ويكيبيديا

    "في المؤشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el indicador
        
    • en el índice
        
    • del indicador
        
    • del índice
        
    Los datos de que se dispone son insuficientes para interpretar la ocurrencia o no de cambios en el indicador UN البيانات غير وافية لتفسير التغير الحاصل في المؤشر
    en el indicador 1 de la meta 1 del objetivo 1, la cifra correspondiente a América Latina y el Caribe para 2002 debe ser 8,9 UN في المؤشر 1، لغاية 1، الهدف 1، يعدل الرقم الخاص بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لسنة 2002 إلى 8.9.
    Véanse también las cifras correspondientes a las mujeres y a la media en el indicador 71 en el anexo 2. UN انظر أيضاً الأرقام المتصلة بالنساء ووسائط الإعلام في المؤشر رقم 71، الوارد في المرفق الثاني.
    * Un estudio de ámbito nacional de los cambios en el índice de vegetación y la determinación provisional de lugares críticos y lugares favorables. UN :: دراسة على نطاق البلد للتغيرات في المؤشر القياسي المحدد للغطاء النباتي وتحديد مؤقت للبقاع الساخنة والبقاع الزاهية.
    Las cifras del indicador de progreso previsto se basaron en la información disponible de diversas fuentes en aquel momento, que posteriormente resultó ser incorrecta UN وتستند الأرقام في المؤشر المقرر إلى المعلومات المتاحة من مصادر مختلفة في ذلك الوقت، التي ثبت فيما بعد عدم دقتها
    La posición de las mujeres en la fuerza de trabajo en su conjunto se refleja en el indicador debido a que las mujeres se dedican predominantemente a trabajos poco calificados y no ocupan puestos directivos ni ejercen profesiones acompañadas de gran prestigio social y una alta remuneración. UN أولهما أن وضع النساء في القوى العاملة ككل ينعكس في المؤشر بسبب غلبتهن على وظائف المهارات المنخفضة وغيابهن عن اﻹدارة والمراكز الرفيعة.
    en el indicador a) ii), insértese la palabra " calidad " después de la palabra " claridad " . UN تضاف كلمة " وجودة " بعد كلمة " وضوح " الواردة في المؤشر (أ) ' 2`.
    en el indicador a) i), añádase en la versión inglesa la palabra " resources " después de " water " (este cambio no se aplica a la versión española). UN في المؤشر (أ) ' 1` تضاف لفظة " موارد " في الفقرة (أ) ' 2` بعد لفظة " لإدارة " ؛
    Como se observa en el indicador 2, cuadros 1 a 4, del anexo II, los cuatro últimos años el demandado rara vez ha podido cumplir este plazo y ello afecta a todo el proceso de apelación. UN وكما هو موضح في المؤشر 2، الجداول من 1 إلى 4، المرفق الثاني، خلال السنوات الأربع الماضية نادرا ما تمكنت الجهات المدعى عليها من الوفاء بهذا الموعد النهائي، وبالتالي تتعرض إجراءات الطعون بأسرها لحالات تأخير.
    en el indicador c) i), inclúyanse las palabras " , en particular de países en desarrollo, " después de " Estados Miembros " . UN في المؤشر (ج) ' 1`، بعد عبارة ' ' الدول الأعضاء``، تُضاف عبارة ' ' ، وبخاصة البلدان النامية``.
    en el indicador c) ii), suprímase la palabra " mayor " . UN تحذف كلمة " زيادة " في المؤشر (ج) ' 2`.
    en el indicador c), sustitúyase la frase " cada gran desastre " por la palabra " desastres " . UN في المؤشر (ج)، يستعاض عن عبارة " كل كارثة رئيسية " بكلمة " الكوارث " .
    en el indicador a) i), después de las palabras " directores de programas " añádanse las palabras " y de Estados Miembros " . UN في المؤشر (أ) ' 1`،بعد عبارة " مديري البرامج " ، تُضاف عبارة ' ' والدول الأعضاء``.
    en el indicador de progreso e), después de " páginas web del PNUMA " , insértese " y descargas de éstas " . UN في المؤشر (هـ) تدرج بعد لفظة " زيارات " عبارة " وتنزيلات من "
    en el indicador e), después de " instalaciones de conferencias " , insértese la palabra " adecuadas " . UN في المؤشر (هـ)، تدرج عبارة " ما يكفي من " بعد كلمة " توفير " .
    en el indicador e) ii), insértese la palabra " adecuadas " después de " instalaciones de conferencias " . UN في المؤشر (هـ) ' 2` تُضاف كلمة " المناسبة " بعد " مرافق المؤتمرات " .
    en el indicador a) ii), insértese " , cuando sea posible, " después de la frase " norma de proximidad " . UN في المؤشر (أ) ' 2`، تضاف عبارة " ، حيثما أمكن، " بعد عبارة " مفهوم القرب " .
    Se trataba de una información práctica que había que incluir en el índice. UN فهذه معلومات عملية ينبغي إدراجها في المؤشر.
    Incluyó más de 20.000 recomendaciones del primer ciclo de examen en el índice Universal de los Derechos Humanos. UN وأدرجت أكثر من 000 20 توصية منبثقة عن دورة الاستعراض الأول في المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    La volatilidad de la Caja, de un 10,5%, fue acorde con la del indicador de referencia. UN وكانت نسبة تقلب عائدات الصندوق البالغة 10.5 في المائة متوائمة مع نسبة التقلب المحددة في المؤشر المرجعي.
    Belarús se ha convertido en uno de los proveedores de servicios de TIC más importantes a nivel regional e internacional y ocupa un puesto destacado en la clasificación en función del índice de acceso a la tecnología digital. UN وأشار إلى أن بيلاروس أصبحت مورّدا إقليميا ودوليا رئيسيا لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهي تحتل مكانة رائدة في المؤشر الإنمائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد