El UNFPA también armonizará su cobertura regional de los países con la de otros organismos del Comité Ejecutivo del GNUD. | UN | كما سيتسق الصندوق تغطيته الإقليمية للبلدان مع الوكالات الأخرى الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Desde la última revisión trienal de 2001 se han hecho algunos progresos, especialmente por las organizaciones miembros del Comité Ejecutivo del GNUD. | UN | وقد تحقق قدر من التقدم منذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي أُجري في عام 2001، لا سيما من جانب المنظمات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
No obstante, esas alternativas requerirían la introducción de cambios sustanciales en el actual proceso de aprobación de la Junta Ejecutiva para los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD y más consultas de los organismos entre sí y con sus respectivas juntas ejecutivas. | UN | بيد أن هذه الخيارات ستتطلب إدخال تغييرات كبيرة في عملية الإقرار الحالية التي يتّبعها المجلس التنفيذي مع الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
El consenso entre los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD es que esas medidas son viables si cuentan con el apoyo de las juntas. | UN | وهناك توافق آراء في الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على أن هذه التدابير قابلة للتنفيذ إذا ما رغب في ذلك كل من مجالسها. |
Haciendo referencia a la reciente decisión adoptada por la Junta Ejecutiva del UNICEF sobre programación conjunta, algunos oradores propusieron que los organismos participantes en el Comité Ejecutivo del GNUD hicieran un seguimiento de esa cuestión. | UN | وفي معرض الإشارة إلى قرار اتخذه المجلس التنفيذي لليونيسيف مؤخرا بشأن البرمجة المشتركة، اقترح المتكلمون ضرورة متابعة هذه المسألة من قِبل الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Naciones Unidas Nueva York Estimado Sr. Ocampo: Nos es grato responder de forma colectiva, como miembros del Comité Ejecutivo del UNDG, a su reciente solicitud de observaciones y sugerencias que contribuyan a determinar el valor añadido que plantean las reuniones conjuntas de las Juntas Ejecutivas, y su impacto en el segmento de actividades operacionales del ECOSOC. | UN | من دواعي سرورنا أن نرد جماعة بصفتنا أعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على طلبكم تقديم تعليقات واقتراحات كمساهمة في تقدير القيمة المضافة التي تحققها اجتماعات المجالس التنفيذية وآثارها على قطاع الأنشطة التشغيلية من المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Con arreglo a este modelo, las diferentes oficinas se reunirán en una oficina única de las Naciones Unidas y el programa común para el país abarcará las actividades de todos los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD participantes. | UN | وسيتم، في إطار نموذج المكتب المشترك، توحيد المكاتب المنفصلة في مكتب واحد تابع للأمم المتحدة لديه برنامج قطري مشترك يشمل أنشطة كل الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
En 2006, los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD elaboraron un formato de presentación de informes armonizado y conjunto para los donantes, y lo aplicaron a sus oficinas en los países. | UN | وفي عام 2006، قامت الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع نموذج مشترك وموحد لتقديم التقارير لفائدة المانحين وبتوزيعه على مكاتبها القطرية. |
Esas lecciones permitirán a los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD aplicar la iniciativa con mayor eficacia. | UN | فالدروس المستخلصة من مبادرة المكتب المشترك ستمكن الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من تنفيذ المبادرة على نحو أكثر فعالية. |
Estos esfuerzos contribuyeron a una mayor armonización de los procesos de auditoría en los cuatro fondos y programas del Comité Ejecutivo del GNUD. | UN | وأسهمت هذه الجهود في مواصلة المواءمة بين إجراءات المراجعة على صعيد الصناديق والبرامج الأربعة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
En el mismo informe, el grupo de trabajo señaló que las tasas de recuperación de los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD están armonizadas y varían entre el 5% y el 7%. | UN | ولاحظ الفريق العامل في التقرير نفسه أن معدلات استرداد التكاليف في الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية متوائمة، وأنها تتراوح من 5 في المائة إلى 7 في المائة. |
Se fortaleció la alianza con la Secretaría de las Naciones Unidas y los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD en relación con la movilidad entre organismos y el intercambio de personal. | UN | وتعززت الشراكة بين أمانة الأمم المتحدة والوكالات في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تنقل الموظفين وتبادلهم فيما بين الوكالات. |
Los organismos especializados se reunieron con compañeros del Comité Ejecutivo del GNUD para examinar cuestiones relativas a la programación conjunta y al liderazgo. | UN | وانضمت الوكالات المتخصصة إلى مجموعة الجهات الزميلة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لمناقشة القضايا المشتركة في مجالي البرمجة والقيادة. |
Refiriéndose a una decisión reciente de la Junta Ejecutiva del UNICEF sobre programación conjunta, algunos oradores propusieron que otros organismos que eran miembros del Comité Ejecutivo del GNUD siguieran ocupándose de la cuestión. | UN | وفي معرض الإشارة إلى قرار اتخذه المجلس التنفيذي لليونيسيف مؤخرا بشأن البرمجة المشتركة، اقترح المتكلمون ضرورة متابعة هذه المسألة من قبل وكالات أخرى أعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Refiriéndose a una decisión reciente de la Junta Ejecutiva del UNICEF sobre programación conjunta, algunos oradores propusieron que otros organismos que eran miembros del Comité Ejecutivo del GNUD siguieran ocupándose de la cuestión. | UN | وفي معرض الإشارة إلى قرار اتخذه المجلس التنفيذي لليونيسيف مؤخرا بشأن البرمجة المشتركة، اقترح المتكلمون ضرورة متابعة هذه المسألة من قبل وكالات أخرى أعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
A través su modelo de oficina conjunta, los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD están examinando las consecuencias programáticas de la simplificación del programa común para el país. | UN | 20 - وتعكف الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من خلال عملها على وضع نموذج المكتب المشترك، على النظر في الآثار المترتبة في البرامج على برنامج قطري مشترك أكثر تبسيطا. |
El UNICEF propondría a los miembros del Comité Ejecutivo del GNUD que los equipos regionales del GNUD seleccionaran uno o varios países en su lugar. | UN | وستقترح اليونيسيف على الشركاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تختار الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بلدا بديلا و/أو بلدانا إضافية. |
El UNICEF propondría a los miembros del Comité Ejecutivo del GNUD que los equipos regionales del GNUD seleccionaran uno o varios países en su lugar. | UN | وستقترح اليونيسيف على الشركاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تختار الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بلدا بديلا و/أو بلدانا إضافية. |
En 2005, los directores regionales de los cuatro organismos miembros del Comité Ejecutivo del GNUD y varios organismos especializados hicieron aportaciones al proceso utilizado por el PNUD en nombre del Secretario General para evaluar las candidaturas a los puestos de coordinadores residentes. | UN | وفي عام 2005، قدم المديرون الإقليميون للوكالات الأربع الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومديرو عدة وكالات متخصصة مساهمات في العملية التي يستخدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن الأمين العام لتقييم المرشحين لشغل مناصب المنسقين المقيمين. |
El UNICEF y los demás miembros del Comité Ejecutivo del GNUD están participando activamente en la preparación de recomendaciones en materia de selección del Coordinador Residente y de apoyo al mismo. | UN | 39 - وتبذل اليونيسيف وغيرها من أعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مساع حثيثة لإعداد مقترحات بشأن اختيار المنسقين المقيمين ودعمهم. |
El PNUD informó a la Junta de que esta cuestión se incluiría en el plan de trabajo del Grupo de Trabajo sobre locales y servicios comunes del GNUD, pues se trataba de una responsabilidad colectiva de los organismos que integran el Comité Ejecutivo del GNUD. | UN | 287 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن ذلك سيدرج في خطة عمل الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة، لأنها مسؤولية جماعية للوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Como miembro del Comité Ejecutivo del UNDG, el PMA veló por que las CCA y los MANUD fueran coherentes y se ajustaran a los procesos de planificación nacional, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza. | UN | ويكفل البرنامج بوصفه عضوا في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بأن تكون التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متماسكة ومتسقة مع عمليات التخطيط الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر. |