ويكيبيديا

    "في اللجان الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los comités nacionales
        
    • de los Comités Nacionales
        
    • en las comisiones nacionales
        
    • en comités nacionales
        
    • de las comisiones nacionales
        
    Debe advertirse que en los comités nacionales y locales de lucha contra la desertificación están representadas las asociaciones de mujeres y de jóvenes. UN ويجدر الإشارة إلى أن الرابطات النسائية ورابطات الشباب ممثلة في اللجان الوطنية والمحلية لمكافحة التصحر.
    Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la Infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF UN تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial a favor de la infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    1995: La Organización Internacional es miembro de los Comités Nacionales pro UNICEF y participa en las campañas de recaudación de fondos del UNICEF; UN المنظمة عضو في اللجان الوطنية لليونيسيف وتشارك في حملات اليونيسيف لتدبير اﻷموال؛
    :: La inclusión de mujeres en las comisiones nacionales de lucha contra la proliferación de las armas pequeñas y armas ligeras; UN :: إشراك المرأة في اللجان الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Participación en comités nacionales y órganos internacionales UN العضوية في اللجان الوطنية والهيئات الدولية المرموقة
    No obstante, aunque las mujeres forman parte de las comisiones nacionales y los organismos consultivos, su participación sigue siendo muy baja, con unas pocas excepciones, tal como se muestra a continuación: UN غير أنه رغم وجود قدر من مشاركة المرأة في اللجان الوطنية والهيئات الاستشارية، لا تزال نسبها منخفضة للغاية، عدا بعض الاستثناءات القليلة، كما يتبين مما يلي:
    Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial a favor de la infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Tema 8: Homenaje a los principales agentes del Movimiento Mundial en favor de la infancia: función de los voluntarios en los comités nacionales pro UNICEF UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    El marco estratégico tendrá en cuenta los aspectos más amplios del posicionamiento del nombre comercial en los comités nacionales. UN وسيستهدف الإطار الاستراتيجي الجوانب الأوسع نطاقا لوضع العلامة التجارية في اللجان الوطنية.
    Otros Estados habían incluido a los interesados nacionales en los comités nacionales establecidos para coordinar y supervisar el proceso de examen. UN وأشركت عدّة دول أصحابَ المصلحة المعنيين الوطنيين في اللجان الوطنية التي أنشئت لتنسيق عملية الاستعراض والإشراف عليها.
    Además, muchas de esas organizaciones, especialmente las asociaciones pro Naciones Unidas, participan activamente en los comités nacionales del cincuentenario para organizar programas conmemorativos en los Estados Miembros. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشترك كثير من هذه المنظمات، ولا سيما رابطات اﻷمم المتحدة، اشتراكا فعليا كأعضاء في اللجان الوطنية المنشأة للاحتفال بالذكرى الخمسين لترتيب برامج تذكارية داخل الدول اﻷعضاء.
    Con arreglo a dichas enmiendas, a partir de 1999 la proporción de mujeres en los comités nacionales debe ser por lo menos equivalente a su proporción en el total de miembros. UN وبموجب هذه التغييرات، يجب أن تكون نسبة النساء في اللجان الوطنية معادلة على اﻷقل لنسبتهن في إجمالي عدد اﻷعضاء ابتداء من عام ٩٩٩١.
    El OOPS está representado en los comités nacionales sobre el SIDA de los países anfitriones, a saber, Jordania, la República Árabe Siria, el Líbano y Palestina. UN والأونروا ممثلة في اللجان الوطنية المعنية بمرض الإيدز في البلدان المضيفة وهي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفلسطين.
    Éste y los demás sitios en la Intranet, que entrarán en funcionamiento en 2008 y 2009, se pueden integrar en una presencia coherente de la RFPA para los recaudadores de fondos de los Comités Nacionales y las oficinas en los países. UN ويمكن إدماج هذا الموقع وجميع المواقع الأخرى الشبكية للشعبة، التي أنشئت وستنشأ خلال عامي 2008 و 2009، في موقع متسق للشعبة يسخر لخدمة جامعي الأموال في اللجان الوطنية والمكاتب القطرية.
    Mientras tanto, se están elaborando planes estratégicos conjuntos para que los recursos de promoción de los Comités Nacionales se asignen conforme al marco de promoción mundial del UNICEF. UN وفي الوقت ذاته، يجري وضع خطط استراتيجية مشتركة لضمان استخدام الموارد المخصصة للدعوة في اللجان الوطنية بما يتفق وأطر الدعوة التي تعمل بها اليونيسيف على الصعيد العالمي.
    Además, muchas de esas organizaciones, especialmente las asociaciones pro Naciones Unidas, participan activamente como miembros de los Comités Nacionales establecidos para el cincuentenario a fin de preparar programas conmemorativos dentro de los Estados Miembros. UN وإضافة إلى ذلك، يشارك الكثير من تلك المنظمات، ولا سيما رابطات اﻷمم المتحدة بوصفها أعضاء في اللجان الوطنية التي أنشئت للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين مشاركة نشطة في وضع ترتيبات لبرامج الاحتفالات بهذه الذكرى في الدول اﻷعضاء.
    Además, constituye un vehículo importante para las entidades representadas en las comisiones nacionales de armas de fuego encargadas de la ejecución de los planes nacionales de acción. UN وتشكل أيضا وسيلة مهمة للوكالات الممثلة في اللجان الوطنية المعنية بالأسلحة النارية، المسؤولة عن تنفيذ خطط العمل الوطنية.
    :: La inclusión de mujeres en las comisiones nacionales de lucha contra la proliferación de las armas ligeras; y UN :: إشراك المرأة في اللجان الوطنية المعنيَّة بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة؛
    :: Incluir a mujeres en las comisiones nacionales de lucha contra la proliferación de las armas ligeras y las armas pequeñas; UN :: إشراك المرأة في اللجان الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    :: Representó al Procurador General en comités nacionales y asistió a varias conferencias internacionales como delegada del Gobierno o invitada de los organizadores UN :: تمثيل المدعي العام في اللجان الوطنية وحضور عدة مؤتمرات دولية كمندوبة حكومية أو مدعوة من المنظمين
    En el Ecuador y Guatemala, representantes de la FAO y la OPS son miembros permanentes y asesores de las comisiones nacionales que se ocupan de la protección alimentaria. UN والممثلون عن الفاو ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية في اكوادور وغواتيمالا، أعضاء دائمون في اللجان الوطنية التي تعالج موضوع حماية اﻷغذية ومستشارون فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد