ويكيبيديا

    "في اللجنة التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Comité Preparatorio
        
    • del Comité Preparatorio
        
    • en la Comisión Preparatoria
        
    • de la Comisión Preparatoria
        
    • al Comité Preparatorio
        
    • ante la Comisión Preparatoria
        
    • a la Comisión Preparatoria
        
    • por el Comité Preparatorio
        
    • ante el Comité Preparatorio
        
    • la Comisión Preparatoria de
        
    • por la Comisión Preparatoria
        
    Sin embargo, quisiera dejar constancia ahora del agradecimiento de mi Gobierno por el espíritu y la atmósfera que imperaron en el Comité Preparatorio. UN ومع ذلك اسمحوا لي بأن أسجل في هذه المرحلة تقدير حكومتي للروح والجو اللذين سادا في اللجنة التحضيرية.
    4. Exhorta a que participe en el Comité Preparatorio el mayor número posible de Estados para lograr el respaldo universal de la corte penal internacional; UN ٤ - تحث على مشاركة أكبر عدد من الدول في اللجنة التحضيرية من أجل تحقيق تأييد عالمي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية؛
    Serán sometidos a un examen y una evaluación rigurosos en nuestro proceso de examen, que se reiniciará en 1997, en el Comité Preparatorio, tal como se decidió. UN وستخضع لتقييم حازم في عملية الاستعراض التي سنستأنفها في اللجنة التحضيرية في عام ١٩٩٧، كما هو مقرر.
    Expresando también su reconocimiento a los Copresidentes del Comité Preparatorio de la tercera Conferencia Internacional, UN وإذ تعرب أيضا عن تقديرها للرئيسين المشاركين في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث،
    Antecedentes: deliberaciones en la Comisión Preparatoria UN معلومات أساسية: المداولات التي جرت في اللجنة التحضيرية
    Esperamos con interés trabajar con otros partidarios del TNP para consolidar esa base en la reunión de 1998 de la Comisión Preparatoria. UN ونتطلع إلى العمل مع غيرنا من مؤيدي معاهدة عـــدم الانتشار، للبناء على هذا اﻷساس في اللجنة التحضيرية لعام ١٩٩٨.
    PERSONAS DE ASCENDENCIA AFRICANA al Comité Preparatorio DE LA CONFERENCIA DE EXAMEN DE DURBAN UN أفريقي في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    4. Insta a que participe en el Comité Preparatorio el mayor número posible de Estados para lograr un respaldo universal a la corte penal internacional; UN ٤ - تحث على مشاركة أكبر عدد من الدول في اللجنة التحضيرية من أجل تحقيق تأييد عالمي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية؛
    Representante de los Estados Unidos en el Comité Preparatorio del Banco de Desarrollo del Caribe. UN ممثل الولايات المتحدة في اللجنة التحضيرية للمصرف الكاريبي.
    La Asamblea instaría a que participase en el Comité Preparatorio el mayor número posible de Estados para lograr un respaldo universal a la corte penal internacional. UN وتحث الجمعية على مشاركة أكبر عدد من الدول في اللجنة التحضيرية من أجل تحقيق تأييد عالمي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    Por consiguiente, gran parte del debate en el Comité Preparatorio se centró en cuestiones tratadas en el proyecto de código. UN ولهذا السبب يركز جزء كبير من المداولات التي تجري في اللجنة التحضيرية على مسائل جرى تناولها في مشروع المدونة.
    La delegación australiana recibe con agrado la limitación del número de crímenes a que se refiere el código, limitación que refleja la tendencia de los debates celebradas en el Comité Preparatorio. UN ووفدها يرحب بالحد من عدد الجنايات التي تتناولها المدونة، اﻷمر الذي يدل على اتجاه المناقشات في اللجنة التحضيرية.
    Jefe de la delegación del Camerún en el Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Relación entre Desarme y Desarrollo. UN رئيس وفد الكاميرون في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بنزع السلاح والتنمية.
    El Senegal tuvo el privilegio de ocupar una de las Vicepresidencias, tanto del Comité Preparatorio como de la Conferencia misma. UN ولقد حظيت السنغال بامتياز كونها من نواب الرئيس في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    Varias delegaciones han destacado acertadamente a este respecto que el proceso que está teniendo lugar en el marco del Comité Preparatorio sigue siendo inaccesible a la mayoría de los países. UN وفي هذا الصدد لاحظت وفود كثيرة، بحق، أن العملية الجارية في اللجنة التحضيرية ما زالت بعيدة عن اطلاع معظم البلدان.
    Los participantes en la reunión del Comité Preparatorio aprobaron, como base para preparar un proyecto preliminar de Programa de Acción, la estructura propuesta por los coorganizadores. UN أيد المشتركون في اللجنة التحضيرية هيكل برنامج العمل بالصيغة التي اقترحها منظما المؤتمر ليكون أساسا ﻹعداد مشروع أولي.
    Las disposiciones correspondientes podrán ser acordadas en la Comisión Preparatoria y en el curso mismo de la aplicación del tratado. UN ويمكن الاتفاق على الترتيبات اللازمة في هذا الصدد في اللجنة التحضيرية وخلال التنفيذ الفعلي للمعاهدة.
    La delegación del orador espera con interés la oportunidad de participar en la Comisión Preparatoria y considera que ésta debe convocarse a más tardar el primer trimestre de 1999. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن تتاح له فرصة الاشتراك في اللجنة التحضيرية التي رأى أن تُعقد قبل نهاية الفصل اﻷول من عام ١٩٩٩.
    Como país signatario del Acta final en Roma, los Estados Unidos tienen derecho a participar en la Comisión Preparatoria. UN ويحق للولايات المتحدة، بوصفها أحد الموقعين على وثيقة روما الختامية، الاشتراك في اللجنة التحضيرية.
    Al determinar el importe de tal ajuste, se considerará que ese Estado Parte ha sido miembro de la Comisión Preparatoria ab initio. UN وفي تحديد مقدار مثل هذا التعديل يعتبر أن تلك الدولة الطرف كانت عضواً في اللجنة التحضيرية منذ البداية.
    El delegado subrayó la necesidad de destacar las recomendaciones anteriores del Grupo de Trabajo como una parte necesaria de la contribución del Grupo al Comité Preparatorio. UN وشدد المندوب على الحاجة إلى تسليط الضوء على توصيات الفريق العامل السابقة بوصفها جزءاً ضرورياً من مساهمة الفريق العامل في اللجنة التحضيرية.
    Representante de Eslovaquia ante la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. 1993–1994 UN ١٩٩٣-١٩٩٤ ممثل سلوفاكيا في اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار
    10. Las contribuciones financieras de los Estados Partes a la Comisión Preparatoria se deducirán de manera adecuada de sus contribuciones al presupuesto ordinario. UN ٠١- تخصم الاشتراكات المالية للدول اﻷطراف في اللجنة التحضيرية على نحو مناسب من مساهماتها في الميزانية العادية.
    El orador desea hacer algunas observaciones sobre las principales cuestiones abordadas por el Comité Preparatorio. UN ٤٠ - وأبدى رغبة وفده في أن يعلق على بعض القضايا الرئيسية التي يجري تناولها في اللجنة التحضيرية.
    Presidente de un comité en las Conferencias Segunda y Tercera y representante italiano ante el Comité Preparatorio de dichas conferencias UN رئيس لجنة في المؤتمرين الثاني والثالث وممثل إيطاليا في اللجنة التحضيرية لهذه المؤتمرات.
    Costa Rica, en este sentido, saluda el inicio de los trabajos de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وكوستاريكا ترحب ببدء العمل في اللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Notas introductorias El presente comentario obedece al propósito de facilitar el debate por la Comisión Preparatoria de los crímenes de lesa humanidad. UN ١ - الغرض من التعليق الحالي هو تيسير مناقشة في اللجنة التحضيرية للجرائم ضد اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد