En estas negociaciones se establecería el alcance de este instrumento en armonía con el artículo I de la Convención, enmendado en la Segunda Conferencia de Examen. | UN | وتحدد تلك المفاوضات نطاق هذا الصك بما يتفق والمادة 1 من الاتفاقية بصيغتها المعدلة في المؤتمر الاستعراضي الثاني. |
Noruega celebra que en la Segunda Conferencia de Examen se haya podido acordar un documento final. | UN | وتعرب النرويج عن ترحيبها بأنه تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثاني على وثيقة ختامية. |
No obstante, no hemos concluido nuestra labor y nos complace particularmente que la asistencia a las víctimas sea una cuestión prioritaria en la Segunda Conferencia de Examen que se celebrará en Colombia este año. | UN | غير أن عملنا لم ينته بعد، ويسرّنا على نحو خاص أن التركيز سينصبّ كثيرا على مساعدة الضحايا في المؤتمر الاستعراضي الثاني في كولومبيا في وقت لاحق من هذا العام. |
El estudio de los medios que deben utilizarse para alentar nuevas adhesiones debería ser una de las tareas prioritarias de la segunda Conferencia de Examen. | UN | وأضاف أن دراسة الوسائل التي يمكن توفيرها للتشجيع على عمليات انضمام جديدة يتعين أن تكون إحدى المهام التي تحتل الأولوية في المؤتمر الاستعراضي الثاني. |
Sudáfrica espera con interés participar en la Segunda Conferencia de Examen, que tendrá lugar en Cartagena. | UN | وتتطلع جنوب أفريقيا إلى الاشتراك في المؤتمر الاستعراضي الثاني في كارتاخينا. |
Todos podemos apoyar esta labor participando al más alto nivel en la Segunda Conferencia de Examen de la Convención sobre la prohibición de las minas que se celebrará este año en Colombia. | UN | ويمكننا جميعا أن ندعم هذا العمل بالمشاركة على أعلى المستويات في المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر الألغام الذي يعقد في كولومبيا في وقت لاحق من هذا العام. |
en la Segunda Conferencia de Examen que se celebrará próximamente en Cartagena se propone, en relación con el tema 9 del programa, la evaluación de la Dependencia. | UN | وهناك اقتراح بإجراء تقييم للوحدة في إطار البند 9 من جدول الأعمال في المؤتمر الاستعراضي الثاني الذي سيعقد في كارتاخينا. |
en la Segunda Conferencia de Examen que se celebrará próximamente en Cartagena se propone, en el tema 9 del programa, la evaluación de la Dependencia. | UN | وهناك اقتراح بإجراء تقييم للوحدة في إطار البند 9 من جدول الأعمال في المؤتمر الاستعراضي الثاني الذي سيعقد في كارتاخينا. |
Jefe adjunto de delegación en la Segunda Conferencia de Examen de las partes en la Convención sobre las armas biológicas, Ginebra, septiembre de 1984 | UN | نائبة لرئيس الوفد المشارك في المؤتمر الاستعراضي الثاني لﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، جنيف، أيلول/سبتمبر ١٩٨٦. |
31. en la Segunda Conferencia de Examen no se convocó el Comité de Redacción. | UN | 31- لم تدع لجنة الصياغة إلى الانعقاد في المؤتمر الاستعراضي الثاني. |
Agradezco en especial a quienes colaboraron conmigo y con mi delegación en el fortalecimiento del régimen de la Convención sobre las armas convencionales en la Segunda Conferencia de Examen a fines del año pasado. | UN | وأنا ممتن بشكل خاص لهؤلاء الذين تعاونوا معي ومع وفدي في تحقيق تعزيزٍ لنظام اتفاقية حظر الأسلحة التقليدية في المؤتمر الاستعراضي الثاني في أواخر العام الماضي. |
1. Las medidas de fomento de la confianza fueron introducidas en la Segunda Conferencia de Examen de la Convención, celebrada en 1986. | UN | 1- أُطلقت تدابير بناء الثقة في المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية المعقود عام 1986. |
i) Un documento informativo sobre la historia y el funcionamiento de las medidas de fomento a la confianza convenidas en la Segunda Conferencia de Examen y revisadas en la Tercera Conferencia de Examen. | UN | `1` وثيقة معلومات أساسية عن تاريخ وسريان تدابير بناء الثقة المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي الثاني والمنقحة في المؤتمر الاستعراضي الثالث. |
A fines de este año, en la Segunda Conferencia de Examen de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres, trabajaremos en procura de un resultado sólido y orientado a la acción. | UN | وسنعمل من أجل نتيجة قوية وعملية المنحى في المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية، في وقت لاحق من هذه السنة. |
Los 156 Estados partes en la consiguiente Convención de Ottawa sobre minas terrestres se reunirán en breve en la Segunda Conferencia de Examen para desarrollar un ambicioso plan de acción de cinco años de duración y para renovar su compromiso respecto del instrumento. | UN | وعما قريب، فإن الدول الأطراف اﻟ 156 في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية، الناجمة عن ذلك، ستجتمع في المؤتمر الاستعراضي الثاني لوضع خطة عمل خماسية طموحة ولتجديد التزامها بذلك الصك. |
En la Primera Conferencia de Examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales la Altas Partes Contratantes se comprometieron a examinar las disposiciones del Protocolo, compromiso que confirmaron en la Segunda Conferencia de Examen. | UN | وقد التزمت الأطراف المتعاقدة السامية، في المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية الخاصة ببعض الأسلحة التقليدية، باستعراض أحكام البروتوكول وأعيد تأكيد ذلك الالتزام في المؤتمر الاستعراضي الثاني. |
Además, en la Segunda Conferencia de Examen, los Estados partes convinieron en que la Décima Reunión de los Estados Partes se celebraría en Ginebra la semana del 29 de noviembre al 3 de diciembre de 2010. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتفقت الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي الثاني على عقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في جنيف في الأسبوع الممتد من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
El estudio de los medios que deben utilizarse para alentar nuevas adhesiones debería ser una de las tareas prioritarias de la segunda Conferencia de Examen. | UN | وأضاف أن دراسة الوسائل التي يمكن توفيرها للتشجيع على عمليات انضمام جديدة يتعين أن تكون إحدى المهام التي تحتل الأولوية في المؤتمر الاستعراضي الثاني. |
Este año nuestros Estados partes se reunieron con ocasión de la segunda Conferencia de Examen quinquenal y reafirmaron unánimemente su convicción con respecto a la validez de los objetivos de la Convención en el contexto de los objetivos de la paz y la seguridad. | UN | وفي هذا العام، اجتمعت الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي الثاني الذي يعقد مرة كل خمس سنوات، وكررت التأكيد بالإجماع على اقتناعها فيما يتعلق بصحة أهداف الاتفاقية في سياق أهداف السلام والأمن. |
Identificación de medidas adicionales para fortalecer y/o clarificar los compromisos ya asumidos en el Programa de Ación (v.g. la adopción de nuevos documentos sobre mejores prácticas con el fin de ser incluidos en el Programa de Acción en las próximas reuniones bianuales en la segunda Conferencia de Revisión) | UN | تحديد تدابير إضافية من أجل تعزيز و/أو توضيح الالتزامات المتعهد بها في برنامج العمل (من قبيل اعتماد وثائق جديدة بشأن أفضل الممارسات المقترح إدراجها في برنامج العمل، وذلك في الاجتماع المقبل الذي يعقد مرة كل سنتين أو في المؤتمر الاستعراضي الثاني) |
Esas negociaciones también establecerían el alcance de dicho instrumento de conformidad con lo dispuesto en el artículo I de la Convención enmendada por la Segunda Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales. | UN | وتحدد هذه المفاوضات نطاق الصك بما يتفق والمادة الأولى من الاتفاقية بصيغتها المعدلة في المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية. |