ويكيبيديا

    "في المدارس الابتدائية والثانوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las escuelas primarias y secundarias
        
    • en la enseñanza primaria y secundaria
        
    • de las escuelas primarias y secundarias
        
    • en la escuela primaria y secundaria
        
    • en escuelas primarias y secundarias
        
    • en las escuelas primaria y secundaria
        
    • de las escuelas primaria y secundaria
        
    • de escuelas primarias y secundarias
        
    • de la enseñanza primaria y secundaria
        
    • a la escuela primaria y secundaria
        
    • de la escuela primaria y secundaria
        
    • a las escuelas primaria y secundaria
        
    • en los niveles primario y secundario
        
    • en la educación primaria y secundaria
        
    • de primaria y secundaria
        
    Se prevé capacitar a los maestros para permitirles abordar las cuestiones de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. UN ويتوقع تدريب مدرسين تمكينا لهم من تناول قضايا حقوق الانسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    En general, en las escuelas primarias y secundarias el grado de dedicación fluctúa entre 30% y 50%. UN وبصفة عامة، تتراوح درجة إدخال لغة الماوري في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء بين ٣٠ و ٥٠ في المائة.
    El centro de información de Lisboa publicó un manual en portugués sobre enseñanza de los derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. UN وقام مركز اﻹعلام في لشبونة بإصدار دليل باللغة البرتغالية لتدريس حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Burkina Faso prevé incluir la educación física en la enseñanza primaria y secundaria. UN وتعتزم بوركينا فاسو إدراج التربية البدنية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    En otros, la instrucción en lenguas minoritarias se realiza en clases especiales de las escuelas primarias y secundarias. UN وفي دول أخرى يتم التعليم بلغات اﻷقلية في صفوف خاصة في المدارس الابتدائية والثانوية.
    La equidad de género como un elemento indispensable de la práctica docente en la escuela primaria y secundaria UN المساواة بين الجنسين: عنصر لا غنى عنه في الممارسة التعليمية في المدارس الابتدائية والثانوية
    Hay más de 865.500 niños matriculados en escuelas primarias y secundarias administradas principalmente por la Autoridad Palestina y la OOPS. UN وعدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية التي تدير معظمها السلطة الفلسطينية والأونروا نحو 500 865 طفل.
    Próximamente se iniciará en las escuelas primarias y secundarias la educación preventiva en materia de drogas. UN وأضاف قائلا إنه سوف يتم قريبا إدراج تعليم منع المخدرات في المدارس الابتدائية والثانوية.
    En el cuadro 15, que aparece a continuación, figuran los porcentajes de profesores, desglosado por sexo, que trabajaban en las escuelas primarias y secundarias entre 1980 y 1991. UN ويبين الجدول ١٥ أدناه النسب المئوية للمعلمين والمعلمات في المدارس الابتدائية والثانوية بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩١.
    En 1997 se matricularon 40.557 alumnas y 41.737 alumnos en las escuelas primarias y secundarias. UN وفي عام ١٩٩٧، بلغ عدد الطلاب المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية ما مجموعه ٥٥٧ ٠٤ طالبة و ٧٣٧ ٤١ طالبا.
    en las escuelas primarias y secundarias de la República Federativa hay matriculados unos 55.000 alumnos refugiados. UN وسجل نحو 000 55 تلميذ وطالب لاجئ في المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Educación en materia de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias UN التوعية بحقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية
    Enseñanza de la religión en las escuelas primarias y secundarias UN التعليم الديني في المدارس الابتدائية والثانوية
    Un consultor escolar realiza trabajos propios de su profesión en las escuelas primarias y secundarias. UN ويضطلع الخبراء الاستشاريون بعمل فني في المدارس الابتدائية والثانوية.
    De este modo se daría a los estudiantes la posibilidad de mejorar los conocimientos sobre los derechos humanos que hubieran obtenido en la enseñanza primaria y secundaria. UN ومن شأن هذا أن يتيح للتلاميذ إمكانية تحسين ما حصلوا عليه في المدارس الابتدائية والثانوية من معارف تتعلق بحقوق الإنسان.
    Su aplicación comenzó en 2009 con una fase piloto en la enseñanza primaria y secundaria. UN وبدأ تنفيذه في عام 2009 كمرحلة تجريبية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Los sueldos que perciben los profesores de las escuelas primarias y secundarias se sitúan en torno al 75% del sueldo medio mensual del país. UN 593- ويحصل المعلمون في المدارس الابتدائية والثانوية على نحو 75 في المائة من متوسط الأجور الشهرية في البلد.
    en la escuela primaria y secundaria se enseña geografía e historia mundiales, ética y derecho, promoviendo la comprensión de las distintas culturas y tradiciones de otros países y naciones y cultivando un espíritu de paz, tolerancia, igualdad y amistad en el plano internacional. UN ويُدرَّس للأطفال في المدارس الابتدائية والثانوية مواد من قبيل جغرافية العالم وتاريخ العالم والأخلاقيات والقانون، حيث يجري من خلالها تعزيز فهم الثقافات والتقاليد المختلفة للبلدان والأمم الأخرى، وغرس روح السلام والتسامح والمساواة والصداقة على الصعيد الدولي.
    Los alumnos mozambiqueños refugiados siguieron recibiendo asistencia para continuar sus estudios en escuelas primarias y secundarias. UN كما ظل الطلاب اللاجئون الموزامبيقيون يحصلون على مساعدات تعليمية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Todos los niños sin excepción son matriculados en las escuelas primaria y secundaria. UN ويقبل تسجيل جميع الأطفال في المدارس الابتدائية والثانوية دون أي استثناء.
    31. El Comité toma nota con preocupación de las elevadas tasas de deserción escolar entre los niños de las escuelas primaria y secundaria. UN 31- وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدلات التسرب بين الأطفال في المدارس الابتدائية والثانوية.
    ED8 Proporción de personal docente de escuelas primarias y secundarias con conocimientos sobre la TIC EDR1 UN نسبة المعلمين المؤهلين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المدارس الابتدائية والثانوية
    Objetivo 2. Elevar la calidad de la enseñanza primaria y secundaria UN الهدف 2: تحسين نوعية التعليم في المدارس الابتدائية والثانوية
    Ha mejorado la asistencia a la escuela primaria y secundaria y en 2009 la UNESCO declaró a Nicaragua libre de analfabetismo. UN وتحسنت معدلات الحضور في المدارس الابتدائية والثانوية. وفي عام 2009، أعلنت اليونسكو نيكاراغوا بلداً خالياً من الأمية.
    Son dignos de mención los esfuerzos realizados por la OACDH para difundir a través de Internet la Declaración Universal de Derechos Humanos en más de 300 idiomas y dialectos, así como la elaboración de un manual sobre formación en materia de derechos humanos destinado a los enseñantes de la escuela primaria y secundaria. UN وتجدر الإشارة إلى الجهود الرامية إلى نشر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، المتاح عن طريق موقع المفوضية على الشبكة الإلكترونية بأكثر من 300 لغة ولهجة، وإلى وضع دليل عن التدريب في مجال حقوق الإنسان للمعلمين في المدارس الابتدائية والثانوية.
    La proporción de niñas y niños que asisten a la escuela primaria y la escuela secundaria muestra que la paridad de género con relación a las escuelas primaria y secundaria es cercana a 1. UN ونسبة البنات إلى البنين الذين يلتحقون بالتعليم الابتدائي والثانوي تبين تكافؤ الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Había más maestras que maestros en los niveles primario y secundario superior. UN وكان عدد المدرسات في المدارس الابتدائية والثانوية العليا أكبر من عدد المدرسين الذكور.
    Colaboración en el estudio sobre socialización de género y rendimiento escolar de los niños en la educación primaria y secundaria del Banco Africano de Desarrollo, en 2009; UN دعمت الدراسة التي أجراها مصرف التنمية الأفريقي العلاقات الاجتماعية الجنسانية وإنجازات الفتيات في المدارس الابتدائية والثانوية في 2009؛
    El número de estudiantes indígenas (en régimen equivalente a tiempo completo) que asistían a escuelas de primaria y secundaria se incrementó en todos los estados y territorios en el período en cuestión. UN وزاد عدد طلبة السكان الأصليين المنتظمين في المدارس الابتدائية والثانوية في كل ولاية وإقليم على مدى تلك الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد