Ya saben, si miramos el desarrollo de Occidente en los últimos 200 años el crecimiento promedio puede haber sido del 2 por ciento. | TED | إذا نظرتم إلى التطور الذي حصل في الغرب طوال أكثر من 200 سنة كان معدل النمو نحو اثنين في المئة |
el 50 por ciento de los ordenadores del mundo terminan en China para ser reciclados | TED | 50 في المئة من أجهزة الكمبيوتر في العالم تنتهي في الصين لإعادة تدويرها. |
Mihermana era dueña del 20 por ciento de los ocho millones de acciones. | Open Subtitles | تملك أختي بشكل مباشر عشرون في المئة من الـ8 ملايين المعلقة |
Fui 100 por ciento sincera. No es fácil ser la Barbara Streisand del mal. | Open Subtitles | كنت صادقة مئة في المئة ليس سهلا أن أكون باربرا سترايسند الشر |
Su idea aumentó el rendimiento del combustible en un dos por ciento. | Open Subtitles | هل تعلم، فكرة زيادة كفاءة الوقود بنسية 2 في المئة |
E incluso si tienes un siete por ciento de grasa corporal verás que todos te vamos a seguir queriendo. | Open Subtitles | وحتى لو كان لديك نسبة 7 في المئة من الدهون، سوف ترى أننا جميعاً مازلنا سنحبك. |
Se pierden el dos por ciento de las funciones corporales cada mes. | Open Subtitles | تفقد حوالي اثنين في المئة من وظائف الجسم كل شهر |
El uno por ciento es la nueva minoría perseguida en este país. | Open Subtitles | واحد في المئة هي الأقلية الجديدة المُطاردة في هذه البلاد |
¿que cuando el 90 por ciento de los recursos están en la ciudad? | Open Subtitles | من عند 90 في المئة من موارد لدينا هي في المدينة. |
Si agregas a los ex alumnos donantes, la cifra es casi 90 por ciento. | Open Subtitles | تضيف إليهم الخريجين المتبرعين يصبح هذا العدد أكثر من 90 في المئة |
Así que los agricultores se endeudan para conseguir la semilla debido al elevado coste, un 17 000 por ciento más. | Open Subtitles | من المزارعين في الديون للحصول على البذور نظرا للتكلفة العالية، 17 000 في المئة أكثر من ذلك. |
Cincuenta y cinco por ciento. ¿Por qué no pones eso en su folleto? | Open Subtitles | خمسة وخمسين في المئة لماذا لا تضعون ذلك في الكتيب الخاص؟ |
Menos del diez por ciento de todas las acusaciones de violación son falsas. | Open Subtitles | أقل من عشرة في المئة من جميع أتهامات الاغتصاب ليست صحيحة |
Lo único que pedimos es un 5 por ciento de esa agua. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو خمسة في المئة من هذه المياه |
He estado en contra de Oasis desde el comienzo... de una balsa salvavidas para el uno por ciento. | Open Subtitles | لقد كنت معارض للواحة من البداية إنها فرصة للنجاة في الفضاء تقدر بـ1 في المئة |
Y puede ser que al pasar del 50 por ciento de población urbana quizás lleguemos a un punto de inflexión económico. El mundo actual es un mapa de conectividad. | TED | ويمكن أن تعبر نسبة ال 50 في المئة في المناطق الحضرية التي تمثل نقطة تحول اقتصادي. اذا العالم الآن هو خريطة من التواصل |
Y en el Mediterráneo, en la pesca de pez espada con red, forman hasta el 90 por ciento. | TED | وفي منطقة البحر الأبيض المتوسط، في مصائد الأسماك في صافي أبو سيف، انهم يشكلون ما يصل الى 90 في المئة. |
Es cerca del ocho por ciento de la producción agrícola mundial. | TED | ذلك يمثل 8 في المئة من الناتج الزراعي عالميا. |
Esta es la línea del 50 por ciento que es lo esperado por azar. | TED | إذن فهذا هو خط ال50 في المئة للاحتمال العشوائي. |
¿Sabían que el 40 por ciento de la riqueza creada en África, no se invierte en África? | TED | هل تعلمون أن 40 في المئة من الثروة في إفريقيا ، لا تستثمر في أفريقيا؟ |
Siempre había pensado que era cien por cien lesbiana hasta que tu llegaste. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أني مثلية مئة في المئة حتى جئتَ أنت. |
Más del 80 por ciento del desarrollo de Costa de Marfil fue al sector moderno. | TED | أكثر من 80 في المئة من موارد التنمية في ساحل العاج تذهب للقطاع الحديث. |