ويكيبيديا

    "في الكرامة والحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en dignidad y derechos
        
    • en dignidad y en derechos
        
    • en cuanto a dignidad y derechos
        
    • de dignidad y derechos
        
    La Declaración se basa en la igualdad de todos los seres humanos en dignidad y derechos. UN إن اﻹعلان قائم على مساواة جميع البشر في الكرامة والحقوق.
    Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN يولد جميع البشر أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN يولد جميع البشر أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    “Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos.” UN " يولد جميع الناس أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق. "
    Nacen iguales en dignidad y derechos y todos forman parte integrante de la humanidad. UN وهم يولدون متساوين في الكرامة والحقوق ويشكلون جميعاً جزءاً لا يتجزأ من اﻹنسانية.
    Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y con capacidad para aportar una contribución constructiva al desarrollo y al bienestar de nuestras sociedades; UN جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق ويمكنهم المساهمة مساهمة بناءة في تنمية مجتمعاتنا ورفاهها؛
    En su primer artículo proclama que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN فمادته الأولى تنص على أن جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    Las personas son libres e iguales en dignidad y derechos. UN ويعتبر الناس أحرارا ًومتساوين في الكرامة والحقوق.
    En el artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos se proclama que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN تؤكد المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أن جميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN إن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    El artículo primero de la Declaración Universal empieza afirmando que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN والمادة الأولى من الإعلان العالمي تبدأ بقولها إن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    En el Líbano las niñas y los niños nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN وفي لبنان، يولد الأولاد والبنات أحرارا ويتساوون في الكرامة والحقوق.
    La constitución de la República Eslovaca estipula que todas las personas que se encuentren en su territorio son libres e iguales en dignidad y derechos. UN وينص دستور الجمهورية السلوفاكية على أن جميع الناس المقيمين في أراضيها أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق.
    Ese día fue un día histórico para todos los pueblos y para todas las naciones, pues ese día se reconoció y consagró el principio de que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN كان يوما تاريخيا بالنسبة لكل الشعوب وكل الأمم، تجسد فيه مبدأ أن كل البشر يولدون أحرارا ويتساوون في الكرامة والحقوق.
    En Guatemala todos los seres humanos son libres e iguales en dignidad y derechos. UN جميع الناس في غواتيمالا أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق.
    De conformidad con los artículos 21 y 24 de la Constitución de Ucrania, todas las personas nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN وتنص المادتان 21 و 24 من دستور أوكرانيا على أن كل الناس أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق.
    La Declaración Universal de Derechos Humanos, aprobada en 1948, proclama que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي اعتمد في عام 1948، على أن جميع الناس يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    En la Declaración Universal de Derechos Humanos se afirma que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن جميع البشر يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    No es una simple casualidad que en el artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos aparezca formulado el siguiente principio o axioma primordial: " Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos " . UN ليس من قبيل الصدفة البحتة أن يرِدَ هذا المبدأ الأساسي أو الحقيقة البديهية في المادة 1 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بمثل هذه الصياغة: ' ' يولد جميع الناس أحراراً متساوين في الكرامة والحقوق``.
    La Carta nos dice que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. UN ويقول لنا الميثاق أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    La Declaración Universal se basa en la premisa fundamental y universal de que todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y en derechos. UN ويقوم اﻹعلان العالمي على الفرضية اﻷساسية الجامعة المتمثلة في أن جميع البشر يولدون أحرارا ومتساوين في الكرامة والحقوق.
    Todos los hombres y mujeres son iguales en cuanto a dignidad y derechos. UN فكل الرجال والنساء متساوون في الكرامة والحقوق.
    Los resultados de los exámenes regionales corroboraron la importancia de los principios de la libertad y la igualdad de dignidad y derechos, así como de la no discriminación. UN وقد عززت نتائج الاستعراضات الإقليمية أهمية مبدأي الحرية والمساواة في الكرامة والحقوق وكذلك عدم التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد