ويكيبيديا

    "في المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos
        
    • a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos
        
    Esta posición de principio de la República de Moldova respecto de los derechos humanos fue reiterada en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وقد تكرر ذكر هذا الموقف المبدئي الذي تتخذه جمهورية مولدوفا من حقوق اﻹنسان في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Los objetivos del Año Internacional de la Familia también recibieron apoyo sustantivo en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وأهداف السنة الدولية لﻷسرة حظيت أيضا بدعم مضموني في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Aplicación de la Declaración y del Programa de Acción de Viena aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y actividades complementarias UN تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    El Movimiento participó en 1993 en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, especialmente en el Foro de Organizaciones no Gubernamentales. UN وشاركت الحركة في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣، وخصوصا في ندوة المنظمات غير الحكومية.
    Se mencionó especialmente la contribución de Australia a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y sus esfuerzos por tratar los derechos humanos de la mujer en pie de igualdad con todos los derechos humanos. UN وأشير بوجه خاص إلى المساهمة التي قدمتها استراليا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وجهودها لمعاملة حقوق اﻹنسان الخاصة بالنساء على قدم المساواة مع جميع حقوق اﻹنسان.
    Ese compromiso se reiteró en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos que se celebró en Viena en 1993 y en la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer, que se celebró en Beijing en 1995. UN وتأكد هذا الالتزام من جديد في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي انعقد في فيينا في عام ١٩٩٣، وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي انعقد في بيجين في عام ١٩٩٥.
    Por último, varias delegaciones apoyaron la celebración de un posible tercer decenio de la lucha contra el racismo y la discriminación racial y el examen del racismo y la discriminación racial en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وأخيرا، أعربت وفود عن تأييدها ﻹمكانية إعلان عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وللنظر في مسألة العنصرية والتمييز العنصري في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Letonia participó en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en Viena en junio de 1993. UN وشاركت لاتفيا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Además, el Plan de Acción aprobado en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que se celebró en 1993, continuó dando lugar a la reunión de nuevos grupos de trabajo en Ginebra. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ما زالت خطة العمل، التي اعتمدت في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣، تؤدي إلى تشكيل أفرقة عاملة جديدة تقوم بعقد اجتماعاتها في جنيف.
    El Gobierno de Sri Lanka indicó que la firme reacción de la comunidad internacional respecto del terrorismo se manifestó en la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وأوضحت حكومة سري لانكا أن رد الفعل القوي للمجتمع الدولي حيال اﻹرهاب يتضح من إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    La Convención es el marco jurídico de los derechos de la mujer, reafirmados como parte inalienable, integral e indivisible de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y la Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN والاتفاقية هي اﻹطار القانوني اﻷساسي لحقوق اﻹنسان للمرأة الذي سبق التأكيد في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة على أنه جزء أساسي لا يتجزأ وغير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    - CARE-Austria participó en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena en 1993; UN ● " كير النمسا " شاركت في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا، في حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    Hace cinco años, los 171 Estados Miembros que participaban en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en Viena aprobaron por unanimidad la Declaración y el Programa de Acción de Viena. UN ومنذ خمس سنوات، اعتمدت ١٧١ دولة عضوا في اﻷمم المتحدة، اشتركت في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا، باﻹجماع إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    El compromiso de Kazajstán con la igualdad de derechos para todos los grupos étnicos en lo que concierne al desarrollo económico y social quedó claramente expresado en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos que se celebró en Viena en junio de este año. UN إن التزام كازاخستان بالحقوق المتساوية لجميع المجموعات العرقية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية تم اﻹعراب عنه بوضوح في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه الماضي.
    Junto con el Canadá y los Países Bajos, el UNIFEM financió la participación de la mujer en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena en junio de 1993. UN وقام الصندوق بالاشتراك مع كندا وهولندا بتمويل مشاركة المرأة في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    4. en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se subrayó que los derechos de la mujer son derechos humanos y se destacó la importancia de que la mujer ejerciera esos derechos. UN ٤ - وأضافت قائلة إنه تم التأكيد في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان على أهمية اعتبار حقوق المرأة من حقوق الانسان وضمان تمتع المرأة بهذه الحقوق.
    1. En la Declaración y Programa de Acción de Viena, aprobados por consenso por los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en 1993, se subraya la necesidad de que las mujeres hagan un uso más eficaz de los procedimientos existentes con arreglo a los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN يشدد إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذان اعتمدتهما الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بتوافق اﻵراء في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣، على ضرورة استخدام المرأة لﻹجراءات القائمة بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان استخداما فعالا.
    Las actividades básicas que lleva a cabo la Organización en la esfera de los derechos humanos cobraron nuevo impulso tras la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en 1993. UN ٢٨ - وقد شهدت اﻷنشطة الرئيسية التي تقوم بها المنظمــة في مجــال حقوق اﻹنسان دفعة جديدة بعد اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الــذي عقــد فــي عام ١٩٩٣.
    Como firmante de todos los instrumentos internacionales fundamentales en materia de derechos humanos y como participante en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena, Nepal espera con interés la celebración el año próximo del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ونيبـال بوصـفها موقﱢعة على جميــع صكوك حقــوق اﻹنسان اﻷساسية الدولية وأحد المشاركين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا، تتطلع إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في العام القادم.
    58. Durante su 37º período de sesiones, la Comisión estableció un grupo de trabajo abierto para examinar sus contribuciones a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ٨٥ - وفي أثناء دورتها السابعة والثلاثين، أنشأت اللجنة فريقا عاملا مفتوح العضوية للنظر في مساهماتها في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد