Hoy tengo el honor de hablar del mismo tema, una vez más en nombre de las 53 naciones del Commonwealth. | UN | ويشرفني أن أتكلم اليوم عن نفس الموضوع، مرة أخرى بالنيابة عن الدول الـ 53 الأعضاء في الكمنولث. |
Dieron la bienvenida al Camerún, representado por el Presidente Paul Biya, como miembro número 52 del Commonwealth. | UN | ورحبوا بالكاميرون، التي مثلها الرئيس بول بييا، بوصفها العضو الثاني والخمسين في الكمنولث. |
1980: Representante de Dominica en la Reunión de Ministros de Derecho del Commonwealth, celebrada en Barbados. | UN | ٠٨٩١: ممثل دومينيكا في اجتماع وزراء العدل في الكمنولث الذي عقد في بربادوس. |
También deseo agregar que Malta ya está cooperando estrechamente con estos tres nuevos Miembros mediante nuestra participación conjunta en el Commonwealth. | UN | وأضيف أيضا أن مالطة تتعاون فعلا بشكل وثيق مع هؤلاء اﻷعضاء الجدد الثلاثة من خلال عضويتنا المشتركة في الكمنولث. |
El mes pasado nos afiliamos a la Organización de la Unidad Africana (OUA) y al Movimiento de los Países No Alineados, y nos hemos vuelto a asociar al Commonwealth. | UN | ففي الشهر الماضي انضممنا الى منظمة الوحدة الافريقية وحركة عدم الانحياز واستعدنا عضويتنا في الكمنولث. |
Celebramos esta iniciativa loable del Gobierno británico de cancelar deudas por un total de 132 millones de libras esterlinas correspondientes a los países pobres del Commonwealth más endeudados. | UN | ونحن نرحب بهذه المبادرة الجديرة بالثناء من الحكومة البريطانية ﻹلغاء ديون، تبلغ جملتها ١٣٢ مليون جنيه استرليني، على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في الكمنولث. |
Algunos representantes de los Territorios de Ultramar también han asistido a reuniones de los Ministros de Justicia del Commonwealth. | UN | وكذلك حضر ممثلو أقاليم ما وراء البحار اجتماعات وزراء العدل في الكمنولث. |
Desde hace muchos años, Malta y Tuvalu han venido cooperando en su condición de miembros del Commonwealth. | UN | لقد ظلت مالطة وتوفالو لأعوام طويلة تتعاونا بوصفهما عضوين مشتركين في الكمنولث. |
Mucho nos agrada que presida este período de sesiones el Ministro de un país que, como nosotros, es miembro del Commonwealth y es un Estado insular. | UN | نحن حقا مسرورون جدا لرؤية وزير من دولة زميلة في الكمنولث وأيضا دولة جزرية يترأس الدورة. |
Actualmente, los únicos países a los cuales se puede conceder la extradición son los del Commonwealth. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا تتضمن قائمة تلك البلدان سوى البلدان الأعضاء في الكمنولث. |
Puesto que los países miembros del Commonwealth comparten una tradición jurídica común, el derecho consuetudinario, la Secretaría estimó que sería útil redactar disposiciones legislativas modelo que los países pudieran adaptar a sus usos. | UN | ولما كانت البلدان الأعضاء في الكمنولث تشترك في تراث قانوني مشترك، هو القانون العام، فإن الأمانة اعتبرت من المفيد صياغة أحكام تشريعية نموذجية يمكن للبلدان أن تكيفها لاستخدامها. |
También cabe mencionar la aprobación, el 18 de mayo de 2003, del Código de Prácticas del Commonwealth para la Contratación Internacional de Trabajadores del Sector de la Salud. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أيضا، اعتماد مدونة ممارسة التوظيف الدولي للعاملين الصحيين في الكمنولث. |
Su presentación inicial se produjo en ocasión de la 17ª Conferencia de Ministros de Educación del Commonwealth en Kuala Lumpur. | UN | وجرى تقديم أول عرض له بمناسبة عقد المؤتمر السابع عشر لوزراء التعليم في الكمنولث بكوالالمبور. |
Los Jefes de Gobierno de los Estados miembros del Commonwealth, reunidos en Chipre en octubre de 1993, hicieron suyo ese programa. | UN | إن رؤساء حكومات الدول اﻷعضاء في الكمنولث المجتمعين في قبرص في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ قد وافقوا على هذا البرنامج. |
En tercer lugar, nunca olvidaremos a nuestros viejos amigos y nos preciamos de haber sido admitidos como miembros del Commonwealth ... | UN | وثالثا، إننا لن ننسى أصدقاءنا القدامى، وإننا نعتز بأننا قد قبِلنا بوصفنا عضوا في الكمنولث... |
1987- 1988: Conferenciante sobre " Los sistemas jurídicos del Commonwealth del Caribe " ante estudiantes de derecho de los Estados Unidos en el programa organizado por Florida State University. | UN | ٧٨٩١-١٩٨٨: محاضر في موضوع " النظم القانونية في الكمنولث الكاريبي " لطلبة الحقوق القادمين من الولايات المتحدة اﻷمريكية في إطار برنامج نظمته جامعة ولاية فلوريدا. |
Por último, Nigeria es miembro del Commonwealth. | UN | ٥ - وأخيرا، فإن نيجيريا عضو في الكمنولث. |
Desde 1969 el Consejo ha impulsado el desarrollo ecológico en el Commonwealth. | UN | يُعزز المجلس التنمية الإيكولوجية في الكمنولث منذ عام 1969. |
1985-1988: Coordinador del proyecto de derecho laboral de la CARICOM en el Commonwealth del Caribe. | UN | ٥٨٩١-١٩٨٨: منسق مشروع الاتحاد الكاريبي بشأن قانون العمل في الكمنولث الكاريبي. |
El Foro acogió con beneplácito la evolución de la situación constitucional en Fiji, y acordó apoyar plenamente la readmisión de Fiji en el Commonwealth. | UN | ٤٦ - أعرب المنتدى عن ترحيبه بالتطورات الدستورية في فيجي، واتفق على تأييد قبول فيجي في الكمنولث من جديد تأييدا كاملا. |
Además, en la Ley se prevé la concertación de acuerdos con países no pertenecientes al Commonwealth a fin de prestar asistencia judicial recíproca en materia penal. | UN | وينص القانون أيضا على الدخول في اتفاقات مع البلدان غير الأعضاء في الكمنولث من أجل تقديم المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
i) Nuevo delito tipificado por el Commonwealth: asociación con un miembro de una organización terrorista | UN | `1` الجريمة الجديدة في الكمنولث وهي الارتباط بأحد أفراد منظمة إرهابية |
Advisory Commission of the Commonwealth Human Rights Initiative | UN | اللجنة الاستشارية لمبادرات حقوق الإنسان في الكمنولث |