ويكيبيديا

    "في المستشفى العسكري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el hospital militar
        
    • del Hospital Militar
        
    en el hospital militar también hay casos de mutilaciones graves ocasionadas por minas antipersonal colocadas por los rebeldes. UN ويوجد في المستشفى العسكري أيضا حالات تشوه خطيرة ناجمة عن ألغام مضادة للأفراد زرعها المتمردون.
    El Sr. Cajuste Lexius quedó detenido en el hospital militar sin poder recibir visitas de sus abogados. UN وظل السيد كاخوستي لكسيوس معتقلا في المستشفى العسكري دون تمكين محاميه من زيارته.
    También me complace comunicarles que recientemente se ha abierto un nuevo pabellón en el hospital militar, y han comenzado los trabajos para construir una nueva maternidad. UN كما أنني مغتبط لافتتاح عنبر جديد في المستشفى العسكري وبدء العمل من أجل إنشاء مرفق جديد لرعاية الأمومة.
    Pacientes ambulatorios y hospitalizados tratados en el hospital militar de nivel II UN مريضا خارجيا ومريضا ممن أعطي لهم حق الدخول عولجوا في المستشفى العسكري من المستوى الثاني
    Los casos complicados se trasladan mediante helicóptero al Centro de Traumatología Nacional del Hospital Militar de Tirana. UN ▪ إجراء تقييم للقدرات الجراحية لمستشفى باجرام كوري في العسيرة بواسطة الهليكوبتر إلى المركز الوطني لحالات الطوارئ في المستشفى العسكري في
    La UNIOGBIS no se pudo reunir con los dos restantes porque, según las autoridades militares, estaban recibiendo tratamiento médico en el hospital militar. UN ولم يتمكن المكتب من الاجتماع مع المحتجزَيْن الباقِيَـيْن إذ أعلنت السلطات العسكرية أنهما كانا يخضعان للعلاج الطبي في المستشفى العسكري.
    El 4 de abril, unos funcionarios de seguridad visitaron a su mujer para comunicarle que el detenido se encontraba en el hospital militar de Omdurman. UN وفي ٤ نيسان/أبريل قدم إلى المنزل ضباط من اﻷمن فأخبروا زوجته بأن زوجها في المستشفى العسكري بأم درمان.
    El helicóptero no aterrizó en el hospital civil, en el que le aguardaba un equipo de inspección, sino en el hospital militar de Banja Luka; una vez desembarcados los enfermos, despegó antes de que fuese examinado por el equipo de inspección. UN ولم تحط طائرة الهليكوبتر في المستشفي المدني في بانيا لوكا حيث كان في انتظارها فريق تفتيش ولكنها حطت في المستشفى العسكري في بانيا لوكا وأنزلت المرضى وغادرت قبل أن يتمكن فريق التفتيش من تفتيشها.
    El Relator Especial se reunió con la Teniente General Suhila y el Coronel Razia en el hospital militar de Kabul. UN ٢٣ - واجتمع المقرر الخاص مع الفريق سهيلة، والعقيد راضية في المستشفى العسكري في كابول.
    Durante la segunda guerra mundial se incorporó al Royal Malta Artillery y fue oficial médico del regimiento, primero como oficial auxiliar y después como oftalmólogo interino en el hospital militar de Mtarfa. UN وأثناء الحرب العالمية الثانية، التحق بالمدفعية الملكية المالطية حيث عمل كضابط طبي، وضابط مهام عامة، وأخصائي متدرب في أمراض العيون في المستشفى العسكري في مطارفا.
    42. En agosto de 1995 el Relator Especial se reunió con la teniente general Suhila y el coronel Razia en el hospital militar de Kabul. UN ٢٤- وفي آب/أغسطس ٥٩٩١، اجتمع المقرر الخاص مع الفريق سهيلة، والعقيد راضية في المستشفى العسكري في كابول.
    Al parecer uno de ellos, Pascal Ntako, falleció al no recibir tratamiento médico, en tanto que Isidore Rufykiri estaba internado en el hospital militar de Bujumbura. UN وزعم أن واحدا منهم هو بسكال نتاكو قد توفي بعدما حرم من الرعاية الطبية، وقيل إن إيزيدور روفيكيري موجود في المستشفى العسكري في بوجومبورا.
    Las circunstancias de la muerte del Sr. Alex se han puesto en duda al afirmar un portavoz del grupo rebelde que el Sr. Alex sólo había sufrido heridas leves y que después había fallecido en el hospital militar. UN وكانت ملابسات وفاة السيد اليكس محل نزاع، حيث قال متحدث باسم المتمردين إن السيد اليكس لم يصب إلا بجروح طفيفة، غير أنه توفي بعد ذلك في المستشفى العسكري.
    El mismo día ingresó en el hospital militar de Anuradhapura y fue luego transferido al hospital general de Anuradhapura y más tarde al hospital general de Kandy. 4.2. UN وفي اليوم نفسه، قُبِل في المستشفى العسكري في آنورادهابورا. ثم نُقل إلى المستشفى العام بآنورادهابورا، ثم إلى مستشفى كاندي العام.
    en el hospital militar, teníamos que enseñar cómo hacerlo. Open Subtitles -أما في المستشفى العسكري فقد كان علينا تدريس ذلك
    – Los soldados tutsis que para protegerse de los microbios usaban guantes - suministrados por una tutsi que trabajaba en el hospital militar y que estaba casada con un ciudadano belga que era director de la escuela belga de Bukavu - sacaron las osamentas, las amontonaron en un camión de Sotrabak y las llevaron a Rwanda. UN - قام الجنود التوتســي الذيــن يرتدون القفازات للاحتمــاء مــن الميكروبــات - والتي قدمتها لهم سيدة من التوتسي زوجة فرد بلجيكي يعمل مديرا للمدرسة البلجيكية في بوكافو ويعمل في المستشفى العسكري - برفع جميع العظام. وقاموا بتجميعها في إحدى السيارات، وهي شاحنة تابعــة لمؤسسة سوتراباك، ونقلوها الى رواندا
    En un informe se dice que dos ciudadanos, Hassan Ali Kadhim y Khaz ' al Abid Mansour, ambos de la ciudad de Nasiriya, fallecieron tras 10 días de inflamación de la cabeza y el pecho después de la amputación de sus orejas; se dice que las operaciones se llevaron a cabo en el hospital militar de Nasiriya durante el mes de septiembre. UN ويزعم أحد التقارير أن اثنين من المواطنين، هما حسن على كاظم، وخزعل عابد منصور، وكلاهما من مدينة الناصرية، قد توفيا بعد انقضاء عشرة أيام على التهاب في الرأس والصدر في أعقاب بتر أذنيهما؛ وقيل إن العمليتين قد أجريتا في المستشفى العسكري بالناصرية في أحد أيام شهر أيلول/سبتمبر.
    En contraste con el fusilamiento de dolientes en el cementerio de Santa Cruz por soldados uniformados de las fuerzas armadas indonesias, se cree que muchas víctimas de la “segunda masacre” murieron en el hospital militar de Dili, después de habérseles dado un poderoso desinfectante, paraformaldehido, en forma de píldoras, con conocimiento de los doctores indonesios. UN بالمقارنة بقتل المشيعين في مقبرة سانتا كروز على يد جنود يرتدون الزي العسكري للقوات المسلحة الاندونيسية، يعتقد أن الكثيرين من ضحايا " المذبحة الثانية " ماتوا في المستشفى العسكري في ديلي بعد إعطائهم مضادا حيويا قويا، بارافورمالديد، في شكل أقراص، بمعرفة اﻷطباء الاندونيسيين.
    El 29 de marzo la agencia Reuters informó de los resultados de la investigación preliminar del incidente por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Indonesia (Komnas HAM). Tras visitar a los que estaban detenidos en la cárcel de Becora y en el hospital militar, Komnas HAM condenó el grado de brutalidad y confirmó que se había apaleado a 37 manifestantes en total: " tienen inflamaciones de ojos, boca, espalda y pecho. UN وفي ٩٢ آذار/مارس نشرت وكالة رويتر نتائج التحقيق اﻷولي الذي أجرته اللجنة الوطنية اﻹندونيسية لحقوق اﻹنسان في هذا الحادث، وبعد أن قامت اللجنة بزيارة المحتجزين في سجن بيكورا والموقوفين في المستشفى العسكري أدانت مستوى الوحشية، وأكدت أن ٧٣ من المحتجين قد ضربوا: " وأعينهم وأفواههم وظهورهم وصدورهم متورمة.
    Perforación de pozos en el hospital militar (Dili) UN حفر بئر في المستشفى العسكري (ديلي)
    Si es posible decir, como algunos lo hacen, que el fusilamiento de dolientes en el cementerio fue una aberración o una reacción ante una provocación, ciertamente, no es posible decir lo mismo de la acción del personal médico del Hospital Militar que ayudó a acabar con los sobrevivientes. UN وإذا يمكن القول، كما يقول البعض، إن إطلاق الرصاص على المشيعين فـي المقبرة كـان بمثابـة خطأ أو رد فعل متجـاوز علـى الاستفزاز، فبالتأكـيد لا يمكـن قـول نفس الشـيء عـن العمـل الـذي قـام به الموظفون الطبيون في المستشفى العسكري الذيـن ساعـدوا علـى التخلـص من اﻷحياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد