ويكيبيديا

    "في المرفق دال من الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el anexo D del Convenio
        
    • en el nexo D del Convenio
        
    Sobre la base de la evaluación de cada uno de los productos químicos, el Comité decidió que los criterios de selección que figuraban en el anexo D del Convenio se cumplían en relación con los cinco productos químicos propuestos. UN واستناداً إلى تقييم أجرى لكل مادة كيميائية، قررت اللجنة أن معايير الفرز الواردة في المرفق دال من الاتفاقية قد استوفيت بالنسبة للمواد الكيميائية الخمس المقترحة.
    La aceptación por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes de seguir estudiando la propuesta original presupone que las propiedades de la sustancia se ajustan a los criterios de selección expuestos en el anexo D del Convenio. UN إن قبول المقترح الأصلي لمواصلة بحثه من جانب لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ينطوي ضمنياً على أن خصائص هذه المادة مستوفاة لمعايير الفرز الواردة في المرفق دال من الاتفاقية.
    Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; UN `1` فحص المقترح مع تطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم لمدى تحقيق المقترح لتلك المعايير؛
    Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; UN ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛
    El peso de la prueba demuestra que el decaBDE cumple los criterios de selección relativos a la bioacumulación establecidos en el anexo D del Convenio. UN 26 - استناداً إلى حجم الأدلة المتوفرة فإن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم يستوفي المعايير المتعلقة بالتراكم البيولوجي الواردة في المرفق دال من الاتفاقية.
    Entre las fuentes pertinentes en el anexo D del Convenio figuran las plantas de incineración de desechos, las centrales eléctricas de carbón; las calderas industriales de carbón; los procesos de fundición y calcinación utilizados en la producción de metales no ferrosos, y las fábricas de cemento clínker. UN والمصادر ذات الصلة المذكورة في المرفق دال من الاتفاقية تشمل مرافق ترميد النفايات، ومحطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم الحجري، والمراجل الصناعية التي تعمل بالفحم الحجري، وعمليات الصهر والشوي المستخدمة في إنتاج المعادن غير الحديدية، ومرافق إنتاج خبث الإسمنت.
    El Comité tendrá ante sí una nota de la secretaría sobre la verificación respecto de si las propuestas contienen la información especificada en el anexo D del Convenio (UNEP/POPS/PORC.2/INF/9). UN 19 - سيعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة عن الطرق التي يتم بها التحقق مما إذا كانت المقترحات تضم المعلومات المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/9).
    El Comité llegó a la conclusión que el alfa- y el betaHCH cumplían los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (decisiones POPRC-2/9 y POPRC2/10). UN وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (مقررا لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، و2/10).
    El Comité llegó a la conclusión que el alfa- y el betaHCH cumplían los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (decisiones POPRC-2/9 y POPRC2/10). UN وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (مقررا لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، و2/10).
    Examinó y aplicó los criterios de selección estipulados en el anexo D del Convenio a la información presentada en relación con el hexabromobifenilo en su primera reunión, celebrada del 7 al 11 de noviembre de 2005, y consideró que se habían cumplido los criterios de selección; UN (أ) فحصت وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية على المعلومات المقدمة بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل خلال دورتها الأولى التي عقدت في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وخلصت إلى أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت؛
    El Comité llegó a la conclusión que el alfa- y el betaHCH cumplían los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (decisiones POPRC-2/9 y POPRC2/10). UN وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (المقرران لجنة استعرض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، ولجنة استعراض الملوثات العضوية - 2/10).
    El Comité llegó a la conclusión que el alfa- y el betaHCH cumplían los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (decisiones POPRC-2/9 y POPRC2/10). UN وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (المقرران لجنة استعرض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، ولجنة استعراض الملوثات العضوية - 2/10).
    16. El Comité tendrá ante sí notas de la Secretaría sobre una propuesta presentada por Noruega para incluir el hexabromociclododecano en el anexo A del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.5/4), sobre los antecedentes respecto de esa propuesta (UNEP/POPS/POPRC.5/INF/16 e INF/17) y sobre la verificación realizada para determinar si la propuesta contiene la información que se especifica en el anexo D del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.5/INF/15). UN 16 - سيكون معروضاً على اللجنة مذكرات من الأمانة تحتوي إحداهما على مقترح مقدم من النرويج لإدراج الدوديكان الحلقي سداسي البروم في المرفق ألف من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.5/4)، ومعلومات أساسية عن هذا المقترح (UNEP/POPS/POPRC.5/INF/16 وINF/17) ومعلومات تتحقق مما إذا كان المقترح يحتوي على المعلومات المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.5/INF/15).
    Examinó y aplicó los criterios de selección estipulados en el anexo D del Convenio a la información presentada en relación con el lindano en su primera reunión, celebrada del 7 al 11 de noviembre de 2005 y con el alfa hexaclorociclohexano y el beta hexaclociclohexano en su segunda reunión, celebrada del 6 al 10 de noviembre de 2006, y consideró que se habían cumplido los criterios de selección para las tres sustancias; UN (أ) فحصت وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية على المعلومات المقدمة بشأن الليندين خلال اجتماعها الأول الذي عقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وبشأن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا خلال اجتماعها الثاني الذي عقد في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت بالنسبة للمواد الثلاث جميعاً؛
    En su segunda reunión (Ginebra, 6 a 10 de noviembre de 2006), del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes hizo una evaluación de la propuesta sobre las PCCC teniendo en cuenta los criterios que se enumeran en el anexo D del Convenio de Estocolmo. El Comité decidió que las PCCC reúnen los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.2/17 - Anexo 1 de la decisión POPRC-2/8). UN قامت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بتقييم المقترح الخاص بالبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في ضوء المعايير المدرجة في المرفق دال من اتفاقية استكهولم وذلك أثناء اجتماعها الثاني (جنيف، 6 - 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006) وقررت اللجنة أن البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة تفي بمعايير الفرز المدرجة في المرفق دال من الاتفاقية UNEP/POPS/POPRC.2/17) المقرر POPRC.2/8 المرفق 1).
    En su segunda reunión (Ginebra, 6 a 10 de noviembre de 2006), del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes hizo una evaluación de la propuesta sobre las PCCC teniendo en cuenta los criterios que se enumeran en el anexo D del Convenio de Estocolmo. El Comité decidió que las PCCC reúnen los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.2/17 - Anexo 1 de la decisión POPRC-2/8). UN قامت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بتقييم المقترح الخاص بالبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في ضوء المعايير المدرجة في المرفق دال من اتفاقية استكهولم وذلك أثناء اجتماعها الثاني (جنيف، 6-10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006) وقررت اللجنة أن البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة تفي بمعايير الفرز المدرجة في المرفق دال من الاتفاقية UNEP/POPS/POPRC.2/17) المقرر POPRC.2/8 المرفق 1).
    En su segunda reunión (Ginebra, 6 a 10 de noviembre de 2006), del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes hizo una evaluación de la propuesta sobre las PCCC teniendo en cuenta los criterios que se enumeran en el anexo D del Convenio de Estocolmo. El Comité decidió que las PCCC reúnen los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.2/17 Anexo 1 de la decisión POPRC2/8). UN 12- قامت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بتقييم المقترح الخاص بالبارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في ضوء المعايير المدرجة في المرفق دال من اتفاقية استكهولم وذلك أثناء اجتماعها الثاني (جنيف، 6-10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006) وقررت اللجنة أن البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة تفي بمعايير الفرز المدرجة في المرفق دال من الاتفاقية UNEP/POPS/POPRC.2/17) المقرر POPRC.2/8 المرفق 1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد