ويكيبيديا

    "في المجالات ذات الأولوية مثل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en esferas prioritarias como
        
    • en ámbitos prioritarios como
        
    • en las esferas prioritarias de
        
    39. El Consenso de Monterrey insta a adoptar medidas especiales en esferas prioritarias como la gobernanza empresarial y las normas de contabilidad. UN 39- ويحث توافق آراء مونتيري على بذل جهود خاصة في المجالات ذات الأولوية مثل الإدارة الرشيدة للشركات والمعايير المحاسبية.
    La Comunidad Europea sigue manteniendo su compromiso de contribuir al Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en esferas prioritarias, como la buena gobernanza, la resolución de conflictos, el apoyo presupuestario y la ayuda humanitaria. UN ولا تزال الجماعة الأوروبية ملتزمة التزاما كاملا بالإسهام في الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في المجالات ذات الأولوية مثل الحكم السليم وفض الصراعات ودعم الميزانية والإعانة الإنسانية.
    También ayudará a estas organizaciones a elaborar un enfoque regional integrado en esferas prioritarias como la gobernanza democrática, los derechos humanos y el género. UN وستقدم إليهما المساعدة أيضا لوضع نهج إقليمي متكامل في المجالات ذات الأولوية مثل الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان، والمنظور الجنساني.
    3.2 Mayor inversión extranjera directa en ámbitos prioritarios como las infraestructuras y los servicios públicos UN (مؤشرات الإنجاز 3-2) زيادة في الاستثمار المباشر الأجنبي في المجالات ذات الأولوية مثل البنية التحتية والخدمات العامة
    Con los recursos extrapresupuestarios de las esferas sustantivas se apoya a las actividades operacionales de la Comisión, y esos recursos se concentran en las esferas prioritarias de la seguridad alimentaria, la formulación de políticas económicas y sociales y su análisis, el adelanto de la mujer, el desarrollo subregional, la transformación tecnológica y el intercambio de información. UN وتدعم الموارد الخارجة عن الميزانية الأنشطة التشغيلية للجنة في المجالات الفنية، مع تركيز الموارد في المجالات ذات الأولوية مثل الأمن الغذائي، والسياسات والتحاليل الاجتماعية والاقتصادية، والنهوض بالمرأة، والتنمية دون الإقليمية، والتحول التكنولوجي، وتقاسم المعلومات.
    Necesitamos el apoyo constante de nuestros colaboradores económicos para tener éxito, como por ejemplo acceso a los mercados; mayores inversiones en esferas prioritarias, como las industrias transformadoras, que ofrecen mayores oportunidades de empleo productivo. UN ونحن بحاجة لدعم مستمر من جانب شركائنا الاقتصاديين لكي نحقق النجاح، بما في ذلك النجاح في الوصول إلى الأسواق، وزيادة الاستثمار في المجالات ذات الأولوية مثل الصناعات الأساسية، التي توفر فرصا متزايدة للعمالة المنتجة؛ والحصول على المعونة بشروط ميسرة.
    El fomento de la capacidad nacional en esferas prioritarias como la seguridad, la justicia, los procesos políticos inclusivos, las funciones gubernamentales básicas y la revitalización de la economía es crucial para lograr una paz y un desarrollo sostenibles. UN وأضاف أن بناء القدرات الوطنية في المجالات ذات الأولوية مثل السلامة والأمن والعدالة والعمليات السياسية الجامعة، والقدرات الوظيفية الحكومية الأساسية والإنعاش الاقتصادي يعد أمرا حاسما لتحقيق السلام والتنمية المستدامة.
    b) Promover reformas de las inversiones y las políticas en esferas prioritarias como las infraestructuras, el desarrollo de los recursos humanos, la agricultura, el medio ambiente y la ciencia y la tecnología; y UN (ب) تشجيع الاستثمار وإصلاح السياسات في المجالات ذات الأولوية مثل البُنى التحتية، وتنمية الموارد البشرية، والزراعة، والبيئة، والعلم والتكنولوجيا؛
    b) Respondan con urgencia a la solicitud de financiar la revisión plurianual del llamamiento humanitario unificado para 2012, especialmente en esferas prioritarias como la iniciativa Agua, saneamiento e higiene para todos, la gestión de los campamentos y los alojamientos de emergencia, y las actividades del PMA hasta el final del año y con posterioridad; UN (ب) الاستجابة العاجلة للنداء الداعي إلى تمويل المراجعة المتعددة السنوات للنداء الإنساني الموحد لعام 2012، لا سيما في المجالات ذات الأولوية مثل المياه والصرف الصحي ومجموعتي إدارة المخيمات والملاجئ، وكذلك الأنشطة التي سيضطلع بها برنامج الأغذية العالمي حتى نهاية السنة وما بعدها؛
    41. En el Consenso de Monterrey también se insta a tomar medidas especiales en esferas prioritarias como la gobernanza empresarial y las normas de contabilidad para fortalecer los entornos nacionales de inversión y promover la estabilidad financiera mundial, como también se hace en el documento final ( " El futuro que queremos " ) de la Cumbre para la Tierra Río+20. UN 41- ويحث توافق آراء مونتيري على بذل جهود خاصة في المجالات ذات الأولوية مثل حوكمة الشركات والمعايير المحاسبية، وذلك من أجل النهوض ببيئات الاستثمار المحلية وتعزيز الاستقرار المالي العالمي، على نحو ما أوردته الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة ريو+20 المعني بالأرض ( " المستقبل الذي نصبو إليه " ).
    El PNUD ha apoyado el establecimiento de asociaciones y otros mecanismos que reúnen a centros de excelencia del Sur, el sector privado y organizaciones de la sociedad civil para impulsar la ejecución de planes de acción Sur-Sur en ámbitos prioritarios como la creación de capacidad científica, la transferencia tecnológica, las remesas y las industrias creativas. UN 27 - وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إقامة شراكات ووضع آليات أخرى تجمع بين مراكز الخبرة الرفيعة في بلدان الجنوب، والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني، لتعزيز تنفيذ خطط العمل فيما بين بلدان الجنوب في المجالات ذات الأولوية مثل بناء القدرات في مجال العلوم، ونقل التكنولوجيا، والتحويلات المالية والصناعات الإبداعية.
    15. Recomendó que se elaboraran modalidades para la integración de la labor de análisis y de la cooperación técnica en las esferas prioritarias de las exportaciones agrícolas, la transferencia de tecnología, y el reconocimiento internacional de los derechos sobre los conocimientos tradicionales y los mecanismos de distribución de beneficios. UN 15- وأوصت بأن يتم وضع طرائق لدمج الأعمال التحليلية والتعاون التقني في المجالات ذات الأولوية مثل الصادرات الزراعية، ونقل التكنولوجيا والاعتراف الدولي بالحق في الحفاظ على المعارف التقليدية وآليات تقاسم المنافع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد