ويكيبيديا

    "في المقر وفي البعثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Sede y en las misiones
        
    • en la Sede como en las misiones
        
    • en la Sede y las misiones
        
    • de la Sede y las misiones
        
    • en la Sede y durante las misiones
        
    :: Asesoramiento periódico sobre ética al personal de mantenimiento de la paz en la Sede y en las misiones sobre el terreno UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات بصورة منتظمة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية
    Asesoramiento periódico sobre ética al personal de mantenimiento de la paz en la Sede y en las misiones sobre el terreno UN إسداء المشورة فيما يتعلق بالأخلاقيات بصورة منتظمة لموظفي حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية
    En 2002 el Departamento estableció un consejo de seguridad y protección en la Sede para fomentar la conciencia acerca de la seguridad y reforzar las medidas de seguridad en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN وفي عام 2002، أنشأت الإدارة مجلسا معنيا بالسلامة في المقر لزيادة الوعي بمقتضيات السلامة وتعزيز تدابير السلامة في المقر وفي البعثات الميدانية.
    Tras su promulgación, las directrices se pondrán a disposición de todos los funcionarios de la Organización por conducto de Intranet y se distribuirán asimismo a todo el personal que interviene en el proceso de adquisiciones, tanto en la Sede como en las misiones. UN وعند النشر، ستتاح هذه المبادئ التوجيهية لجميع الموظفين في المنظمة من خلال الشبكة الداخلية للمنظمة كما ستوزع على كافة الموظفين الذين لهم علاقة بعملية المشتريات، في المقر وفي البعثات على حد سواء.
    Esta laguna existe a distintos niveles en la Sede y las misiones. UN وتوجد الثغرة بمستويات مختلفة في المقر وفي البعثات.
    Por ello, con la actual estructura de la Sede y las misiones, es difícil verificar el estado de los casos de disciplina. UN وهكذا، فإن رصد وضعية حالات التأديب في ظل البنية الراهنة في المقر وفي البعثات أمر عسير.
    :: 12 auditorías llevadas a cabo por equipos en la Sede y en las misiones sin auditores residentes. UN :: قيام فرق مراجعة الحسابات بتنفيذ 12 مهمة مراجعة لحسابات البعثات في المقر وفي البعثات التي لا يوجد فيها مراجعو حسابات مقيمون.
    13. Los plazos de tramitación de las adquisiciones en la Sede y en las misiones son a menudo demasiado prolongados en distintas etapas del ciclo de las adquisiciones. UN 13 - وقال إن مهلة تنفيذ المشتريات في المقر وفي البعثات كثيراً ما طالت، في شتى مراحل دورة الشراء.
    12 auditorías hechas por equipos en la Sede y en las misiones sin auditores residentes UN قيام فرق مراجعة الحسابات بتنفيذ 12 مهمة لمراجعة حسابات البعثات في المقر وفي البعثات التي لا يوجد فيها مراجعو حسابات مقيمون
    El Departamento de Seguridad seguiría proporcionando apoyo de seguridad para que el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas se aplicara en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN وسوف تواصل إدارة السلامة والأمن توفير الدعم الأمني لضمان تنفيذ نظام إدارة الأمن الخاص بالأمم المتحدة في المقر وفي البعثات الميدانية.
    En los últimos 12 años, Bangladesh ha aportado al menos el 10% del número total de contingentes de mantenimiento de la paz, pero sigue estando insuficientemente representado en los puestos civiles de alto nivel en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN فخلال السنوات الـ 12 الماضية، أسهمت بنغلاديش بما لا يقل عن 10 في المائة من العدد الإجمالي لأفراد حفظ السلام، لكن تمثيلها لا يزال ناقصا على مستوى كبار الموظفين المدنيين في المقر وفي البعثات الميدانية.
    También se realizaron actividades de concienciación sobre el Día Mundial del Medio Ambiente, entre ellas la Campaña de los Mil Millones de Árboles y otras campañas de las Naciones Unidas sobre temas ambientales organizadas en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN كما أُجريت أنشطة توعية بمناسبة اليوم العالمي للبيئة من بينها حملة البليون شجرة والحملات البيئية الأخرى التي نظمتها الأمم المتحدة في المقر وفي البعثات الميدانية.
    En las evaluaciones de riesgos realizadas en la Sede y en las misiones sobre el terreno se han señalado diversos ámbitos de alto riesgo que deben someterse a una auditoría. UN وكشفت عمليات تقييم المخاطر التي أُجريت في المقر وفي البعثات الميدانية عن عدد من المجالات التي تنطوي على مخاطر كبيرة والتي تتطلب مراجعة حسابات.
    Sin embargo, se informó a la Comisión de que era difícil separar y evaluar esos costos, debido en parte al número de agentes que intervenían en alguna medida en esas actividades, en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN بيد أن اللجنة أُبلِغَت بصعوبة فصل عناصر تلك التكاليف وتقييمها، لأسباب منها عدد الجهات الفاعلة في المقر وفي البعثات الميدانية التي تشارك بشكل أو بآخر في هذا الجهود.
    El Servicio de Apoyo a la Gestión trabajará estrechamente con el DOMP y el DAAT en los preparativos para aplicar Umoja en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN وستتعاون دائرة الدعم الإداري عن كثب مع إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في إطار التحضيرات لتنفيذ مشروع أوموجا في المقر وفي البعثات الميدانية.
    Se necesitan medidas inmediatas para mejorar las prácticas de gestión estableciendo mecanismos adecuados que garanticen la rendición de cuentas en la gestión a todos los niveles, tanto en la Sede como en las misiones sobre el terreno. UN ويلزم اتخاذ خطوات فورية لتحسين ممارسات الإدارة من خلال إنشاء آليات مناسبة لضمان المساءلة الإدارية على جميع المستويات، في المقر وفي البعثات الميدانية على السواء.
    Numerosos entrevistados, tanto en la Sede como en las misiones, observan que no hay suficiente personal directivo superior ni recursos disponibles en la Sede para hacer hincapié en cuestiones importantes de las misiones. UN وأشار كثيرون ممن جرت مقابلات معهم في المقر وفي البعثات على حد سواء إلى عدم إتاحة ما يكفي من موارد الإدارة العليا ومن موارد المقر من أجل التركيز على مسائل البعثة الهامة.
    También preocupa extraordinariamente a la Comisión que no se hayan aplicado soluciones eficaces, entre ellas determinar más claramente las atribuciones y la obligación de rendir cuentas de los administradores, tanto en la Sede como en las misiones. UN وينتاب اللجنة قلق كبير أيضا لعدم تطبيق وسائل انتصاف فعالة، بما في ذلك تحديد مسؤوليات المديرين ومساءلتهم بصورة أكثر وضوحا في المقر وفي البعثات.
    Administración de unos 1.600 formularios de información financiera o declaraciones de interés presentados en el contexto del programa de declaración de la situación financiera por el personal de mantenimiento de la paz en la Sede y las misiones sobre el terreno UN تقديم ما يقدر بزهاء 600 1 استمارة إقرار ذمة مالية أو إعلان عن المصالح من الموظفين ذوي الصلة ببعثات حفظ السلام في المقر وفي البعثات الميدانية في سياق برنامج إقرارات الذمة المالية
    En vista de la capacidad existente en la Sede y las misiones sobre el terreno para el desempeño de estas funciones, la Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben esos dos puestos. UN وبالنظر إلى القدرة المتوفرة حاليا في المقر وفي البعثات الميدانية لتأدية هذه الوظائف، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هاتين الوظيفتين.
    En general, los problemas reflejados en el informe se pueden atribuir a una serie de deficiencias del personal de dirección de la Sede y las misiones sobre el terreno. UN 83 - وعموما، يمكن أن تُعزى جوانب النقص المحددة في التقرير إلى عدد من حالات عدم ملاءمة القادة في المقر وفي البعثات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد