i) las características y la prelación del derecho de un cesionario al crédito cedido; y | UN | `1` خصائص وأولوية حق المحال إليه في المستحق المحال؛ |
i) las características y la prelación del derecho de un cesionario al crédito cedido; y | UN | `1` خصائص وأولوية حق المحال اليه في المستحق المحال؛ |
Se dio el ejemplo de la notificación como condición previa tanto de la existencia del derecho del cesionario como de la prelación de éste sobre el crédito cedido. | UN | وقُدم مثال الاشعار كشرط أساسي لكل من وجود وأولوية حق المحال اليه في المستحق المحال. |
La cuestión de la que se ocupa la Comisión se refiere a un derecho concurrente sobre el crédito y no a un derecho concurrente sobre el bien raíz. | UN | والمسألة المعروضة على اللجنة تتعلق بمصلحة منافسة في المستحق فحسب ولا تتعلق بمصلحة منافسة في الأرض. |
por el UNFPA Aumento de los montos adeudados a la UNOPS 20 141 – 20 141 16 656 | UN | الزيادة في المستحق لمكتب الأمم المتحدة لخدمات 20 141 – 20 141 16 656 |
Aumento en los montos adeudados a la UNOPS Importe neto en efectivo de actividades de inversión y financiación | UN | الزيادة في المستحق لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
(Menos) aumento de las sumas adeudadas del programa de microfinanciación y microempresas | UN | (مخصوما منه): زيادة في المستحق من برنامج التمويل من القروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر |
Sin embargo, en una cesión pura y simple el cedente transfiere normalmente todos sus derechos sobre el crédito por cobrar. | UN | بيد أنه، في الإحالة التامة، يكون المحيل قد أحال بوجه عام كل حقوقه في المستحق. |
Si el proyecto de convención se aplica a tales créditos, pueden surgir conflictos entre el derecho al crédito y el derecho al bien inmueble. La utilidad comercial de incluir en el texto estos créditos no justifica las posibles complicaciones. | UN | واذا انطبق مشروع الاتفاقية على هذه المستحقات، يمكن أن ينشأ تنازع بين الحق في المستحق والحق في العقار، والتعقيدات الممكنة لا تبررها الفائدة التجارية الناتجة عن إدراج هذه المستحقات. |
Entre cesionarios de un mismo crédito del mismo cedente, la prelación del derecho de un cesionario al crédito cedido y a su producto se determinará sobre la base del orden de celebración del contrato de cesión. | UN | فيما بين الأشخاص الذين يحال اليهم المستحق ذاته من المحيل ذاته، تتحدد أولوية حق المحال اليه في المستحق المحال وعائداته بالترتيب الذي يبرم به عقد الاحالة. |
i) Otro cesionario del mismo crédito de un mismo cedente, incluida la persona que reclame en virtud de la ley un derecho al crédito cedido que se derive de su derecho a otros bienes del cedente, aun cuando ese crédito no sea un crédito internacional y su cesión a este cesionario no sea internacional; | UN | `1` محالا اليه آخر أحيل اليه المستحق ذاته من المحيل ذاته، بما في ذلك الشخص الذي يدّعي، بحكم القانون، حقا في المستحق المحال نتيجة لما له من حق في ممتلكات المحيل الأخرى، حتى وإن لم يكن ذلك المستحق مستحقا دوليا ولم تكن الاحالة الى ذلك المحال اليه احالة دولية؛ أو |
2. E1 cesionario no podrá conservar nada que exceda del valor de su derecho sobre el crédito cedido. | UN | 2 - لا يجوز للمحال إليه أن يحتفظ بما يزيد على قيمة حقه في المستحق. |
En contraste, algunas veces la cesión está sujeta a condiciones y el cesionario no adquiere ningún derecho sobre el crédito hasta que ocurra un eventual incumplimiento por parte del cedente. | UN | وعلى نقيض ذلك، تكون الإحالة في بعض الأحيان مشروطة ولا يكتسب المحال إليه حقوقا في المستحق حتى يحدث تقصير من جانب المحيل. |
(Aumento) disminución de los montos adeudados a (por) otros 239 563 798 664 (231 327) (748 095) (8 237) (50 568) | UN | (الزيادة) النقصان في المستحق للبرامج 563 239 664 798 (327 231) (095 748) (237 8) (568 50) الأخرى/منها |
Aumento (disminución) de los montos adeudados a otros programas – cifras 237 106 2 457 239 563 798 664 | UN | المشاريع الزيادة (النقصان) في المستحق للبرامج الأخرى – 237 106 2 457 239 563 798 664 |
Menos ingresos por concepto de intereses Aumento en los montos adeudados a la UNOPS | UN | الزيادة في المستحق لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Aumento (disminución) de las sumas adeudadas por otros programas | UN | الزيادة (النقصان) في المستحق من البرامج الأخرى |
Sin embargo, en una cesión pura y simple el cedente transfiere normalmente todos sus derechos sobre el crédito por cobrar. | UN | بيد أنه، في النقل التام، يكون الناقل قد نقل بوجه عام كل حقوقه في المستحق. |
Una cuestión conexa con esta técnica es la relativa a la tipificación, es decir, si una cesión de un crédito por cobrar puede ser considerada como una transferencia de la titularidad del crédito por cobrar o como una operación garantizada. | UN | والمسألة ذات الصلة هي مسألة التوصيف، أي ما إذا كانت إحالة المستحق تعطى صفة نقل ملكية في المستحق أو صفة معاملة ضمان. |
n) Por " cesión " se entenderá la constitución de una garantía real sobre un crédito por cobrar o la transferencia pura y simple de un crédito por cobrar. | UN | ويشمل إنشاء حق ضماني في المستحق الإحالة التامة على سبيل الضمان؛ |
(Aumento) disminución de las sumas adeudas por las Naciones Unidas | UN | (الزيادة) النقصان في المستحق من الأمم المتحدة |
Aumento de la cantidad adeudada a la Oficina de Servicios para Proyectos | UN | الزيادة في المستحق لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Aumento en los importes adeudados a la UNOPS | UN | الزيادة في المستحق لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع |