ويكيبيديا

    "في المباني العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en edificios públicos
        
    • en los edificios públicos
        
    • de los edificios públicos
        
    • a los edificios
        
    Organizaron y programaron actos de sabotaje y colocaron bombas en edificios públicos y locales militares. UN وكانا يخططان ويضعان برامج للقيام بأعمال تخريب وتفجيرات في المباني العامة والمنشآت العسكرية.
    Se usa en textiles comerciales, fundamentalmente en edificios públicos y el transporte público, y en textiles para muebles domésticos. UN وهو يُستخدم في المنسوجات التجارية، وبصورة رئيسية في المباني العامة والنقل، وفي المنسوجات الخاصة بأثاثات المنازل.
    Hasta 40.000 personas viven en edificios públicos, como escuelas, mezquitas y edificios en construcción, a menudo sin agua ni servicios de saneamiento. UN ويعيش ٠٠٠ ٤٠ شخص في المباني العامة مثل المدارس والمساجد والمباني غير المكتملة، بلا ماء أو مرافق صرف صحي في بعض اﻷحيان.
    7. En el sector de la vivienda y la administración, las actividades están dirigidas a promover la cogeneración en los edificios públicos. UN ٧- وفي القطاع السكني/المؤسسي يركﱠز الاهتمام على تشجيع التوليد المشترك للطاقة في المباني العامة.
    El suministro de agua tiende a ser mejor en las ciudades, aunque su calidad es deficiente en los edificios públicos dilapidados en los que se alojan muchos desplazados internos en las zonas urbanas. UN وإمدادات المياه أفضل في المدن عامة، مع أن نوعية المياه رديئة في المباني العامة المتهدمة التي يقطنها العديد من المشردين داخلياً الموجودين في المدن.
    Actualmente se está elaborando un ranking de accesibilidad de los edificios públicos del Estado como una forma de autoevaluación, con el objeto de cumplir con este requerimiento. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد تصنيف لإمكانية الوصول في المباني العامة التابعة للدولة كشكل للتقييم الذاتي، بهدف استيفاء هذا الشرط.
    d) Dotar a los edificios y otras instalaciones públicas de señalización en Braille y en formatos fáciles de leer y entender; UN (د) توفير لافتات بطريقة بريل وبأشكال يسهل قراءتها وفهمها في المباني العامة والمرافق الأخرى المتاحة للجمهور؛
    Igualmente, se sancionará con una multa la violación de las condiciones o procedimientos fijados para celebrar reuniones en edificios públicos. UN وتفرض كذلك غرامة على مخالفة شروط أو اجراءات عقد اجتماعات في المباني العامة.
    En la medida de las disponibilidades, el Gobierno proporcionó refugio en edificios públicos. UN وكانت الحكومة توفر، بالقدر المتاح، المأوى في المباني العامة.
    La mayoría de las personas desplazadas están viviendo con amigos o familiares y algunas están viviendo en edificios públicos. UN ويقطن أغلب هــؤلاء مع اﻷصدقــاء واﻷقارب. وقلة منهم تسكن في المباني العامة.
    Las Naciones Unidas concedieron prioridad a la asistencia a 28.463 " nuevos " desplazados en edificios públicos y al aire libre. UN وأعطت الأمم المتحدة الأولوية في تقديم المساعدة لـ 463 28 مشردا داخليا جديدا يعيشون في المباني العامة وفي العراء.
    La mayoría de las denuncias se refirieron al uso de vehículos oficiales en actividades proselitistas y propaganda partidaria, así como al empleo de colores partidarios en edificios públicos y propaganda en la inauguración de obras. UN وتشير معظم الشكاوى إلى استخدام المركبات الحكومية في أنشطة اﻹغواء السياسي والدعاية الحزبية، وكذلك استخدام اﻷعلام الحزبية في المباني العامة واﻷعمال الدعائية عند افتتاح اﻷعمال.
    Unos 45.000 niños se desplazan cada noche a las ciudades para dormir en sus calles o en edificios públicos, por miedo a ser secuestrados en sus aldeas o campamentos. UN ويفد حوالي 000 45 طفل، أو ما يسمى بـ ' الرحالة الليليين` إلى البلدات في كل ليلة للنوم في الشوارع أو في المباني العامة مخافة أن يُختطفوا من القرى أو المخيمات.
    :: Tercero, ofrecer servicios de abastecimiento de agua y saneamiento, alimentos y otros suministros básicos a las decenas de miles de desplazados que buscan refugio en edificios públicos de las zonas en conflicto. UN :: ثالثا، توفير مرافق المياه والصرف الصحي والغذاء واللوازم الأساسية الأخرى لعشرات الآلاف من المشردين الذين يلتمسون المأوى في المباني العامة الموجودة في مناطق الصراع.
    Aumenta constantemente el número de indicadores táctiles de la superficie del suelo, con los que están normalmente dotados los pasos de peatones y, además, disponen de señales acústicas para los ciegos y se utilizan también en edificios públicos y en paradas del transporte público. UN ويجري باستمرار زيادة عدد علامات الأسطح الأرضية اللمسية ، وهي معدات نمطية في أماكن عبور المشاة مزودة بإشارات سمعية من أجل المكفوفين وتُستخدم أيضاً في المباني العامة وفي مواقف النقل العام.
    Los gobiernos regionales de Bélgica han establecido kioscos de información, programas de capacitación para los administradores de la energía en los edificios públicos y las escuelas y para arquitectos, y sistemas de información. UN وتدير الحكومات الإقليمية في بلجيكا أكشاكاً للمعلومات، وبرامج تدريبية لمديري الطاقة في المباني العامة والمدارس وللمهندسين المعماريين، ونظماً للمعلومات.
    Las concentraciones de fibras en los edificios públicos, incluso en los que se encuentran materiales friables que contienen amianto, se hallan dentro de los parámetros de los medidos en el aire ambiente. UN وكانت تركيزات الألياف في المباني العامة حتى تلك المصنوعة بمواد محتوية على الإسبست سهل التفتيت ضمن نطاق تلك التي قيست لفي الهواء المكيف.
    Las concentraciones de fibras en los edificios públicos, incluso en los que se encuentran materiales friables que contienen amianto, se hallan dentro de los parámetros de los medidos en el aire ambiente. UN وكانت تركيزات الألياف في المباني العامة حتى تلك المصنوعة بمواد محتوية على الأسبست سهل التفتيت ضمن نطاق تلك التي قيست لفي الهواء المكيف.
    Las concentraciones de fibras en los edificios públicos, incluso en los que se encuentran materiales friables que contienen amianto, se hallan dentro de los parámetros de los medidos en el aire ambiente. UN وكانت تركيزات الألياف في المباني العامة حتى تلك المصنوعة بمواد محتوية على الأسبست سهل التفتيت ضمن نطاق تلك التي قيست لفي الهواء المكيف.
    El componente de uso eficiente de la energía incluye la modernización o reubicación del equipo de producción y distribución de calor y la mejora del aislamiento térmico y el alumbrado en los edificios públicos. UN ويشمل عنصر استخدام الطاقة بكفاءة رفع مستوى معدات إنتاج وتوزيع التدفئة أو استبدالها وتحسين العزل الحراري والإضاءة في المباني العامة.
    70. El sitio Internet www.toegankelijkvlaanderen.be ayuda a las personas con discapacidad a buscar información sobre la accesibilidad de los edificios públicos y de los demás establecimientos. UN 70- ويقدم الموقع الشبكي www.toegankelijkvlaanderen.be المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة خلال بحثهم عن معلومات بشأن إمكانية الوصول في المباني العامة والمؤسسات الأخرى.
    :: X países habrán introducido instrumentos de financiación de ámbito nacional, como la reinversión de los ahorros resultantes de la mayor eficiencia energética de los edificios públicos en programas de alivio de la pobreza. UN :: أن يقوم (خاء) من البلدان باستحداث أدوات تمويل على المستوى الوطني، مثل إعادة استثمار المبالغ المدخرة من زيادة كفاءة استخدام الطاقة في المباني العامة في برامج للتخفيف من حدة الفقر.
    d) Dotar a los edificios y otras instalaciones públicas de señalización en Braille y en formatos fáciles de leer y entender; UN (د) توفير لافتات بطريقة بريل وبأشكال يسهل قراءتها وفهمها في المباني العامة والمرافق الأخرى المتاحة للجمهور؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد