Enfatizamos la necesidad de examinar periódicamente los progresos alcanzados en el cumplimiento de las metas acordadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | ونؤكد على ضرورة إجراء استعراض دوري للتقدم المحرز صوب بلوغ الأهداف المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Reafirmando la importancia del cumplimiento oportuno y cabal de las metas y los objetivos de desarrollo convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية التحقيق التام وفي الوقت المناسب للغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
La comunidad internacional debería cumplir con los compromisos contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas del decenio de 1990 y en sus exámenes. | UN | وينبغي أن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي قُطعت في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وفي عمليات استعراضها. |
En consecuencia, los compromisos que asumimos en las principales conferencias y reuniones cumbres en el decenio de 1990 y más recientemente, se relacionan con los niños, nos hayamos percatado o no de ello en ese momento. | UN | ووفقا لذلك، فإن الالتزامات التي قطعت في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدت في التسعينيات وفي الأوقات الأحدث هي عن الأطفال، سواء أدركنا هذا في ذلك الوقت أو لم ندركه. |
El sistema de las Naciones Unidas ha apoyado la participación de Turquía en el seguimiento de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas así como en programas ambientales, incluido el Plan de Acción Nacional para el Medio Ambiente. | UN | وقد دعمت منظومة اﻷمم المتحدة مشاركة تركيا في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة لﻷمم المتحدة متابعتها فضلا عن مشاركتها في البرامج البيئية، بما فيها خطة عملها البيئية الوطنية. |
La comunidad internacional debería cumplir con los compromisos contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas del decenio de 1990 y en sus exámenes. | UN | وينبغي أن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي قُطعت في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وفي عمليات استعراضها. |
El Consejo destacó la importancia que tenían los exámenes y evaluaciones quinquenales para reafirmar las metas y los objetivos convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | وأكد المجلس أهمية استعراضات وتقييمات الخمس سنوات من أجل إعادة تأكيد الغايات والأهداف المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Los objetivos y las metas de la Declaración del Milenio se relacionan estrechamente con los objetivos fundamentales convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | وترتبط غايات وأهداف إعلان الألفية ارتباطا وثيقا بالأهداف الرئيسية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة. |
Recordando y reafirmando los compromisos contraídos en las grandes conferencias, y cumbres de las Naciones Unidas celebradas desde 1990 y sus procesos de seguimiento, en particular los compromisos relacionados con la juventud, con inclusión del empleo de los jóvenes, | UN | وإذ تشير إلى الالتزامات المعلنة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ التسعينات وإلى عمليات متابعتها، ولا سيما الالتزامات المتعلقة منها بالشباب وبضمنها تشغيل الشباب، وإذ تعيد تأكيد تلك الالتزامات، |
Recordando y reafirmando los compromisos contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas desde 1990 y sus procesos de seguimiento, en particular los compromisos relacionados con la juventud, con inclusión del empleo de los jóvenes, | UN | وإذ تشير إلى الالتزامات المعلنة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ التسعينات وإلى عمليات متابعتها، ولا سيما الالتزامات المتعلقة منها بالشباب وبضمنها تشغيل الشباب، وإذ تعيد تأكيد تلك الالتزامات، |
Personalmente, he tratado activamente con la sociedad civil en numerosas ocasiones, como en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, en mis viajes y en la Sede. | UN | وقد شاركت بنفسي بنشاط مع المجتمع المدني في عدة مناسبات، لا سيما في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، سواء خلال أسفاري أو في مقر الأمم المتحدة. |
Recordando y reafirmando los compromisos relativos al empleo de los jóvenes contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas desde 1990 y sus procesos de seguimiento, | UN | وإذ يذكِّر بما قطع من التزامات في مجال عمالة الشباب في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1990 وعمليات متابعة نتائجها، ويعيد تأكيد تلك الالتزامات، |
Recordando y reafirmando los compromisos relativos al empleo de los jóvenes contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas desde 1990 y sus procesos de seguimiento, | UN | وإذ يذكِّر بما قطع من التزامات في مجال عمالة الشباب في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1990 وعمليات متابعة نتائجها، وإذ يعيد تأكيد تلك الالتزامات، |
En conclusión, deseamos reafirmar la importancia que reviste mantener el programa de desarrollo como centro de los esfuerzos de las Naciones Unidas y del cumplimiento integrado y coordinado de los compromisos contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas por intermedio del Consejo Económico y Social. | UN | في الختام، نود أن نؤكد مجددا على أهمية إبقاء جدول أعمال التنمية في صميم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، وأهمية التنفيذ المتكامل والمنسق، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، للالتزامات التي يجري التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
- Asegurar el logro puntual e íntegro de los objetivos y metas de desarrollo convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio; | UN | :: تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية، بشكل كامل وفي الوقت المناسب؛ |
Recordando y reafirmando los compromisos relativos al empleo de los jóvenes contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas desde 1990 y sus procesos de seguimiento, | UN | وإذ يذكر بالالتزامات بتوفير العمالة للشباب التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1990 وعمليات متابعتها، وإذ يعيد التأكيد على ذلك، |
No obstante, al sistema de las Naciones Unidas le incumbe también la importante responsabilidad de participar plenamente en la aplicación de los acuerdos y compromisos alcanzados en las grandes conferencias y cumbres. | UN | ولكن تقع على عاتق منظومة الأمم المتحدة أيضا مسؤولية هامة، وهي أن تبقى دائمة الانشغال في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Es hora de reafirmar la voluntad de aplicar los compromisos asumidos en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y no de crear otros nuevos. | UN | وقد حان الأوان لإعادة تأكيد الرغبة في تنفيذ الالتزامات المبرمة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعدم إبرام التزامات جديدة. |
Por lo tanto, existe una necesidad urgente de que se cumplan, de forma oportuna y coordinada, todos los compromisos internacionales contraídos en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | ونتيجة لذلك، هناك حاجة ملحة إلى تنفيذ جميع الالتزامات الدولية التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
6. Destaca que el sistema de las Naciones Unidas tiene la importante responsabilidad de ayudar a los gobiernos a efectuar cabalmente el seguimiento y la aplicación de los acuerdos y compromisos dimanados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, e invita a sus órganos intergubernamentales a que sigan promoviendo la aplicación de las decisiones de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; | UN | 6 - تؤكد أن منظومة الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية هامة في مساعدة الحكومات على أن تظل منشغلة انشغالا تاما بمتابعة وتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وتدعو هيئاتها الحكومية الدولية إلى زيادة العمل على تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
11. Subraya, en este contexto, que las directrices interinstitucionales para las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y la labor de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo deben reflejar los acuerdos y compromisos dimanados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; | UN | 11 - تؤكد أنه ينبغي أن تعكس المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات والأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وأعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
Es innegable que las metas y los objetivos definidos por las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, así como por la Asamblea General en sus períodos extraordinarios de sesiones, incluida la Declaración del Milenio, contribuirán a promover los derechos humanos a escala universal. | UN | 70 - ومما سيسهم دون شك في تشجيع حقوق الإنسان على الصعيد العالمي، تلك الغايات والأهداف التي تحددت في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة، فضلا عن الدورات الاستثنائية للجمعية العامة، بما في ذلك إعلان الألفية. |