ويكيبيديا

    "في المرحلة الابتدائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la enseñanza primaria
        
    • en primera instancia
        
    • en el nivel primario
        
    • en la escuela primaria
        
    • en el ciclo primario
        
    • de la enseñanza primaria
        
    • en primaria
        
    • de enseñanza primaria
        
    • a nivel primario
        
    • en la educación primaria
        
    • de nivel primario
        
    • a la escuela primaria
        
    • de la escuela primaria
        
    • en las escuelas primarias
        
    • en la primaria
        
    El Instituto de elaboración de programas de estudio está preparando una guía de métodos de instrucción en la enseñanza primaria. UN ويعمل معهد تطوير المناهج الدراسية على وضع دليل ﻷساليب التعليم في المرحلة الابتدائية.
    Algunos países notifican que incluyeron la educación sobre la población y la familia en la enseñanza primaria. UN وأفاد بعض البلدان عن قيامه بإدماج التوعية السكانية والتوعية بالحياة الأسرية في المرحلة الابتدائية.
    Esas garantías son importantes en primera instancia, pero también en caso de apelación. UN وهذه الضمانات مهمة في المرحلة الابتدائية لكن أيضاً في مرحلة الاستئناف.
    Luego del año 2002 el SIMECAL no ha vuelto a implementar una nueva prueba de rendimiento en el nivel primario. UN وبعد عام 2002، لم يعد نظام قياس جودة التعليم إلى إجراء اختبار جديد للتحصيل في المرحلة الابتدائية.
    Ya se daban clases de religión musulmana en la escuela primaria, en alemán. UN والتعليم الديني للمسلمين في المرحلة الابتدائية متاح بالفعل ويقدَّم باللغة الألمانية.
    i) Mantenimiento de una tasa de alumnos aprobados relativamente alta en el ciclo primario UN ' 1` المحافظة على معدل نجاح عال نسبيا للتلاميذ في المرحلة الابتدائية
    en la enseñanza primaria la matricula de las niñas llegó al 94,94%, mientras que se redujo la tasa de deserción escolar. UN وبلغ معدل قيد البنات في المرحلة الابتدائية 94, 94 في المائة، وانخفض معدل تسرب البنات من المدرسة في المرحلة الابتدائية.
    El rendimiento escolar de las niñas en la enseñanza primaria es muy superior a la de los niños. UN تتميز درجة إنجاز البنات في المرحلة الابتدائية بأنها أعلى من درجة إنجاز البنين.
    Cuadro 9 Directoras de escuela en la enseñanza primaria Regiones Debub UN الجدول 9: ناظرات المدارس في المرحلة الابتدائية
    Resolver en primera instancia casos no contenciosos, a menos que en la Ley de tribunales se establezca lo contrario; UN في المرحلة الابتدائية لحسم القضايا المتنازع عليها، ما لم ينص على خلاف ذلك في قانون المحاكم؛
    El Gobierno de Italia llevó la causa ante los tribunales de Italia, siendo rechazada su posición en primera instancia pero aceptada en apelación. UN الايطالية القضية إلى المحاكم الايطالية، وردت في المرحلة الابتدائية ولكنها قبلت في الاستئناف.
    Su cómplice había sido condenado, en primera instancia, a 20 años de prisión. UN وأدين شريكه في المرحلة الابتدائية بـ20 سنة سجنا.
    Una de ellas es la concesión de becas a los alumnos que han obtenido buenos resultados en el nivel primario. UN ويتمثل أحد هذه التدابير في تقديم المنح الدراسية الى الطلبة الذين تفوقوا في المرحلة الابتدائية.
    - Aumentar la tasa de matrícula total de niñas en el nivel primario al 94%; UN * رفع المعدل اﻹجمالي لقيد البنات في المرحلة الابتدائية إلى ٩٤ في المائة؛
    En la escuela secundaria, las tasas de deserción escolar de alumnos y alumnas son mucho más bajas que en la escuela primaria. UN ومعدلات التسرب بالنسبة للبنين والبنات في المرحلة الثانوية أقل كثيرا منها في المرحلة الابتدائية.
    Disparidad entre los sexos en las tasas de matrícula en el ciclo primario UN الفجوة بين الجنسين في معدلات الالتحاق بالدراسة في المرحلة الابتدائية
    :: Porcentaje de repetición en el ciclo de la enseñanza primaria UN :: النسبة المئوية للتسرب في المرحلة الابتدائية
    Mamá murió cuando yo estaba en primaria. Open Subtitles أمّي قد فارقت الحياة حينما كنت في المرحلة الابتدائية
    La mitad de todo el personal docente de enseñanza primaria está insuficientemente calificado o no tiene los títulos adecuados. UN ونصف المدرسين في المرحلة الابتدائية في جزر سليمان غير مؤهلين أو غير حاصلين على شهادات معتمدة.
    Como las niñas representan actualmente el 45% de la población escolar a nivel primario y un poco menos a nivel secundario, el Gobierno sigue llevando adelante sus esfuerzos por elevar el nivel de conciencia de los progenitores. UN وبما أن الفتيات يشكلن حاليا 45 في المائة من مجموع تلاميذ المدارس في المرحلة الابتدائية ونسبة تقل عن ذلك للمرحلة الثانوية، فإن الحكومة تواصل بذل جهودها لزيادة الوعي في أوساط الآباء.
    También ha habido progreso en el aumento del alfabetismo, la cobertura escolar y el equilibrio entre los sexos en la educación primaria. UN كما أحرز تقدم أيضاً في تحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة، واستكمال القيد بالمدارس، والتوازن بين الجنسين في المرحلة الابتدائية.
    Alumnos de escuelas oficiales de nivel primario UN تلاميذ المدارس الرسمية في المرحلة الابتدائية.
    " La enseñanza pública es gratuita y obligatoria en la etapa primaria, y constituye un derecho para todos los libaneses en edad de asistir a la escuela primaria. UN " التعليم مجاني وإلزامي في المرحلة الابتدائية الأولى، وهو حق لكل لبناني في سن الدراسة الابتدائية.
    :: Revisión de los libros de texto de la escuela primaria desde una perspectiva de género UN :: استعراض الكتب الدراسية في المرحلة الابتدائية من خلال منظور جنساني؛
    Desde ese año también ha aumentado la proporción de alumnas en las escuelas primarias. UN ويتزايد معدل الطالبات في المرحلة الابتدائية منذ ذلك الوقت.
    En el mismo período, la tasa bruta de matriculación había aumentado del 2,3% al 9,8% en la enseñanza preescolar, del 67,2% al 94,4% en la primaria, del 19,6% al 45% en la media y del 9,3% al 19,4% en la secundaria. UN وفي الفترة نفسها، ارتفع إجمالي معدل الالتحاق بالمدرسة من 2.3 إلى 9.8 في المائة في مرحلة ما قبل المدرسة ومن 67.2 إلى 94.4 في المائة في المرحلة الابتدائية ومن 19.6 إلى 45 في المائة في المرحلة المتوسطة ومن 9.3 إلى 19.4 في المائة في المرحلة الثانوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد