ويكيبيديا

    "في المشاورات غير الرسمية التي أجريت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las consultas oficiosas celebradas
        
    • en consultas oficiosas celebradas
        
    • en las consultas oficiosas que se celebran
        
    • durante las consultas oficiosas celebradas
        
    A nuestro criterio, en las consultas oficiosas celebradas bajo la excelente dirección del Representante Permanente de Austria, Excmo. Sr. Ernst Sucharipa, habíamos llegado a un acuerdo sobre todos los párrafos del proyecto de resolución, excepto uno. UN وفي رأينا، أنه قد تم الاتفاق على جميع فقرات مشروع القرار باستثناء فقرة واحدة في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في ظل الرئاسة الممتازة للممثل الدائم للنمسا، سعادة السيد إرنست سوشاريبا.
    Mi delegación toma nota de que en las consultas oficiosas celebradas recientemente la señora Presidenta señaló que por el momento no se había llegado a un consenso acerca del inicio de las negociaciones sobre ningún tema o combinación de ellos. UN ونحيط علماً، سيدتي الرئيسة، بأنكم بيَّنتم في المشاورات غير الرسمية التي أجريت مؤخراً أنه لم يحرَز أي توافق في الآراء بشأن الشروع في مفاوضات حول أي مسألة أو مجموعة من المسائل.
    El Comité continuó sus deliberaciones sobre el informe final en las consultas oficiosas celebradas el 8 de julio. UN وواصلت اللجنة مناقشة التقرير الختامي في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 8 تموز/يوليه.
    El Secretario General informó al Consejo de Seguridad en consultas oficiosas celebradas el 26 de abril de 1991 que el Comité había examinado el asunto y que sus miembros habían convenido en proseguir decididamente sus esfuerzos por responder efectivamente a las necesidades de los países afectados y en mantenerlo informado de sus actividades. UN وأبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن، في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩١، أن اللجنة ناقشت المسألة وأن أعضائها وافقوا على مواصلة جهودهم بنشاط من أجل الاستجابة بشكل فعال لاحتياجات البلدان المتضررة، وعلى إبقائه على علم بأنشطتهم.
    El Representante Especial del Secretario General, Dieter Boden (Alemania), informó sobre la situación a los miembros del Consejo en consultas oficiosas celebradas el 30 de enero. UN وقدم السيد ديتر بودن (ألمانيا)، الممثل الخاص للأمين العام، إحاطة لأعضاء المجلس في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 30 كانون الثاني/ يناير.
    en las consultas oficiosas que se celebran en relación con la preparación del proyecto de resolución que se examina actualmente, muchas delegaciones se han expresado inequívocamente a favor de la ampliación del Comité Especial. UN وقد اتضحت تماما رغبة العديد من الوفود في توسيع عضوية اللجنة الخاصة وذلك في المشاورات غير الرسمية التي أجريت لﻹعداد لمشروع القرار قيد النظر.
    durante las consultas oficiosas celebradas el 3 de febrero, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó el informe del Secretario General sobre la situación en la República Democrática del Congo (S/2000/30) e hizo una relación actualizada de los últimos acontecimientos ocurridos en ese país. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 3 شباط/ فبراير، عرض الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2000/30)، وأطلع المجلس على آخر التطورات في ذلك البلد.
    Deseamos indicar que nuestras fuentes sobre el terreno, así como otros elementos internacionales consultados, tienen una explicación de la situación muy diferente de la proporcionada por el Representante del Secretario General en las consultas oficiosas celebradas el 14 de marzo de 1994, que precedieron a la aprobación de la declaración anteriormente mencionada y que constituía la base de esta desafortunada alusión. UN ونود أن نوضح أن مصادرنا في الموقع الى جانب العناصر الدولية اﻷخرى التي استشرناها لديها تصور للحالة يخالف كل المخالفة ذلك التصور الذي عرضه ممثل اﻷمين العام في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ قبل إصدار البيان السالف الذكر، وهو تصور قد أدى الى تلك اﻹشارة المؤسفة الواردة في البيان.
    en las consultas oficiosas celebradas el 8 de noviembre, el Sr. Hédi Annabi, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, informó a los miembros del Consejo sobre los últimos acontecimientos en Sierra Leona. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت يوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، إحاطة لأعضاء المجلس بشأن آخر التطورات في سيراليون.
    en las consultas oficiosas celebradas el 10 de noviembre, el Sr. Francesc Vendrell, Oficial encargado de la Oficina del Subsecretario General de Asuntos Políticos, informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Bougainville (Papua Nueva Guinea). UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، قام فرانسيسك فندريل، الموظف المسؤول بمكتب الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بتقديم إحاطة لأعضاء المجلس عن الحالة في بوغينفيل، بابوا غينيا الجديدة.
    en las consultas oficiosas celebradas el 12 de febrero, el Representante Especial del Secretario General para Angola informó a los miembros del Consejo acerca del segundo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Angola. UN قدم الممثل الخاص للأمين العام بشأن أنغولا في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 12 شباط/فبراير إحاطة لأعضاء المجلس بشأن التقرير الثاني للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا.
    en las consultas oficiosas celebradas el 2 de noviembre, el Sr. Hédi Annabi, Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, informó a los miembros del Consejo sobre los acontecimientos relativos a la aplicación del plan de arreglo de las Naciones Unidas para el Sáhara Occidental. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت يوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن التطورات المتعلقة بتنفيذ خطة الأمم المتحدة للتسوية في الصحراء الغربية.
    en las consultas oficiosas celebradas el 24 de noviembre, los miembros del Consejo examinaron el informe del Secretario General sobre la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití (MIPONUH) (S/1999/1184). UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي (S/1999/1184).
    Por otra parte, en las consultas oficiosas celebradas el 28 de febrero, el Presidente se refirió a una carta de fecha 24 de febrero de 2000 (S/2000/166) en la que el Secretario General, de conformidad con el párrafo 26 de la resolución 1284 (1999), proponía el establecimiento de un mecanismo para sufragar los gastos razonables que ocasionara la peregrinación del Hadj. UN علاوة على ذلك، أشار الرئيس، في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 28 شباط/فبراير، إلى رسالة مؤرخة 24 شباط/فبراير 2000 من الأمين العام (S/2000/166)، يقترح فيها، عملا بالفقرة 26 من القرار 1284 (1999)، إنشاء آلية لتتولى مهمة توفير النفقات المعقولة فيما يتصل بالحج.
    Por otra parte, en las consultas oficiosas celebradas el 28 de febrero, el Presidente se refirió a una carta de fecha 24 de febrero de 2000 (S/2000/166) en la que el Secretario General, de conformidad con el párrafo 26 de la resolución 1284 (1999), proponía el establecimiento de un mecanismo para sufragar los gastos razonables que ocasionara la peregrinación del Hadj. UN علاوة على ذلك، أشار الرئيس، في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 28 شباط/فبراير، إلى رسالة مؤرخة 24 شباط/فبراير 2000 من الأمين العام (S/2000/166)، يقترح فيها، عملا بالفقرة 26 من القرار 1284 (1999)، إنشاء آلية لتتولى مهمة توفير النفقات المعقولة فيما يتصل بالحج.
    El Representante Especial del Secretario General, Dieter Boden (Alemania), informó sobre la situación a los miembros del Consejo en consultas oficiosas celebradas el 30 de enero. UN وقدم السيد ديتر بودن (ألمانيا)، الممثل الخاص للأمين العام، إحاطة لأعضاء المجلس في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 30 كانون الثاني/ يناير.
    en consultas oficiosas celebradas el 7 de febrero, los miembros del Consejo examinaron el informe presentado por el Secretario General en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1284 (1999) (S/2000/22) y una carta de fecha 14 de enero de 2000 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, remitida de conformidad con la resolución 1281 (1999) (S/2000/26). UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 7 شباط/ فبراير، نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 1284 (1999) (S/2000/22)، وفي رسالة مؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة إلى رئيس المجلس من الأمين العام، قُدمت عملا بالقرار 1281 (1999) (S/2000/26).
    en consultas oficiosas celebradas el 7 de febrero, los miembros del Consejo examinaron el informe presentado por el Secretario General en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1284 (1999) (S/2000/22) y una carta de fecha 14 de enero de 2000 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General, remitida de conformidad con la resolución 1281 (1999) (S/2000/26). UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 7 شباط/ فبراير، نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 1284 (1999) (S/2000/22)، وفي رسالة مؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2000 موجهة إلى رئيس المجلس من الأمين العام، قُدمت عملا بالقرار 1281 (1999) (S/2000/26).
    14. La Sra. FRECHETTE (Canadá) señala que la activa participación de un número elevado de Estados en las consultas oficiosas que se celebran en torno al proyecto de resolución sobre las operaciones de mantenimiento de la paz evidencia el gran interés que muestran los Estados Miembros en esta cuestión. UN ٤١ - السيد فيريشيت )كندا(: نوه إلى حجم المشاركة النشطة من جانب عدد كبير من الدول في المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار المتعلق بعمليات حفظ السلم، ورأى فيه شهادة على الاهتمام العميق الذي تبديه الدول اﻷعضاء بهذه المسألة.
    durante las consultas oficiosas celebradas el 3 de febrero, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó el informe del Secretario General sobre la situación en la República Democrática del Congo (S/2000/30) e hizo una relación actualizada de los últimos acontecimientos ocurridos en ese país. UN في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 3 شباط/ فبراير، عرض الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2000/30)، وأطلع المجلس على آخر التطورات في ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد