El programa, aplicado en 126 ciudades del Brasil, llega a un total de 340.000 estudiantes en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | ويصل البرنامج، الذي يُنفّذ في 126 مدينة، إلى ما مجموعه 000 340 من الطلاب في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
El francés es un idioma de trabajo y es obligatorio en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وأوضح أن اللغة الفرنسية هي لغة عمل وهي الزامية في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
También se mejorará el nivel de la enseñanza primaria y secundaria. | UN | كذلك ينبغي تحسين مستوى التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
a) Disminución de la disparidad entre los sexos en las tasas de matrícula en los ciclos primario y secundario | UN | تضييق الفجوة القائمة بين الجنسين فيما يتعلق بمعدلات الالتحاق بالدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية |
No se disponía de datos en cuanto a las tasas de abandono de los estudios a nivel primario y secundario, aunque se suministraría esa información en el informe siguiente. | UN | ولا تتوفر أي بيانات عن معدلات الانقطاع في المرحلتين الابتدائية والثانوية ولكنها ستقدم في التقرير التالي. |
Las altas tasas de deserción escolar, tanto en primaria como en la enseñanza media, también menoscaban las posibilidades de empleo de la juventud de Djibouti. | UN | وتؤثر معدلات التسرب العالية في المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية تأثيرا سلبيا أيضا على إمكانيات تشغيل الشباب في جيبوتي. |
Las altas tasas de deserción escolar, tanto en la enseñanza primaria como media, también repercuten adversamente en las posibilidades de empleo de los jóvenes de Djibouti. | UN | وتؤثر معدلات التسرب العالية في المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية تأثيرا سلبيا أيضا على إمكانيات عمالة الشباب في جيبوتي. |
Los altos índices de deserción escolar, tanto en la enseñanza primaria como en la media, también repercuten negativamente en las posibilidades de empleo de los jóvenes de Djibouti. | UN | وتؤثر معدلات التسرب العالية في المرحلتين الابتدائية والإعدادية تأثيرا سلبيا أيضا على إمكانيات عمالة الشباب في جيبوتي. |
Las mejoras en la educación responden, en gran medida, a los progresos en la matriculación en la enseñanza primaria y la enseñanza superior. | UN | وبصفة عامة لم تواكب معدلات الالتحاق في المرحلتين الابتدائية والعليا من التعليم أوجه التحسن التي شهدها قطاع التعليم. |
Se está tratando de ajustar los programas de estudios de la enseñanza primaria y secundaria para incluir en ellos temas ambientales. | UN | ويجري بذل جهود لتعديل المناهج في المرحلتين الابتدائية والثانوية لكي تشمل الدراسات البيئية. |
Esos datos indican que en los ciclos primario y secundario inferior el acceso de los varones a las escuelas y su permanencia en ellas superan ligeramente al de las muchachas; en el ciclo secundario superior, en cambio, la condición de las muchachas es mejor que la de los varones. | UN | وتفيد هذه البيانات أن الالتحاق بالمدرسة والبقاء فيها في المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية أفضل بدرجة طفيفة بالنسبة للبنين عن مثيلاتها بالنسبة للبنات. ومن ناحية أخرى، كان وضع البنات في المرحلة الثانوية أفضل منه بالنسبة للبنين. |
Por ello, su política se orienta hacia el mantenimiento de la educación gratuita tanto a nivel primario como secundario. | UN | ولذلك، تهدف سياستها الى اﻹبقاء على مجانية التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية، على السواء. تسهيلات تعليم اللغات |
Tasa de término en primaria y secundaria | UN | معدل إتمام الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية |
En Grecia, con el fin de sensibilizar a los estudiantes y el personal docente de primaria y secundaria, se puso en marcha un proyecto para promover la tolerancia y prevenir el racismo. | UN | ولتوعية الطُلاب والمدرسيْن في المرحلتين الابتدائية والثانوية في اليونان، يُنفَّذ مشروع لتعزيز التسامح ومنع العنصرية. |
En el plano mundial, en 1990, el promedio de las niñas en edad escolar matriculadas en los niveles de enseñanza primaria y secundaria era sólo de un 57%. | UN | فعلى الصعيد العالمي، لم تتجاوز نسبة الفتيات المسجلات في المرحلتين الابتدائية والثانويــة ٥٧ في المائة من الفتيات اللواتي في سن التعليم. |
Para medirla se utiliza la disparidad entre los géneros en las tasas de matrícula del ciclo primario y el ciclo secundario. | UN | ويقاس هذا بالفجوة القائمة بين الجنسين في معدلات الالتحاق بالدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Los obstáculos de costo para los hogares en la escuela primaria y secundaria siguen siendo considerables. | UN | ولا تزال عوائق تكاليف التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية التي تواجه الأسر المعيشية تشكل عاملا هاما في هذا الصدد. |
Desde 1962, la mayoría de las escuelas de educación básica de los ciclos primario y secundario ha sido de enseñanza mixta. | UN | ومعظم مدارس التعليم اﻷساسي في المرحلتين الابتدائية والثانوية مختلطة منذ عام ١٩٦٢. |
202. En primero de secundaria la tasa de promoción muestra su nivel más bajo respecto a los 12 cursos de la educación primaria y secundaria. | UN | ٢٠٢- وفي المرحلة الأولى من التعليم الثانوي، يشهد معدل النجاح أقل المعدلات بالمقارنة بسنوات الدراسة الاثنتي عشرة في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
En las escuelas del OOPS había unos 48.411 alumnos no refugiados matriculados en esos ciclos. | UN | والتحق بمدارس الوكالة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية نحو 411 48 من التلاميذ غير اللاجئين. |