Presentación de programas educativos que se realizan en museos, monumentos y sitios arqueológicos. | UN | وبيان البرامج التثقيفية التي تجرى في المتاحف والمعالم الأثرية والمواقع الأثرية. |
Hay escarabajos carroñeros que remueven la piel y la carne de los huesos en museos. | TED | هناك الخنافس نابشة القمامة التي تلتقط الجلد واللحم وتنزعه عن العظام في المتاحف |
Miles de tesoros culturales acaban en museos extranjeros y colecciones privadas. | UN | إن آلاف الكنوز الثقافية ينتهي بها المطاف في المتاحف اﻷجنبية أو المجموعات الخاصة. |
Los monumentos iraquíes, bien sea los de los sitios arqueológicos bien sea los que están en los museos, han sido objeto de operaciones de saqueo y pillaje arbitrarias y organizadas. | UN | فتعرضت الآثار العراقية، سواء في المواقع الآثارية أو في المتاحف العراقية، إلى أكبر عمليات سلب ونهب عشوائي ومنظم. |
Ahora bien, esto tiene muchas aplicaciones, ya sea en cosas como el arte en los museos, como acaban de ver, en el mundo de, digamos, la publicidad o la prensa escrita. | TED | والآن ، لهذا تطبيقاتٌ متعددة في كل مكان ، سواءً في المتاحف الفنية ، كما رأيتم ، أو في عالم ، الإعلانات ، أو الصحافة المطبوعة. |
Estas pinturas cuelgan de museos por todo el mundo acreditadas al Sr. Keane. | Open Subtitles | هذه اللوحات معلقة في المتاحف عبر العالم تحت أسم السيد كين |
Actualmente, incluso en los países desarrollados es habitual cobrar la entrada a los museos y servicios recreativos para contribuir a su conservación. | UN | وأصبح فرض رسوم دخول في المتاحف والمرافق الترفيهية للمساهمة في صيانتها ممارسة شائعة اﻵن. |
Las diversas actividades de los museos están dirigidas en última instancia a que el mayor número de personas conozcan el patrimonio cultural que se conserva en los museos. | UN | والغرض من جميع أنواع الأنشطة التي تقيمها المتاحف هو ضمان إطلاع أكبر عددٍ ممكن من الأشخاص على التراث الثقافي الموجود في المتاحف. |
iii) Piezas destinadas a exponerse en museos. | UN | ' ٣ ' اﻷصناف التي تستخدم للعرض في المتاحف. |
Éstas se llevaron a cabo en museos, sitios arqueológicos y monumentos del vecindario y los alrededores al establecimiento. | UN | وقد نُفذت هذه الأنشطة في المتاحف وفي المواقع والمعالم الأثرية الموجودة في المناطق المجاورة والمحيطة بالمؤسسة. |
En colaboración con diferentes asociados, se han organizado diversas exposiciones en museos, con conferencias orientadas hacia los jóvenes. | UN | كما نظمت عدة معارض في المتاحف تخللتها محاضرات خاصة بالشباب بالتعاون مع مختلف الشركاء. |
iii) Artículos que se exhiben en museos. | UN | ' 3` الأصناف التي تستخدم كمعروضات في المتاحف. |
iii) Artículos que se exhiben en museos. | UN | ' 3` الأصناف التي تستخدم كمعروضات في المتاحف. |
Muchas de estas piezas luego se exhiben en museos, bienales, trienales por todo el mundo. | TED | العديد من هذه القطع سيتم عرضها لاحقاً في المتاحف و المعارض التي تقام كل سنتين و ثلاث سنوات حول العالم. |
Mi trabajo está en museos de todo el mundo, como el MoMA. | TED | عملي في المتاحف في كل أنحاء العالم، مثل متحف الفن الحديث. |
en los museos nos detenemos a reflexionar, a contemplar ese patrimonio de objetos en actitud de meditación y asombro. | TED | إذ نقف في المتاحف مستغرقين في التفكير ومحدقين في إمبراطوريتنا البشرية للأشياء ونحن في حالة تأمل وذهول. |
Y, a menudo, en los museos, se ven mujeres representadas por ropas, o retratos, o fotografias... | TED | وفي كثير من الأحيان، ترى في المتاحف نساءً مُمَثّلة من خلال الملابس، أو اللوحات، أو الصور الفوتوغرافية. |
"Estudia pintura en los museos... y danza en el Auditorio de la Sinfónica". | Open Subtitles | تدرس الرسم في المتاحف والرقص في القاعة السيمفونية |
Pasaremos el 90 por ciento del tiempo en los museos, no te preocupes. | Open Subtitles | سنقضي تسعون بالمائة من وقتنا في المتاحف, لا تقلق |
Pasaremos el 90 por ciento del tiempo en los museos, no te preocupes. | Open Subtitles | سنقضي حوالي 90 بالمئة من وقتنا في المتاحف ، ليس عليك أن تقلق |
El aumento de la asistencia a los museos del Estado se ha debido a varias exposiciones extraordinarias, mientras que el factor decisivo del aumento de los visitantes de los museos municipales ha sido el mayor número de museos. | UN | وإذا كانت الزيادة في المتاحف الحكومية ترجع إلى تنظيم عدة معارض بارزة فإن العامل الحاسم بالنسبة لمتاحف البلديات هو زيادة عدد المتاحف نفسها. |
- Se prestará asistencia de expertos para llevar a cabo un inventario de las antigüedades que faltan de los museos, los depósitos y los sitios antiguos; | UN | - المساهمة بخبراء في أعمال جرد القطع الأثرية المفقودة في المتاحف والمخازن والمواقع. |