهل عن طريق ندوات وأنشطة أخرى تبادل الاتصالات والخبرات بين مختلف الأجهزة المتخصصة في الكانتونات. |
En un estudio reciente, el Centro Suizo de Coordinación para la Investigación sobre la Educación examinó los mecanismos de los cantones. | UN | وفي دراسة حديثة، أبدى مركز التنسيق لأبحاث التعليم السويسري اهتمامه بالإجراءات المتخذة في الكانتونات. |
Se procedió a un creciente despliegue de personal altamente calificado y los asesores de la IPTF destacados en los ministerios del interior de los cantones y las entidades permitieron reforzar las tareas de supervisión. | UN | وأخذ يتزايد نشر الأفراد المؤهلين تأهيلا عاليا، وتوثقت عملية الرصد بوضع مستشارين تابعين لقوة الشرطة الدولية في دوائر الداخلية في الكانتونات ووزارتي الداخلية في الكيانين. |
El Gobierno señaló las medidas que había tomado para armonizar en todos los cantones los reglamentos relacionados con las actividades de las empresas de seguridad privadas; la Conférence des commandants des polices cantonales de Suisse (Conferencia de jefes de policía de los cantones) estaba empezando a elaborar disposiciones al respecto. | UN | وأشارت الحكومة إلى التدابير المتخذة لمواءمة الأنظمة المتعلقة بأنشطة الشركات الأمنية الخاصة في كافة الكانتونات؛ وإلى أن مؤتمر قادة أجهزة الشرطة في الكانتونات السويسرية شرع في وضع تدابير في هذا المجال. |
Conferencia Suiza de Directores cantonales de Instrucción Pública | UN | المؤتمر السويسري لمديري التعليم العام في الكانتونات |
Aunque las oficinas cantonales no están sujetas a restricciones presupuestarias, sus estructuras varían mucho. | UN | وعلى الرغم من أن مكاتب المساواة الجنسانية في الكانتونات لا تخضع لقيود ميزانوية، فإن هياكلها تختلف اختلافا بينا. |
Las mujeres predominan en la presidencia de los tribunales cantonales. | UN | وتهيمن المرأة على مناصب رؤساء المحاكم في الكانتونات. |
El programa observó también que había poca cooperación entre el poder judicial de la República Sprska y el de la Federación, o entre los poderes judiciales croata y bosnio en cantones de la Federación. | UN | ولاحظ البرنامج أيضا أن التعاون ضئيل بين النظام القضائي في جمهورية صربسكا وفي الاتحاد، أو بين السلطات القضائية الكرواتية والبوسنية في الكانتونات المختلطة عرقيا في الاتحاد. |