ويكيبيديا

    "في المقابلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la entrevista
        
    • a la entrevista
        
    • en su entrevista
        
    • en el interrogatorio
        
    • en la reunión
        
    • en mi entrevista
        
    • entrevistada
        
    • entrevistado
        
    • la entrevista de
        
    • durante la entrevista
        
    • durante el interrogatorio
        
    • en una entrevista
        
    Relájate en la entrevista con Iron Dick. Open Subtitles في المقابلة مع ديك الحديدي فقطحاوليوأهدئي.
    Se ha considerado conveniente que en la entrevista participen expertos en el tema, al igual que un psicólogo. UN ويوصى في هذا الصدد بأن يشارك في المقابلة خبراء في هذا المجال وأن يشارك فيها أيضا أخصائيون في علم النفس.
    En virtud de la sección 15 del D.O. 94, se exigirá al solicitante que en la entrevista suministre toda la información pertinente y veraz necesaria para justificar su solicitud. UN وينص البند 15 من الأمر الوزاري رقم 94 على أن مقدم الطلب مُلزم بأن يقدم في المقابلة جميع المعلومات ذات الصلة والصحيحة لإثبات صدق ادعائه.
    Cariño, ¿no debes ir a la entrevista? Open Subtitles ألا يجب أن تكون في المقابلة الان يا عزيزي ؟
    5. El Jefe de la Policía de Mostar occidental, Marko Radic, declaró en su entrevista que la policía de Mostar occidental no tuvo conocimiento con antelación de la visita al cementerio. UN ٥ - ذكر رئيس شرطة موستار الغربية، ماركو راديتش في المقابلة التي أجريت معه أن شرطة موستار الغربية لم تكن على علم سابق بزيارة المقبرة هذه.
    En este caso, el informe de las Naciones Unidas ha desencadenado una campaña de prensa precedida por claras señales que figuran en la entrevista al Presidente Burkinabé. UN وهنا أدى تقرير بعثة الأمم المتحدة إلى شن حملة صحافية برزت أولى مؤشراتها في المقابلة التي أُجريت مع رئيس بوركينا فاسو.
    Dicha persona no aceptó ser entrevistado a solas, sino que pidió que estuviese presente en calidad de testigo un amigo suyo, para dar fe de lo que se dijese en la entrevista. UN ولم يمتنع المختص عن إجراء المقابلة ولكنه طلب حضور أحد أصدقائه كشاهد على ما يجري في المقابلة.
    No se había proporcionado ninguna de esas informaciones a las autoridades nacionales y en la entrevista con la Junta de Inmigración él declaró que nunca había sido detenido. UN ولكنه لم يقدم أياً مـن هذه المعلومات للسلطات المحلية، كما أنه قال في المقابلة مع مجلس الهجرة إنه لم يلق القبض عليه قط.
    Lo que dijo de hecho en la entrevista fue que su negocio había sido cerrado una semana después de su discusión con el imán/mulá. UN وما أكده في المقابلة هو أن متجره أُغلق بعد أسبوع من جداله مع الإمام.
    No se había proporcionado ninguna de esas informaciones a las autoridades nacionales y en la entrevista con la Junta de Inmigración él declaró que nunca había sido detenido. UN ولكنه لم يقدم أياً مـن هذه المعلومات للسلطات المحلية، كما أنه قال في المقابلة مع مجلس الهجرة إنه لم يلق القبض عليه قط.
    Lo que dijo de hecho en la entrevista fue que su negocio había sido cerrado una semana después de su discusión con el imán/mulá. UN وما أكده في المقابلة هو أن متجره أُغلق بعد أسبوع من جداله مع الإمام.
    No mencionó el arresto de su padre en la entrevista o las entrevistas realizadas por los funcionarios de inmigración canadienses a su llegada al Canadá. UN ولم يُشر إلى توقيف والده في المقابلة أو المقابلات التي أجراها معه موظفو الهجرة الكندية عَقِبَ وصوله إلى كندا.
    En el caso de que se trata, la acusación no pudo establecer que el Sr. Sarrazin pretendiera causar perjuicio alguno a los sectores de la población mencionados en la entrevista. UN وفي هذه القضية تعذر على الادعاء أن يثبت أن السيد سارازين تعمد إلحاق أي ضرر بقطاعات السكان المذكورة في المقابلة.
    En el caso de que se trata, la acusación no pudo establecer que el Sr. Sarrazin pretendiera causar perjuicio alguno a los sectores de la población mencionados en la entrevista. UN وفي هذه القضية تعذر على الادعاء أن يثبت أن السيد سارازين تعمد إلحاق أي ضرر بقطاعات السكان المذكورة في المقابلة.
    en la entrevista, ella habla con su hija Lesley de cómo se unió a una pandilla siendo un hombre joven, y más tarde cómo hizo la transición a la mujer que siempre debió ser. TED تتحدث في المقابلة مع ابنتها ليسلي عن انضمامها لعصابة كشاب، ثم تحولها جنسيا للمرأة التي طالما تمنت.
    Como te dije en la entrevista esta beca no se basa en trivialidades. Open Subtitles لقد أردت أن أقول لك في المقابلة هذه المنحة ليست معتدمة على المعارف الجميلين العديمين الفائدة.
    ¡No puedes llevarla a la entrevista! Open Subtitles سئ الحظ ، لا يمكنك أرتداءه في المقابلة
    en su entrevista, el reclamante expresó sorpresa al ver la licencia, el contrato de inversión y la declaración y afirmó que él no había firmado el contrato de inversión. UN وأبدى صاحب المطالبة في المقابلة التي أجريت معه دهشته عندما رأى الرخصة وعقد الاستثمار والشهادة وأكد أن التوقيع على عقد الاستثمار ليس توقيعه.
    Acabas de decir en el interrogatorio que dejaste la fiesta a la medianoche, hace unos días me dijiste que llegaste a casa a las 23. Open Subtitles لقد قلتِ في المقابلة للتو أنكِ غادرتِ الحفل في الثانية عشر ومنذ يومين قلتِ لي أنك وصلتِ للمنزل في الحادية عشر
    ¿Por qué no se lo dijiste a la jefa en la reunión? Open Subtitles إذاً لماذا لم تقل هذا إلي الزعيم في المقابلة ؟
    Quinn, todo lo que dije en mi entrevista era cierto. Open Subtitles كوين، كل ما قلت في المقابلة بلدي كان صحيحا.
    La observadora, al ser entrevistada por los investigadores, declaró que estaba moviendo su mano para pedirle a otro de los observadores que se adelantara. UN وقالت المراقبة في المقابلة التي أجراها معها المحققون إنها كانت تومئ إلى مراقب ثان بحركة يدوية لكي يتقدم.
    Declara que la Presidenta no hizo ninguna referencia al líder de ese partido en la entrevista de que se trata, y que el autor ha apoyado abiertamente al LTTE durante mucho tiempo. UN وبأن الرئيسة لم تشر إلى قائد هذا الحزب في المقابلة المذكورة. وتقول الدولة الطرف إن صاحب البلاغ كان يعرب علنا عن تأييده لحركة نمور تحرير تاميل إيلام ولفترة طويلة من الزمن.
    Cabe señalar que durante la entrevista con el Grupo, el Sr. Sylla omitió mencionar sus visitas a esta compañía. UN وجدير بالذكر أن السيد سيلا، في المقابلة التي أجراها مع الفريق، لم يشر إلى الزيارات التي قام بها إلى هذه الشركة.
    durante el interrogatorio en el aeropuerto, solicitó del Estado Parte protección como refugiado. 2.2. UN وطلب في المقابلة التي أجريت معه في المطار حماية الدولة الطرف كلاجئ.
    Ya sabe, si necesito que alguien la cuide mientras estoy en clase o... en una entrevista. Open Subtitles تعلمين إن كنت أحتاج لأحد ليرعاها عندما أكون في الصف أو في المقابلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد