Los llamados medicamentos contra el paludismo se venden como cualquier otro artículo en la tienda. | UN | وما يسمى بأدوية الملاريا، بالنسبة إليه، يُباع مثل أي سلعة أخرى في المتجر. |
En otras palabras, en la tienda era algo y en la casa, nada. | Open Subtitles | إذن في المتجر مثيرة لحد الجنون، وفي المنزل عكس ذلك تماماً. |
, tu forma de hablar allá en la tienda me hizo recordarlo. | Open Subtitles | غريب , الطريقة التي تحدثتي بها في المتجر ذكرتني به |
A ese gilipollas nunca le rechazaron la tarjeta de crédito en el supermercado. | Open Subtitles | لم يشعر أبداً بشعور أن يملك بطاقة إئتمان فارغة في المتجر |
Porque no encontramos el arma asesina en la tienda, no es así? | Open Subtitles | لأننا لم نجد سلاح الجريمة في المتجر أليس كذلك ؟ |
¿Trabajando hasta tarde en la tienda? Eso es todo lo que necesitaba. | Open Subtitles | يعمل لوقت متأخر في المتجر هذا كل ما أردت معرفته |
Hablamos con todos en la tienda y dijeron que estuvo ahí toda la noche. | Open Subtitles | ولقد تحدّثنا لجميع من في المتجر. قالوا أنّه كان هناك كلّ ليلة. |
Usted será aquella señora vieja loca, la que vimos en la tienda con demasiados elementos en la vía rápida. | Open Subtitles | سوف تكونين تلك السيدة المسنة التي رأيناها في المتجر ومعها الكثير من المواد في الممر السريع |
¿Hay algún otro producto en la tienda del que me quieras advertir? | Open Subtitles | أهناك أي منتوج آخر في المتجر ترغب في تحذيري عنه؟ |
Me gusta trabajar en la tienda mucho, pero no quiero estar allí para siempre. | Open Subtitles | إنّي أحب العمل في المتجر تماما، لكني لا أريد البقاء هناك للأبد. |
Debe trabajar a jornada completa en la tienda y ser una presencia constante y activa en sus funciones de vigilancia. | UN | وينبغي أن يتفرغ لشغل وظيفته في مركز بيع الهدايا وأن يتواجد في المتجر بصفة مستمرة وأن يرصده بنشاط. |
Se encontraba solo en la tienda porque su hermano estaba en casa viendo un partido de fútbol por televisión. | UN | وقال إنه كان موجودا في المتجر بمفرده لأن شقيقه ذهب إلى المنزل لمشاهدة مباراة كرة قدم على التلفزيون. |
En esos 10 días, enviaron 173 aplicaciones, de las cuales cinco se presentaron en el Congreso y están aún en la tienda de aplicaciones. | TED | وفي تلك الأيام العشرة، قدموا 173 تطبيقا، خمسة منها قدمت إلى الكونغرس وهي لا تزال في المتجر اليوم. |
El vendedor al que le hablaba en la tienda era realmente un maniquí. | TED | البائع ، الذي كنت مرتاحا لأني وجدته في المتجر كان في الحقيقة تمثال عرض |
El problema es, por supuesto, que esta comparación que hicieron en la tienda es una comparación que nunca volverán a hacer. | TED | والمشكلة، بالطبع، هي المقارنة التي قمت بها في المتجر هي مقارنة لن تقوم بها بتاتاً مرة أخرى. |
Y después están los diseños que la gente hace y que ellos venden en la tienda. | TED | وبالتالي بعض التصميمات التي يقوم بها الناس أنها في الواقع تباع في المتجر. |
Procesamos el pescado y lo vendemos en el supermercado, a un precio razonable. | UN | إننا نجهِّز السمك ونبيعه في المتجر بسعر معقول. |
El de la tienda me enseñó otro que te encantaría. | Open Subtitles | الرجل في المتجر أراني واحد آخر أنت ستحبه |
en el mercado, estaban asustados y confundidos. | Open Subtitles | هناك في المتجر لقد كانوا خائفين ومحتارين |
Estás en una tienda. El encargado te está ayudando y el teléfono suena. | Open Subtitles | انت في المتجر والعامل معك ليساعدك,وهنا يرن هاتف المتجر |
Espero que en el tiempo que haya estado aquí abajo haya tenido tiempo para reflexionar sobre su sitio en los almacenes. | Open Subtitles | آمل أنك حصلت على الوقت للتفكير بمكانك في المتجر بينما كنت هنا. |
Sam vio a tu padre abrazando a una mujer en el centro comercial. | Open Subtitles | سام راى أباك يعانق أمرأة في المتجر التجاري ليلة البارحه |
Los tipos que arrestamos en el taller, tampoco. | Open Subtitles | و كذلك الحال مع من قبضنا عليهم في المتجر. |
Sé lo que hay en las tiendas porque todas... son muy parecidas, | Open Subtitles | حسناً, إذاً اعلم ما يوجد في المتجر لأنها كلها متطابقة |
Em, y no creo que vaya a llegar a la tienda antes de la hora de cierre de hoy. | Open Subtitles | وأنا أفكر في إبداله في المتجر قبل وقت الإغلاق |
Lo que sea que haya pasado antes en el almacén, no me gusta. | Open Subtitles | أيًا كان ما حدث في المتجر لم يعجبني |
Aunque en los lugares públicos del Centro Internacional de Viena no se venden productos de tabaco, se los puede obtener en el Economato, que está ubicado en el sótano del edificio y es administrado por el Organismos Internacional de Energía Atómica. | UN | وفي حين أن منتجات التبغ لا تباع في الأماكن العامة في مركز فيينا الدولي، فهي متوفرة في المتجر التعاوني، الذي يقع في الطابق السفلي من المبنى، وتديره الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |