ويكيبيديا

    "في المجلس التشريعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Consejo Legislativo
        
    • en el Consejo Legislativo
        
    • en la Asamblea Legislativa
        
    • en la legislatura
        
    • de la Asamblea Legislativa
        
    • en la Cámara Legislativa
        
    • de la Legislatura
        
    • al Consejo Legislativo
        
    • en el Parlamento
        
    • del poder legislativo
        
    • de la Cámara Legislativa
        
    • a la Cámara Legislativa
        
    • de la Dieta
        
    • legislatura y
        
    El Gobernador designa Primer Ministro al miembro elegido del Consejo Legislativo que tenga más probabilidades de obtener una mayoría en ese órgano. UN ويعين الحاكم العضو المنتخب في المجلس التشريعي الذي يرجح أن يحصل على أغلبية في تلك الهيئة، رئيسا للوزراء.
    El Gobernador designa Ministro Principal al miembro elegido del Consejo Legislativo que tenga más probabilidades de obtener una mayoría en ese órgano. UN ويعين الحاكم العضو المنتخب في المجلس التشريعي الذي يرجح أن يحصل على أغلبية في تلك الهيئة، رئيسا للوزراء.
    12. El 8 de octubre de 1991, se celebraron las últimas elecciones generales para ocupar los siete escaños del Consejo Legislativo. UN ٢١ - وأجريت آخر انتخابات عامة للمقاعد السبعة الخالية في المجلس التشريعي للاقليم يوم ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    Anteriormente se desempeñó como representante de Fatah por Hebrón en el Consejo Legislativo Palestino; también fue representante de la OLP en Moscú. UN وكان سابقا قد عمل ممثلا لفتح في الخليل في المجلس التشريعي الفلسطيني؛ كما كان أيضا ممثلا لفتح في موسكو.
    Podría luchar por nosotros en la Asamblea Legislativa. Open Subtitles بإمكانه أن يكافح من أجلنا في المجلس التشريعي
    Las consultas con el público y los grupos interesados continuarán mientras el proyecto de ley pasa por las tres lecturas en la legislatura de Ontario y durante el proceso de elaboración de reglamentaciones. UN واستمرت مشاورة الجمهور وذوي المصلحة حينما اجتاز التشريع ثلاث قراءات في المجلس التشريعي ﻷونتاريو وطوال صياغة اللوائح.
    También estarán sujetos a los procedimientos de resolución negativa del Consejo Legislativo. UN كما ستطبق عليها إجراءات القرارات السالبة في المجلس التشريعي.
    Santa Elena deseaba asignar una mayor responsabilidad a los miembros elegidos del Consejo Legislativo del Territorio. UN وقال إن سانت هيلانة ترغب في منح اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لﻹقليم مزيدا من المسؤولية.
    Dos mujeres figuran entre los miembros elegidos del Consejo Legislativo, y ambas ocupaban cargos de Ministro en el gobierno anterior de las Islas. UN واثنان من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي من النساء، وكانتا تشغلان منصبي وزيرتين بالحكومة السابقة بالجزر.
    Santa Elena deseaba asignar mayor responsabilidad a los miembros elegidos del Consejo Legislativo del Territorio. UN وقال إن سانت هيلانة ترغب في منح اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لﻹقليم مزيدا من المسؤولية.
    Su dirigente y sus representantes electos a menudo formulan peticiones y estimulan los debates del Consejo Legislativo. UN وغالبا ما يقدم زعيمه وممثلوه المنتخبون طلبات ويثيرون المناقشات في المجلس التشريعي.
    El Gobernador no es miembro del Consejo Legislativo pero preside sus deliberaciones, o en su ausencia lo hace otro miembro del Consejo Legislativo designado por el Gobernador. UN والحاكم ليس عضواً في المجلس التشريعي ولكنه يترأس جلساته، أو يعيّن في غيابه عضواً آخر من المجلس التشريعي لهذا الغرض.
    Los demás ministros son elegidos por el Ministro Principal entre los miembros electivos o designados del Consejo Legislativo. UN ويختار رئيس الوزراء الأعضاء الآخرين من بين الأعضاء المنتخبين أو المعينين في المجلس التشريعي.
    El proceso consultivo continuaría con un debate sobre el nuevo texto en el Consejo Legislativo. UN وستمضي العملية التشاورية عندئذ في حوار يجري في المجلس التشريعي يتناول النص الجديد.
    En 1949, se sumaron a los miembros designados en el Consejo Legislativo los primeros miembros electos por sufragio universal. UN ففي عام 1949، انضم الأعضاء المنتخبون الأولون إلى الأعضاء المعينين في المجلس التشريعي بواسطة الانتخابات العامة.
    Las mujeres en el Consejo Legislativo y las organizaciones de distrito UN المرأة في المجلس التشريعي ومنظمات اﻷقاليم
    Asimismo se han hecho nombramientos para la Corte Suprema y se están celebrando consultas para cubrir los pocos puestos restantes en la Asamblea Legislativa de Transición y en la Comisión Electoral. UN وتم أيضا إعلان التسميات للمحكمة العليا، ويجري التشاور حاليا حول شغل المناصب المتبقية في المجلس التشريعي الانتقالي واللجنة الانتخابية.
    No hay discriminación racial en el país y el 60% de los grupos étnicos minoritarios están representados en la legislatura. UN ولا يوجد هناك أي تمييز عنصري في البلد، و60 في المائة من الجماعات الإثنية الأقلية ممثلون في المجلس التشريعي.
    5 mujeres son parlamentarias de la Asamblea Legislativa del estado de Jartum. UN :: خمسة نساء أعضاء في المجلس التشريعي ولاية الخرطوم.
    Diez diputados integran la fracción del PSDU en la Cámara Legislativa del Oliy Majlis. UN ولحزب أدولات الاجتماعي الديمقراطي 10 نواب في المجلس التشريعي.
    En su carácter de Asesor Jurídico del Estado, es nombrado miembro nato de la Legislatura Estatal y del Consejo Ejecutivo Estatal. UN وعُين بحكم وظيفته كمستشار سياسي للولاية عضوا في المجلس التشريعي للولاية والمجلس التنفيذي للولاية.
    El Heung Yee Kuk comprende también el distrito electoral funcional rural, que elige un escaño al Consejo Legislativo. UN ويضم الهيونغ يي كوك أيضا الدائرة الانتخابية الوظيفية الريفية الممثلة بمقعد واحد في المجلس التشريعي.
    El FNI tiene una amplia mayoría en el Parlamento. UN ولدى الجبهة الوطنية الإسلامية غالبية كبيرة في المجلس التشريعي.
    :: Promover iniciativas encaminadas a establecer mecanismos efectivos de supervisión civil para las instituciones de seguridad nacional, en particular empoderando al Consejo de Seguridad Nacional, los consejos de seguridad de los condados y los órganos de supervisión pertinentes del poder legislativo UN :: دفع عجلة الجهود المبذولة من أجل إنشاء آليات فعالة للرقابة المدنية لمؤسسات الأمن الوطني، لا سيما تمكين مجلس الأمن القومي ومجالس أمن المقاطعات وهيئات الرقابة ذات الصلة في المجلس التشريعي
    Cabe señalar que en general los preparativos y celebración de las elecciones a diputados de la Cámara Legislativa del Oliy Majlis de la República de Uzbekistán transcurrieron de manera abierta y transparente. UN وتجدر الإشارة إجمالا إلى أن التحضير لانتخابات النواب في المجلس التشريعي من برلمان جمهورية أوزبكستان وإجرائها تمّا بشكل مفتوح وشفاف.
    Con arreglo a lo dispuesto en la Constitución de la República de Uzbekistán a la Cámara Legislativa del Oliy Majlis se eligen 120 diputados por distritos electorales de un solo representante sobre una base multipartidista. UN فوفقا لأحكام دستور جمهورية أوزبكستان، يُنتخب 120 نائبا في المجلس التشريعي لبرلمان جمهورية أوزبكستان من دوائر انتخابية ذات عضو وحيد، وذلك على أساس تعدُّد الأحزاب.
    Varios coreanos que obtuvieron la nacionalidad japonesa son miembros de la Dieta o funcionarios de la administración. UN وأصبح عدد من الكوريين الذين حصلوا على الجنسية اليابانية أعضاءً في المجلس التشريعي أو مسؤولين حكوميين.
    La urgencia se debe al hecho de que en El Salvador las enmiendas constitucionales deben ser aprobadas por mayoría simple en una legislatura y ratificadas por la legislatura siguiente por una mayoría de dos tercios. UN ويرجع الاستعجال الى أنه تجب الموافقة على التعديلات الدستورية السلفادورية بأغلبية بسيطة في مجلس تشريعي، ثم التصديق عليها بأغلبية الثلثين في المجلس التشريعي التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد