Propuestas relativas a actividades de asistencia técnica destinadas a satisfacer las necesidades señaladas en las esferas prioritarias determinadas por la Conferencia | UN | مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى تلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر |
A pesar de una persistente insuficiencia de recursos financieros para sufragar los gastos operacionales, el Centro continuó el proceso de revitalización en las esferas prioritarias que había aprobado el Grupo de Estados Africanos Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ورغم النقص الذي ما برح قائما في الموارد المائية، لتغطية التكاليف التشغيلية، فقد واصل المركز عملية تنشيطه في المجالات ذات الأولوية التي اعتمدتها مجموعة الدول الأفريقية الأعضاء في الأمم المتحدة. |
El OIEA brinda asistencia a los Estados miembros africanos en el marco de proyectos nacionales y regionales de cooperación técnica proporcionándoles conocimientos expertos, oportunidades de capacitación y equipo en las esferas prioritarias indicadas por los propios países. | UN | وتقدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية مساعدتها للدول الأفريقية الأعضاء في إطار مشاريع وطنية وإقليمية للتعاون التقني عن طريق توفير الخبرة وفرص التدريب والمعدات في المجالات ذات الأولوية التي تحددها الدول نفسها. |
Además de revisar el Marco Estratégico cada seis meses, se celebrarán debates periódicos sobre los progresos realizados en los ámbitos prioritarios identificados por la Comisión con el Gobierno de la República Centroafricana. | UN | وأوضح أنه، بالإضافة إلى استعراض الإطار الاستراتيجي كل ستة أشهر، ستجري مناقشات منتظمة حول التقدم المحرز في المجالات ذات الأولوية التي تحددها اللجنة مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
e) Apoyar o poner en marcha proyectos experimentales como complemento de las actividades del Programa en los ámbitos de interés prioritario para los Estados Miembros; | UN | (ﻫ) دعم أو استهلال مشاريع رائدة لمتابعة أنشطة البرنامج في المجالات ذات الأولوية التي تهتم بها الدول الأعضاء؛ |
A. Propuestas relativas a actividades de asistencia técnica destinadas a satisfacer las necesidades identificadas en las esferas prioritarias determinadas por la Conferencia | UN | ألف- مقترحات بشأن تصميم أنشطة للمساعدة التقنية من أجل تلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر |
Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre propuestas relativas a actividades de asistencia técnica destinadas a satisfacer las necesidades señaladas en las esferas prioritarias determinadas por la Conferencia | UN | ورقة عمل أعدّتها الأمانة عن مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى تلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر |
Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre programas, propuestas y futuros programas de asistencia técnica previstos en las esferas prioritarias determinadas por la Conferencia y el Grupo de trabajo de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica | UN | ورقة عمل أعدتها الأمانة عن البرامج الراهنة والمقترحات والبرامج المزمعة في المستقبل فيما يتصل بالمساعدة التقنية في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر وفريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية |
Programas, propuestas y futuros programas de asistencia técnica previstos en las esferas prioritarias determinadas por la Conferencia y el Grupo de trabajo de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica | UN | البرامج الراهنة والمقترحات والبرامج المزمعة في المستقبل فيما يتصل بالمساعدة التقنية في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر وفريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية |
Los planes de trabajo de los equipos del Servicio Integrado de Capacitación reflejarán la necesidad de progresar en las esferas prioritarias que se hayan identificado en la evaluación e incluirán parámetros para medir el progreso. | UN | وستعكس خطط عمل أفرقة دائرة التدريب المتكامل ضرورة إحراز تقدم في المجالات ذات الأولوية التي حددها التقييم وستتضمن نقاطا مرجعية تتيح تقييم التقدم المحرَز. |
Labor del UNICEF en las esferas prioritarias definidas por el Foro Permanente en su primer informe3 | UN | عمل اليونيسيف في المجالات ذات الأولوية التي حددها المنتدى الدائم في تقريره الأول() |
Las dos secretarías organizaron la reunión de un grupo de enlace, que se celebró en Bonn, (Alemania) del 30 de abril al 3 de mayo de 2001, para formular orientaciones adicionales en las esferas prioritarias constituidas por el programa de trabajo conjunto. | UN | ونظمت الأمانتان اجتماعاً لفريق اتصال في بون بألمانيا في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2001 من أجل توفير المزيد من التوجيهات في المجالات ذات الأولوية التي يشكلها برنامج العمل المشترك. |
114. Como se indicó anteriormente, las oficinas regionales deben proporcionar asesoramiento y apoyo técnico en las esferas prioritarias comunes de los países comprendidos en su radio de acción. | UN | 114- مثلما ذُكر آنفا، فان المكتب الإقليمي ملزم بتوفير الدعم والمشورة التقنيين في المجالات ذات الأولوية التي تتقاسمها البلدان في ميدان عمله. |
Por lo tanto, se introducirán los cambios oportunos en los títulos de los próximos informes del Secretario General sobre la información pública, que se centrarán en las actividades generales del Departamento en las esferas prioritarias establecidas por la Asamblea General y el Secretario General. | UN | ولهذا فإن التقارير المقبلة للأمين العام عن المسائل المتصلة بالإعلام، التي ستركز على الأنشطة العامة للإدارة في المجالات ذات الأولوية التي تحددها الجمعية العامة والأمين العام، سيتغير عنوانها على النحو الذي يراعي ذلك. |
En la misma decisión, la Conferencia de las Partes pidió a su secretaría que formulara propuestas de actividades de asistencia técnica destinadas a satisfacer las necesidades señaladas por el Grupo de trabajo en las esferas prioritarias determinadas por el Grupo, y que presentara dichas propuestas al examen del Grupo de trabajo en la reunión que éste celebraría antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia. | UN | وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى أمانته وضع مقترحات لتصميم أنشطة للمساعدة التقنية لتلبية الاحتياجات التي استبانها الفريق العامل في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها، وأن تقدّم تلك المقترحات إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها في اجتماعه الذي سيعقد قبل الدورة الرابعة للمؤتمر. |
Los miembros de la Comisión no deben limitarse a asistir a las reuniones bianuales de alto nivel, sino que deben centrarse en lo que podrían hacer, a título individual y colectivo, para ayudar al Gobierno de Burundi en las esferas prioritarias que se han definido. | UN | وينبغي لأعضاء اللجنة ألا يحضروا فحسب الاجتماعات نصف السنوية الرفيعة المستوى، بل ينبغي لهم التركيز على ما ينبغي أن يفعلوه، فرادى، وبشكل جماعي، لمساعدة حكومة بوروندي في المجالات ذات الأولوية التي تم تحديدها. |
50. Por último, el orador dice que el Gobierno del Uruguay considera el programa piloto " Una ONU " como un instrumento para reformas las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas y un ejercicio de cooperación en los ámbitos prioritarios definidos por dicho Gobierno. | UN | 50 - وأخيرا قال إن حكومته تنظر إلى البرنامج التجريبي " أمم متحدة واحدة " على أنه أداة لإصلاح الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، وعملية تعاون في المجالات ذات الأولوية التي حددتها حكومته. |
42. No obstante las dificultades que plantea el actual proceso de reestructuración, la SADC ha seguido desarrollando programas y actividades para aplicar la Convención en los ámbitos prioritarios determinados por el PASR, a saber: | UN | 42- رغم الصعوبات الناجمة عن عملية إعادة الهيكلة الجارية، استمرت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في وضع برامج وأنشطة تستهدف تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في المجالات ذات الأولوية التي حددها برنامج العمل دون الإقليمي، وهي: |
b) La creación de capacidad en materia de asesoramiento estratégico y conocimientos especializados, en particular en los ámbitos prioritarios en que existen carencias al respecto, y la puesta en marcha de la planificación para movilizar los recursos adecuados (párr. 56); | UN | (ب) تطوير قدرات استراتيجية من الاستشاريين والاختصاصيين، لا سيما في المجالات ذات الأولوية التي بها ثغرات، والمبادرة إلى التخطيط من أجل تعبئة الموارد المناسبة (الفقرة 56)؛ |
e) Apoyar o poner en marcha proyectos experimentales como seguimiento de las actividades del Programa en los ámbitos de interés prioritario para los Estados Miembros; | UN | (ﻫ) دعم أو استهلال مشاريع رائدة لمتابعة أنشطة البرنامج في المجالات ذات الأولوية التي تهتم بها الدول الأعضاء؛ |