ويكيبيديا

    "في المحاكم العليا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los tribunales superiores
        
    • de los tribunales superiores
        
    • en los tribunales supremos
        
    • en las instancias superiores
        
    • más altos tribunales del
        
    • los más altos tribunales
        
    También ha recibido apoyo del Commonwealth mediante la adscripción de tres magistrados que prestan servicios en los tribunales superiores. UN كما تلقت الدعم من الكمنولث بانتداب ثلاثة قضاة للعمل في المحاكم العليا.
    En los últimos tiempos también se nombran juezas en los tribunales superiores. UN وتم مؤخرا تعيين قاضيات في المحاكم العليا.
    El Comité observa con preocupación el reducido número de magistradas en los tribunales superiores y la ausencia total de magistradas en el Tribunal Supremo. UN وتلاحظ اللجنة قلقة انخفاض عدد القاضيات في المحاكم العليا وانعدام وجود قاضيات في المحكمة العليا الاتحادية.
    Las mujeres deben ocupar como mínimo el 20% de los puestos de jueces y otros funcionarios de los tribunales superiores. UN فينبغي أن تشغل النساء 20 في المائة على الأقل من وظائف القضاة، ووظائف المسؤولين الآخرين في المحاكم العليا.
    Se ha digitalizado el sistema de administración de justicia de los tribunales superiores y de rango inferior. UN وقد خضع نظام إقامة العدل في المحاكم العليا والمحاكم الابتدائية للرقمنة.
    en los tribunales supremos y los Tribunales de Distrito y de las regiones, los magistrados de la EULEX presidieron varios juicios en grupos mixtos. UN وترأس قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات وفي الأقاليم عددا من المحاكمات في أفرقة مختلطة.
    La situación en el Tribunal Constitucional sigue la misma tendencia que en las instancias superiores del sistema judicial. UN وتسير الحالة في المحكمة الدستورية في نفس الاتجاه الموجود في المحاكم العليا في النظام القضائي.
    El Comité señala con especial preocupación el escaso número de juezas en los tribunales superiores y la total ausencia de juezas en el Tribunal Supremo. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق الخاص انخفاض عدد القاضيات في المحاكم العليا وغيابهن كلياً في المحكمة العليا.
    El Comité señala con especial preocupación el escaso número de juezas en los tribunales superiores y la total ausencia de juezas en el Tribunal Supremo. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق الخاص انخفاض عدد القاضيات في المحاكم العليا وغيابهن كلياً في المحكمة العليا.
    La representación de las mujeres se eleva al 34,4% en la categoría de los magistrados, al 19,45% en los Consejos Nacionales de Justicia y al 17,56% en los tribunales superiores. UN وتمثل النساء نسبة 34.4 في المائة من فئة القضاة؛ أما في مجالس القضاء الوطنية، فنسبتهن 19.45 في المائة؛ ونسبتهن في المحاكم العليا 17.56 في المائة.
    Ha llevado a buen término peticiones de normas constitucionales en los tribunales superiores de la Cachemira administrada por el Pakistán. UN وقد نجحت في تقديم عرائض لاستصدار مراسيم دستورية في المحاكم العليا لكشمير الخاضعة للإدارة الباكستانية.
    Desde la firma del Acuerdo de Cesación del Fuego, el Fiscal General retiró más de 1.000 actas de acusación levantadas en virtud de la Ley de prevención del terrorismo, que estaban pendientes en los tribunales superiores. UN ومنذ توقيع اتفاق وقف إطلاق النار تم سحب أكثر من 000 1 قضية كانت تنظر في المحاكم العليا بموجب قانون منع الإرهاب، وقام بسحبها المدعي العام.
    A pesar de esos avances, la proporción de hombres y mujeres en los tribunales superiores muestra que resulta difícil para las mujeres llegar a ocupar puestos jerárquicos superiores en los tres poderes del Estado. UN وبالرغم من هذا التقدم، يُظهر توزيع النساء والرجال في المحاكم العليا مدى صعوبة ترقي المرأة إلى المناصب العليا في التسلسل الهرمي داخل السلطات الثلاث.
    También existen salas o mecanismos similares en los tribunales superiores provinciales. UN كما توجد خلايا/آليات مشابهة في المحاكم العليا الإقليمية.
    181. En septiembre de 1994 el Juez Presidente nombró un Comité Directivo, presidido por un juez del Alto Tribunal, encargado de asesorar sobre la forma de aplicar la política de aumentar el uso del chino en los tribunales superiores. UN ١٨١- وفي أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، عيﱠن القاضي اﻷعلى لجنة توجيهية برئاسة أحد قضاة المحكمة العليا لتقديم المشورة بشأن كيفية تطبيق سياسة زيادة استخدام اللغة الصينية في المحاكم العليا.
    en los tribunales superiores (Podgorica y Bijelom Polje) el 42% de los jueces son mujeres y en el Tribunal Supremo aproximadamente el 26%. UN وتبلغ نسبتهن في المحاكم العليا (بودغوريتسا وبييلوم بولييه) 42 في المائة، وتبلغ نسبتهن 26 في المائة تقريباً في المحكمة العليا.
    1982 Magistrado designado de los tribunales superiores de Malta. UN عُيِّن قاضيا في المحاكم العليا بمالطة
    1982 Magistrado designado de los tribunales superiores de Malta. UN عُيِّن قاضيا في المحاكم العليا بمالطة
    Agravó la situación el hecho de que la mayoría de los jueces de los tribunales superiores, por no decir todos, eran de la subregión y cumplían sus funciones en calidad de asistencia técnica, motivo por el cual debían irse al finalizar sus contratos, y a menudo dejaban casos inconclusos. UN وساهم في هذا التراكم أن معظم، إن لم يكن كل، القضاة في المحاكم العليا كانوا يعملون على تقديم المساعدة التقنية من الإقليم الفرعي، وكان يتعين عليهم المغادرة عند نهاية فترات عقودهم، ويتركون خلفهم في كثير من الأحيان قضايا نُظرت بشكل جزئي.
    Al 31 de mayo de 2005, entre los 25 magistrados del Tribunal Supremo sólo había una mujer y, entre los 514 magistrados de los tribunales superiores de todo el país, había 25 mujeres. UN وفي 31 أيار/مايو 2005، كانت هناك قاضية واحدة من بين 25 قاضياً في المحكمة العليا الاتحادية و25 قاضية في المحاكم العليا للولايات في جميع أنحاء البلد من بين القضاة البالغ عددهم الإجمالي 514.
    Tras la elección de Carmen Lúcia Antunes Rocha para ocupar el cargo de Magistrada del Tribunal Supremo Electoral en 2009, se incrementó del porcentaje de mujeres en los tribunales supremos del país, que pasó del 14,45% al 16,7%. UN فقد أدى انتخاب الوزيرة كارمن لوسيا أنتونيس روشا لعضوية المحكمة الانتخابية العليا في عام 2009 إلى زيادة نسبة المرأة في المحاكم العليا بالبلد من 14.45 في المائة إلى 16.7 في المائة.
    v) En Turquía, 30 jueces de los más altos tribunales del país mejoraron sus conocimientos sobre los sistemas de derechos humanos de Europa y de las Naciones Unidas. UN `5` في تركيا، اكتسب 30 قاضيا في المحاكم العليا في تركيا مزيداً من المعرفة بالنظم الأوروبية ونظم الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Algunos gobiernos comunicaron un incremento del número de mujeres que ocupaban cargos en el poder judicial, incluidos los más altos tribunales. UN وأفادت عدة بلدان بحدوث زيادة في عدد النساء اللاتي يتولين مناصب في القضاء، بما في ذلك في المحاكم العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد