ويكيبيديا

    "في المؤتمرات الدولية الكبرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las principales conferencias internacionales
        
    • en algunas conferencias internacionales importantes
        
    • en importantes conferencias internacionales
        
    • en las grandes conferencias internacionales
        
    Participación de la ONUDI en las principales conferencias internacionales UN مشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى
    Si no mejora la situación de los países en desarrollo por lo que se refiere a la deuda, la situación puede afectar gravemente a la capacidad de hacer frente a los compromisos adoptados en las principales conferencias internacionales, de Río a Beijing. UN وستكون لعدم تحسين أحوال ديون البلدان النامية آثار خطيرة على القدرة على الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات الدولية الكبرى بدءا من ريو وانتهاء ببيجين.
    6. Participación de la ONUDI en las principales conferencias internacionales. UN 6- مشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى.
    Participación de la ONUDI en algunas conferencias internacionales importantes. UN دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى.
    Tema 6. Participación de la ONUDI en importantes conferencias internacionales UN البند 6- مشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى
    V. PARTICIPACIÓN DE LA ONUDI en las principales conferencias internacionales UN خامسا- مشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى
    6. Participación de la ONUDI en las principales conferencias internacionales. UN 6- مشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى.
    En concreto, el hecho de que el programa estuviese sobrecargado ha impedido al Consejo desempeñar sus funciones de supervisión y gestión, en un momento en que sus comisiones orgánicas es están impulsando la puesta en práctica de las decisiones adoptadas en las principales conferencias internacionales. UN وبصورة خاصة فإن جدول الأعمال المتضخم أكثر من اللازم حال بين المجلس وبين أداء مهامه الإشرافية والإدارية في وقت تنطلق فيه لجانه الفنية نحو تنفيذ القرارات المتخذة في المؤتمرات الدولية الكبرى.
    Toma nota con beneplácito de la activa participación de la ONUDI en las principales conferencias internacionales celebradas en 2002, en particular en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وذكر أن مشاركتها النشطة في المؤتمرات الدولية الكبرى في سنة 2002، لا سيما المؤتمر الدولي بشأن تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، تستحق التقدير.
    38. Se acoge con agrado la participación activa de la ONUDI en las principales conferencias internacionales. UN 38- وأعرب عن الترحيب بمشاركة اليونيدو النشطة في المؤتمرات الدولية الكبرى.
    No cabe duda de que la celebración de un simposio técnico y el análisis de sus conclusiones y resultados en la Comisión de Población y Desarrollo serán ocasiones importantes para que el sistema de las Naciones Unidas delibere sobre las cuestiones implícitas y evalúe los progresos alcanzados en el cumplimiento de los compromisos contraídos en las principales conferencias internacionales que hasta el presente se han ocupado de esas cuestiones. UN ولا شك، في أن عقد ندوة فنية ونظر لجنة السكان والتنمية في استنتاجاتها ونتائجها يتيحان فرصا هامة لمنظومة اﻷمم المتحدة لمناقشة المسائل التي تنطوي عليها وتقييم التقدم المحرز للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات الدولية الكبرى التي تناولت هذه المسائل حتى اﻵن.
    20. La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre la participación de la ONUDI en las principales conferencias internacionales (IDB.25/3). UN 20- كان معروضا على المجلس تقرير من المدير العام عن مشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى (IDB.25/3).
    Además, se redactaron y distribuyeron octavillas y folletos adaptados al público al que iban dirigidos, junto con boletines y carpetas informativas destinadas a determinados grupos en las principales conferencias internacionales, entre ellas la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, con el fin de lograr una difusión mundial. UN وإضافة إلى ذلك أُنتجت نشرات وكراسات وكتيبات بمواصفات محددة ووزعت، إلى جانب نشرات إخبارية ومواد إعلامية خاصة بالاتفاقية، على مجموعات مستهدفة في المؤتمرات الدولية الكبرى بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وذلك لاستقطاب المشاركة العالمية.
    8. Toma nota con reconocimiento de la participación de la ONUDI en las principales conferencias internacionales celebradas en 2002 y en las iniciativas presentadas en esas conferencias, lo cual contribuirá a la movilización de fondos para la cooperación técnica y favorecerá la ejecución de programas. UN 8- وأعرب عن تقديره لمشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى في سنة 2002 ولما قدمته في تلك المؤتمرات، من مبادرات تساعد على حشد الأموال لأغراض التعاون التقني وتفيد في تنفيذ البرامج.
    El concepto de responsabilidades comunes pero diferenciadas se menciona en la ejecución del Programa 2136, y también se ha afirmado en las principales conferencias internacionales celebradas desde la de Río. UN ٤٩ - وفكرة المسؤوليات المشتركة رغم تباينها مشار إليها في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)٣٦(، كما تأكدت في المؤتمرات الدولية الكبرى منذ مؤتمر ريو.
    Participación de la ONUDI en algunas conferencias internacionales importantes. UN دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى.
    PARTICIPACIÓN DE LA ONUDI en algunas conferencias internacionales importantes UN دور اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى
    b) Tomó nota del informe del Director General sobre la participación de la ONUDI en algunas conferencias internacionales importantes (IDB.25/3); UN (ب) أحاط علما بتقرير المدير العام عن مشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى (IDB.25/3)؛
    Se debe reforzar la voluntad política y la solidaridad expresadas en importantes conferencias internacionales celebradas recientemente, entre ellas las de Monterrey y Johannesburgo. UN كذلك ينبغي دعم الإرادة السياسية والتضامن على نحو ما أُعرب عنه في المؤتمرات الدولية الكبرى المعقودة مؤخراً بما في ذلك ما تم في مونتيري وجوهانسبرغ.
    124. El Grupo de Estados de Asia toma nota de la participación de la Organización en importantes conferencias internacionales en 2002 y espera que esas actividades se mantengan focalizadas y mejoren la imagen internacional de la ONUDI, facilitando así sus esfuerzos por encontrar fuentes adicionales de fondos y lograr la transferencia de tecnologías para promover el desarrollo industrial y la oferta de cooperación técnica. UN 124- كما إن المجموعة الآسيوية قد أحاطت علما بمشاركة المنظمة في المؤتمرات الدولية الكبرى في عام 2002، وأعرب عن أملها أن تظل مثل هذه الأنشطة مركزة وأن تعزز صورة اليونيدو الدولية، مما يسهل عليها بذل جهودها من أجل إيجاد مصادر تمويل إضافية ونقل التكنولوجيا بغية تعزيز التنمية الصناعية وانجاز برامج التعاون التقني.
    La oradora espera que todas las nuevas medidas y criterios adoptados en favor del desarrollo en las grandes conferencias internacionales de los dos últimos años se traduzcan en medidas concretas y que se respeten los compromisos asumidos para que el desarrollo social en todo el mundo deje de ser sólo un concepto abstracto. UN 40 - وأعربت عن أملها في أن تسفر جميع التدابير والنهج الجديدة لتشجيع التنمية التي تم إقرارها في المؤتمرات الدولية الكبرى خلال السنتين الماضيتين، عن تنفيذ تدابير عملية، وأن يتم الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها، حتى لا تظل التنمية الاجتماعية مفهوما مجرداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد