Ese tipo de solicitudes se estudia en el marco de un procedimiento específico que se reseña en las directrices del Fondo. | UN | وتدرس هذه النوعية من الطلبات وفقاً لإجراء محدد يرد بيانه في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
Ese tipo de solicitudes se estudia en el marco de un procedimiento específico que se reseña en las directrices del Fondo. | UN | ويُدرَس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
Ese tipo de solicitudes se estudia en el marco de un procedimiento especial que se describe en las directrices del Fondo. | UN | ويُدرَس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
Este tipo de solicitudes se estudia de acuerdo con los procedimientos específicos descritos en las directrices del Fondo. | UN | ويُدرَس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
Los criterios de admisibilidad figuran en las directrices del Fondo. | UN | ويرد بيان معايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
Este tipo de solicitudes se estudia de acuerdo con los procedimientos específicos descritos en las directrices del Fondo. | UN | ويدرس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
Las solicitudes de este tipo de asistencia se examinan siguiendo procedimientos concretos que se describen en las directrices del Fondo. | UN | ويُدرس هذا النوع من الطلبات وفقا لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
Este tipo de solicitudes se estudia de acuerdo con los procedimientos específicos descritos en las directrices del Fondo. | UN | ويُدرس هذا النوع من الطلبات وفقاً لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
Este tipo de solicitudes se estudia de acuerdo con los procedimientos específicos descritos en las directrices del Fondo. | UN | ويُدرس هذا النوع من الطلبات وفقاً لإجراءات محددة مبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
Los criterios de admisibilidad de los proyectos se reseñan en las directrices del Fondo, que exigen que los proyectos sean presentados por una organización no gubernamental. | UN | 5 - تتطلب معايير مقبولية المشاريع المبينة في المبادئ التوجيهية للصندوق أن يكون المشروع مقدما من منظمة غير حكومية. |
Los criterios de admisibilidad de los proyectos se definen en las directrices del Fondo, conforme a los cuales estos deben ser presentados por organizaciones no gubernamentales. | UN | 5 - ترد المعايير المتبعة لقبول المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
Los criterios de admisibilidad de los proyectos se definen en las directrices del Fondo. | UN | 6 - ترد المعايير المتبعة لقبول المشاريع في المبادئ التوجيهية للصندوق. |
Como resultado de esos exámenes, los intereses de la mujer ahora se ven debidamente reflejados en las directrices del Fondo para la salud maternoinfantil y planificación de la familia y para la información, la enseñanza y las comunicaciones. | UN | ونتيجة لهذه الاستعراضات، فإن اهتمامات المرأة ترد بشكل جيد في المبادئ التوجيهية للصندوق المتعلقة بصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة واﻹعلام والتثقيف والاتصال. |
Las delegaciones apoyaron las iniciativas del UNFPA y el PNUD para integrar mejor cuestiones como la igualdad entre los géneros, y la salud y los derechos sexuales y reproductivos en las directrices del Fondo Mundial relativas a las propuestas de proyectos. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها لجهود صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى إدماج النتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية على نحو أفضل في المبادئ التوجيهية للصندوق العالمي المتعلقة بمقترحات المشاريع. |