ويكيبيديا

    "في المكاتب الميدانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las oficinas exteriores
        
    • en las oficinas sobre el terreno
        
    • en las oficinas extrasede
        
    • en las oficinas locales
        
    • de las oficinas exteriores
        
    • de las oficinas sobre el terreno
        
    • de las oficinas extrasede
        
    • de las oficinas locales
        
    • con las oficinas exteriores
        
    • a las oficinas exteriores
        
    • a las oficinas sobre el terreno
        
    • en oficinas sobre el terreno
        
    • en las oficinas en los países
        
    • para las oficinas sobre el terreno
        
    • en oficinas exteriores
        
    Aún se necesitan fondos adicionales para apoyar medidas de seguridad importantes en las oficinas exteriores. UN وما زال يتعين توفير موارد إضافية لدعم تدابير الأمن المهمة في المكاتب الميدانية.
    Los nuevos sistemas se utilizarán sobre todo en las oficinas exteriores. UN وسيجري تركيز النظامين في المكاتب الميدانية على نطاق واسع.
    Los esfuerzos por mejorar la infraestructura informática han producido rápidos cambios en las oficinas sobre el terreno. UN وقد أدت الجهود المبذولة لتعزيز الهياكل اﻷساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى تغييرات سريعة في المكاتب الميدانية.
    También se están estableciendo grupos locales en las oficinas sobre el terreno con un mandato similar. UN والعمل جارٍ أيضا على إنشاء لجان محلية بولايات مماثلة في المكاتب الميدانية للمفوضية.
    en las oficinas extrasede se añaden a la plantilla cuatro puestos de categoría local. UN وتضاف أربع وظائف على المستوى المحلي إلى جدول الموظفين في المكاتب الميدانية.
    Deficiencias en los procedimientos en materia de adquisiciones en las oficinas locales UN نواقص في اجراءات التوريدات في المكاتب الميدانية
    Los resultados indicaban que el 29% del volumen de trabajo de las oficinas exteriores estaba relacionado con la prestación de apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN وتشير النتائج إلى أن ٢٩ في المائة من حجم العمل في المكاتب الميدانية يتصل بدعم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة.
    Una red de centros de coordinación en las oficinas exteriores del ACNUR veló por que las propias mujeres refugiadas participasen en ese proceso. UN وثمة شبكة من جهات الوصل في المكاتب الميدانية للمفوضية تكفل جعل اللاجئات أنفسهن جزءا من هذه العملية.
    La Junta recomendó que la sede reforzara su vigilancia del funcionamiento eficiente de los sistemas de fiscalización interna establecidos en las oficinas exteriores. UN وأوصى المجلس بأن يعزز المقر رصده لتشغيل نظم المراقبة الداخلية المستقرة بكفاءة في المكاتب الميدانية.
    La creación de centros de coordinación sobre derechos humanos en las oficinas exteriores de las Naciones Unidas puede garantizar que se preste atención constante a esos derechos. UN ويمكن ﻹنشاء مراكز تنسيق لحقوق اﻹنسان في المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة أن يكفل مواصلة التركيز على هذه الحقوق.
    El Oficial de Finanzas debe velar por que se realicen más a menudo recuentos de efectivo sorpresivos, en particular en las oficinas exteriores. UN وينبغي على رئيس قسم الشؤون المالية أن يكفل إجراء المزيد من عمليات المراجعة المفاجئة للأرصدة النقدية، وبخاصة في المكاتب الميدانية.
    El técnico también se ocupará de informar al personal de los sistemas disponibles en las oficinas sobre el terreno. UN ويمكن أيضا للتقني أن يُطلع الموظفين على أنواع النظم المتاحة في المكاتب الميدانية.
    :: Equipo de control en las oficinas sobre el terreno: 92.250 Euro UN :: معدات تفتيش في المكاتب الميدانية: 250 92 يورو
    :: Gastos de contratación de personal de seguridad local en las oficinas sobre el terreno: 18.450 Euro UN :: تكاليف الاستئجار المحلي لموظفي الأمن في المكاتب الميدانية: 450 18 يورو
    La plantilla de personal refleja cuatro puestos más en las oficinas extrasede y otros tres puestos vinculados a la prestación de apoyo a los programas en la sede. UN ويتضمن جدول الملاك الوظيفي أربع وظائف اضافية في المكاتب الميدانية وثلاث وظائف اضافية لدعم البرامج في المقر.
    La gestión basada en los resultados en las oficinas extrasede UN تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج في المكاتب الميدانية
    Sin embargo, en algunas oportunidades surgieron dificultades porque los niveles de gastos en las oficinas locales pueden variar considerablemente de un mes a otro o en casos de emergencia. UN ومع ذلك، تواجه صعوبات في بعض اﻷحيان ﻷن مستويات النفقات في المكاتب الميدانية قد تختلف اختلافا بينا من شهر إلى آخر أو في حالات الطوارئ.
    Al año siguiente, la comprobación de cuentas deberá centralizarse en el fortalecimiento de los controles internos del efectivo en las oficinas locales. UN وبالنسبة للسنة التي تلي ذلك، ينبغي تركيز مراجعة الحسابات على تعزيز الضوابط الداخلية على الموارد النقدية في المكاتب الميدانية.
    Se modificará la base de datos de las oficinas exteriores para que sea totalmente compatible con la de la sede. UN وسيعاد تصميم قاعدة البيانات في المكاتب الميدانية لكي تتماشى تماما مع قاعدة البيانات في المقر.
    Esa operación necesitará asistencia para velar por que el personal de las oficinas sobre el terreno tenga acceso periódicamente a la red de la Corte. UN وسوف تتطلب هذه العملية مساعدة لضمان أن يتسنى للموظفين في المكاتب الميدانية الوصول إلى شبكة المحكمة على أساس منتظم.
    Bienes no fungibles: La gestión de los bienes no fungibles de las oficinas extrasede tiene que mejorarse. UN لا تزال هناك حاجة إلى تقدير أثر الدليل في تحسين إدارة الممتلكات في المكاتب الميدانية.
    i) Que el personal del cuadro orgánico de contratación internacional de las oficinas locales refleje el carácter universal de la UIT; UN ' ١ ' أن يعكس موظفو الفئة الفنية المعينون دوليا في المكاتب الميدانية الطابع العالمي للاتحاد؛
    Integración de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas UN إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية
    Al mismo tiempo, los funcionarios nacionales de los programas adscritos a las oficinas exteriores del FNUAP seguirán recibiendo capacitación en cuestiones de supervisión y evaluación como parte de su capacitación general en materia de programas. UN وفي نفس الوقت، سوف يواصل موظفو البرنامج الوطني العاملون في المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان تلقي التدريب في مواضيع الرصد والتقييم بوصفه جزءا من تدريبهم الشامل في المسائل البرنامجية.
    El Grupo concede gran importancia a las condiciones para la asignación de personal a las oficinas sobre el terreno. UN وذكر أن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على شروط تعيين الموظفين في المكاتب الميدانية.
    Porcentaje de especialistas en evaluación en oficinas sobre el terreno UN النسبة المئوية للموظفين الفنيين لشؤون التقييم في المكاتب الميدانية
    Gestión de las adquisiciones y los contratos en las oficinas en los países UN إدارة المشتريات والعقود في المكاتب الميدانية
    Elaborar planes de recursos humanos para las oficinas sobre el terreno UN إعداد خطط متعلقة بالموارد البشرية في المكاتب الميدانية
    65. El examen realizado por la Junta de documentos de proyecto en oficinas exteriores y en la Sede reveló varias deficiencias importantes. UN ٦٥ - وقد اكتشف المجلس، بالنظر في وثائق المشاريع في المكاتب الميدانية والمقر، عددا من أوجه القصور الهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد