ويكيبيديا

    "في المقر بنيويورك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Sede de Nueva York
        
    • en la Sede en Nueva York
        
    • en la Sede de las Naciones Unidas
        
    • de la sede de Nueva York
        
    • de la Sede en Nueva York
        
    • en su sede en Nueva York
        
    Sin embargo, sería preciso lograr un equilibrio entre las necesidades sobre el terreno y las necesidades en la Sede de Nueva York. UN غير أنه ينبغي التوصل إلى تحقيق توازن بين الاحتياجات في الميدان والاحتياجات في المقر بنيويورك.
    En el Palacio de las Naciones de Ginebra se celebran anualmente unas 300 conferencias internacionales y 7.000 reuniones, casi el doble de las que tienen lugar en la Sede de Nueva York. UN ويستضيف قصـــر اﻷمــم فــي جنيف نحــو ٣٠٠ مؤتمر دولي و٠٠٠ ٧ اجتماع سنوي، وهذا العدد ضعف ما يعقد في المقر بنيويورك.
    Antes de interponer una apelación, el funcionario debe solicitar que se revise la decisión, normalmente en la Sede de Nueva York, un proceso que lleva 60 días. UN فقبل مباشرة طعن ما، يجب على الموظف أن يلتمس مراجعة القرار، في المقر بنيويورك عادة، وهو إجراء يستغرق 60 يوما.
    En la Sede, en Nueva York, se celebran dos veces al año reuniones destinadas a grupos de 25 candidatos admitidos en el CCN. UN ويتم في المقر بنيويورك تنظيم دورات مرتين في السنة لمجموعات مؤلفة من 25 مرشحاً ناجحاً في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    También se encomendó a la Oficina la responsabilidad de prestar servicios de TIC en la Sede, en Nueva York. UN وكلف المكتب أيضا بمسؤولية تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر بنيويورك.
    Además, como también se aplican en el Tribunal las nuevas restricciones a la contratación vigentes en la Sede de las Naciones Unidas, se ofrecen contrataciones temporales que no atraen a los candidatos. UN والقيود الجديدة المطبقة في مجال التوظيف في المقر بنيويورك تطبﱠق أيضا على المحكمة. ولذلك فإن التعيينات ذات الطابع المؤقت لا تجذب المرشحين.
    Se proyecta que en 1997 los documentos de la sede de Nueva York representarán 3.975.000 libras de papel, en comparación con 5.862.000 libras en 1995, lo que constituye una reducción del 30%. UN ومن المتوقع أن ينخفض إنتاج الوثائق في المقر بنيويورك فيصل وزنها إلى ٠٠٠ ٩٧٥ ٣ رطل انكليزي من الورق في عام ١٩٩٧، مقابل ٠٠٠ ٨٦٢ ٥ رطل انكليزي من الورق في عام ١٩٩٥، أي بنقصان قدره ٣٠ في المائة.
    Se organizaron reuniones y sesiones de información para 10 departamentos y oficinas en la Sede de Nueva York para ofrecer información y contestar preguntas. UN ونظمت اجتماعات عامة وجلسات إعلامية لأجل عشر إدارات ومكاتب في المقر بنيويورك لتقديم المعلومات والإجابة على التساؤلات.
    En ausencia del Asesor Jefe de Seguridad, el Oficial Jefe de Seguridad también rinde informes al Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas en la Sede de Nueva York. UN وفي حال غياب كبير مستشاري شؤون الأمن، فإن كبير ضباط الأمن يرفع تقاريره إلى إدارة شؤون السلامة والأمن في المقر بنيويورك.
    El Secretario General deseaba aprovechar esta ocasión, pero se ha visto obligado a quedarse en la Sede de Nueva York para coordinar las labores de rescate en Haití. UN وقد كان يتطلع إلى هذه الفرصة، لكنه اضطر إلى البقاء في المقر بنيويورك لتنسيق جهود الإغاثة في هايتي.
    Este enfoque fue validado en la Sede de Nueva York, que implantó el marco con los recursos existentes. UN وقد جرى التحقق من سلامة هذا النهج في المقر بنيويورك حيث نُفذ الإطار في حدود الموارد المتاحة.
    Auditoría de la gestión del contrato con American Express sobre servicios de viajes en la Sede de Nueva York UN المراجعة الحسابية المتصلة بإدارة اتفاق خدمات السفر مع شركة أميريكان إكسبريس في المقر بنيويورك
    Sin embargo, debido al deterioro de las condiciones de seguridad en la zona de la misión, especialmente después de la partida de los contingentes, se decidió continuar y finalizar las actividades de liquidación en la Sede de Nueva York. UN بيد أنه بسبب تدهور الحالة اﻷمنية في منطقة البعثة، ولا سيما بعد رحيل الوحدات العسكرية، تقرر استمرار أنشطة التصفية والانتهاء منها في المقر بنيويورك.
    en la Sede de Nueva York se aplicaron medidas de ahorro de energía ajustando temperaturas, usando equipo de consumo de energía más eficiente y alternando las luces de alumbrado, con lo que en 1997 se ahorraron por lo menos 150.000 dólares. UN ● ستسمح تدابير التوفير في استخدام الطاقة في المقر بنيويورك من خلال التحكم بدرجات الحرارة، واستخدام معدات أكثر كفاءة في استخدام الطاقة، واﻹضاءة بالتناوب، بتوفير ٠٠٠ ١٥٠ دولار على اﻷقل في عام ١٩٩٧؛
    La controlación de cuentas se llevó a cabo en la Sede de Nueva York y en la Oficina de Ginebra. UN 4 - وتمت المراجعة في المقر بنيويورك وفي مكتب جنيف.
    Desde entonces, se adoptó la práctica de otorgar prestaciones propias del personal internacional a funcionarios de contratación local que ocuparían los puestos de plantilla y cuyo idioma fuera distinto del inglés en la Sección de Procesamiento de Textos en la Sede en Nueva York. UN ومنذ ذلك الوقت، اعتُمدت ممارسة منح الاستحقاقات الدولية للمعينين المحليين لشغل الوظائف الدائمة في قسم تجهيز النصوص في المقر بنيويورك عدا الوحدة الانكليزية.
    La oradora manifiesta su agradecimiento a la Secretaría, en particular al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, por organizar varios actos tanto en la Sede, en Nueva York, como en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وأعربت عن امتنانها للأمانة العامة، وخاصة لإدارة عمليات حفظ السلام، لما قامت به من ترتيب عدد من الأنشطة سواء في المقر بنيويورك أو في بعثات حفظ السلام.
    El Departamento de Información Pública está encargado de la ejecución del programa en la Sede en Nueva York y en la red de centros de información, componentes de información y centros y servicios regionales de información de las Naciones Unidas en todo el mundo, según proceda. UN وتتولى إدارة شؤون الإعلام المسؤولية عن هذا البرنامج، في المقر بنيويورك وعن طريق شبكة الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم من مراكز الإعلام وعناصر الإعلام ومراكز ودوائر الإعلام الإقليمية، حسب الحالة.
    Otro mecanismo similar se establecerá en la Sede de las Naciones Unidas para reforzar el grupo de tareas de planificación y gestión, presidido por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وستنشأ آلية مماثلة في المقر بنيويورك لتعزيز فرقة العمل المعنية بالتخطيط والإدارة القائمة التي يرأسها، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Al transferir a las regiones funciones fundamentales de apoyo a los programas, se definieron nuevamente las funciones y se reestructuraron las secciones geográficas de la sede de Nueva York. UN وأسفر نقل المهام الرئيسية لدعم البرامج إلى المناطق عن إعادة تحديد المهام وإعادة هيكلة اﻷقسام الجغرافية في المقر بنيويورك.
    En la actualidad se está llevando a cabo la auditoría en las oficinas de la Sede en Nueva York y en la UNAMID. UN وتجري حاليا عملية المراجعة في المقر بنيويورك وداخل العملية المختلطة.
    La auditoría se basó en visitas sobre el terreno a cuatro oficinas del UNICEF en los países y en un examen de las transacciones y operaciones financieras del Fondo realizadas en su sede en Nueva York, Ginebra y Copenhague. UN وأجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى أربعة مكاتب قطرية بابعة لليونيسيف، وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية للمنظمة في المقر بنيويورك وجنيف وكوبنهاغن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد