en la universidad, hay inflación de costos en la educación superior que opaca los costos de inflación en cuidados de salud. | TED | في الكلية, لدينا تضخم في التكاليف في التعليم العالي والذي يتخلف قليلاً عن تضخم التكاليف في الرعاية الطبية. |
Algunos pueden estar en la universidad ahora y sienten esa emoción en este preciso momento. | TED | ربما يكون بعضكم في الكلية الآن وتشعرون بهذه الإثارة في هذه اللحظة بالذات. |
Bueno, no diré que lo disfruté, pero he pasado por peores cosas en la universidad y en el mar. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أَستطيع القول بأنني تمتعت به، لَكني مررت بالتشويش الخشن في الكلية وفي البحر |
Ciclo de tres años en la Escuela nacional de la Francia de ultramar, y prácticas de especialización: | UN | ثلاث سنوات من الدورات العملية المتخصصة في الكلية الوطنية الفرنسية لما وراء البحار وذلك على النحو التالي: |
"Cuatro años hace, cuándo apunté Algo sobre un libro en la universidad...." | Open Subtitles | قبل أربعة سنوات، عندما خربشت شيئاً على الكتاب في الكلية |
Michael puede haber estado en la universidad, pero su verdadera educación llegó con su trabajo en la prisión. | Open Subtitles | الآن مايكل ربما كان في الكلية لكن تعليمه الحقيقي جاء عندما بدأ بالعمل في السجن |
Tiene razón. Hasta en la universidad te morías por caerle bien a todos. | Open Subtitles | إنه محق، حتى في الكلية كنت تهتم كثيراً أن يحبك الجميع |
Hablé con el entrenador y él cree que puedo jugar en la universidad. | Open Subtitles | اسمعي، لقد تحدثت مع المدرب وقال أنه بإمكاني اللعب في الكلية |
- Eso lo hacíamos en la universidad. ¿Por qué no vamos a un museo? | Open Subtitles | نحن نفعل هذا كل يوم في الكلية لماذا لا نزور المتاحف ؟ |
Trata de acostarte con una chica negra. Nunca pude hacerlo en la universidad. | Open Subtitles | جرّب مضاجعة بنات سوداوات أنا لم تتح لي الفرصة في الكلية |
no lo hago. no puedo. no sé, me perdí esa clase en la universidad. | Open Subtitles | لا أعرف، لا أستطيع لا أعرف كيف فوّت ذلك الدرس في الكلية |
La ironía es... que en la universidad, yo era limpio y sobrio. | Open Subtitles | السخرية هي .. أنني في الكلية كنت نظيفا و صحيا |
Tienes que aceptar que no podrás quedarte en la universidad para siempre. | Open Subtitles | عليك أن تتقبل أنه ليس بإمكانك البقاء في الكلية للأبد |
Estudió primatología en la universidad, ha sido la principal cuidadora de este gorila. | Open Subtitles | درست علم المقدمات في الكلية لقد كانت الراعية الرئيسية لهذا الغوريلا. |
Dictó conferencias en la Escuela Real de Asuntos Aduaneros de Melaka sobre la legislación relativa a aduanas e impuestos indirectos. | UN | حاضر في موضوع قوانين الجمارك والمكوس في الكلية الجمركية الملكية في ميلاكا. |
Según los datos disponibles, 805 graduados de la Escuela del CRR se han incorporado al mercado de trabajo, en diversas especialidades. | UN | وتفيد بيانات هذه الكلية أن 805 من خريجيها دخلوا إلى سوق العمل، بحسب المهنة التي اكتسبوها في الكلية. |
Reyertas en la Facultad no es la imagen que deseamos transmitir a los aficionados. | Open Subtitles | و الشجار في الكلية ليس من الصور التي نريد ايصالها لأعضاء المجلس |
Cursó estudios durante diez años, en el colegio de Jesuitas de Burdeos, y después estudió teología, siendo ordenado sacerdote en 1615. | Open Subtitles | ابن المحامي. ابن شقيقي المتعلم في كانون سانت غراندير. تعلم لمدة 10 سنوات في الكلية اليسوعية في بوردو؟ |
Ni un solo chico con el que fui a la universidad tiene antecedentes penales ahora. | TED | ليس لأي ولد في الكلية التي ذهبت إليها سجل إجرامي الآن. |
¿ Y si te trajera un mono del laboratorio de la Facultad? | Open Subtitles | ماذا لو تبرعت بقرد؟ أحد قرودي من المختبر في الكلية |
Intercambiamos historias de la universidad... quién salió con quién, quién se acostó con quién. | Open Subtitles | نحن نتبادل قصصنا في الكلية لا أكثر مع من نمنا ومن صاحبنا |
Espero que estes preparada para discutir algunas circunstancias de fútbol de universidad. | Open Subtitles | آمل بأنك مستعداً لمناقشة بعض سيناريوهات لعبة البولنج في الكلية |
Esa enfermera en el hospital, ha acabado con daños permanentes en el riñón. | Open Subtitles | تلك الممرضة في المستشفى انتهى بها الأمر بضرر دائم في الكلية |
Profesor visitante del Colegio de Europa, Brujas | UN | منذ عام 2006 أستاذ زائر في الكلية الأوروبية، بروج |
Tras superar las oposiciones a la Escuela Diplomática en 1966, ingresó en la carrera diplomática en 1968. | UN | التحق بالسلك الدبلوماسي في عام 1968 بعد أن اجتاز الامتحان التنافسي في الكلية الدبلوماسية عام 1966. |
En la búsqueda de una explicación del funcionamiento del mecanismo que desencadena el efecto tumorígeno renal, se detectaron indicios de que una parafina con 58% de cloro causaba la formación de gotas hialinas en las ratas macho, pero esta circunstancia no se pudo confirmar con técnicas inmunocitoquímicas. | UN | ومما يفسر آلية نشوء الأورام في الكلية وجود دلائل تشير إلى أن تناول جرعة برافين مكلور بنسبة 58٪ قد تسبب في تكون رذاذ من الهيالين عند ذكور الفئران لكن لم يتسن التأكد من ذلك عبر تقنيات الكيمياء الحكومية الخلوية المناعية.`` |
Tengo piedras en los riñones, parece que no quiere pasar. | Open Subtitles | لدي حصى في الكلية ويبدو أنها تتحرك قليلاً |
Quería ser arqueólogo en el instituto como Indiana Jones | Open Subtitles | اراد ان يُصبح عالم آثار في الكلية مثل انديانا جونز |