Aún se necesitan fondos adicionales para apoyar medidas de seguridad importantes en las oficinas exteriores. | UN | وما زال يتعين توفير موارد إضافية لدعم تدابير الأمن المهمة في المكاتب الميدانية. |
Los nuevos sistemas se utilizarán sobre todo en las oficinas exteriores. | UN | وسيجري تركيز النظامين في المكاتب الميدانية على نطاق واسع. |
Los esfuerzos por mejorar la infraestructura informática han producido rápidos cambios en las oficinas sobre el terreno. | UN | وقد أدت الجهود المبذولة لتعزيز الهياكل اﻷساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى تغييرات سريعة في المكاتب الميدانية. |
También se están estableciendo grupos locales en las oficinas sobre el terreno con un mandato similar. | UN | والعمل جارٍ أيضا على إنشاء لجان محلية بولايات مماثلة في المكاتب الميدانية للمفوضية. |
en las oficinas extrasede se añaden a la plantilla cuatro puestos de categoría local. | UN | وتضاف أربع وظائف على المستوى المحلي إلى جدول الموظفين في المكاتب الميدانية. |
Deficiencias en los procedimientos en materia de adquisiciones en las oficinas locales | UN | نواقص في اجراءات التوريدات في المكاتب الميدانية |
Los resultados indicaban que el 29% del volumen de trabajo de las oficinas exteriores estaba relacionado con la prestación de apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | وتشير النتائج إلى أن ٢٩ في المائة من حجم العمل في المكاتب الميدانية يتصل بدعم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة. |
Una red de centros de coordinación en las oficinas exteriores del ACNUR veló por que las propias mujeres refugiadas participasen en ese proceso. | UN | وثمة شبكة من جهات الوصل في المكاتب الميدانية للمفوضية تكفل جعل اللاجئات أنفسهن جزءا من هذه العملية. |
La Junta recomendó que la sede reforzara su vigilancia del funcionamiento eficiente de los sistemas de fiscalización interna establecidos en las oficinas exteriores. | UN | وأوصى المجلس بأن يعزز المقر رصده لتشغيل نظم المراقبة الداخلية المستقرة بكفاءة في المكاتب الميدانية. |
La creación de centros de coordinación sobre derechos humanos en las oficinas exteriores de las Naciones Unidas puede garantizar que se preste atención constante a esos derechos. | UN | ويمكن ﻹنشاء مراكز تنسيق لحقوق اﻹنسان في المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة أن يكفل مواصلة التركيز على هذه الحقوق. |
El Oficial de Finanzas debe velar por que se realicen más a menudo recuentos de efectivo sorpresivos, en particular en las oficinas exteriores. | UN | وينبغي على رئيس قسم الشؤون المالية أن يكفل إجراء المزيد من عمليات المراجعة المفاجئة للأرصدة النقدية، وبخاصة في المكاتب الميدانية. |
El técnico también se ocupará de informar al personal de los sistemas disponibles en las oficinas sobre el terreno. | UN | ويمكن أيضا للتقني أن يُطلع الموظفين على أنواع النظم المتاحة في المكاتب الميدانية. |
:: Equipo de control en las oficinas sobre el terreno: 92.250 Euro | UN | :: معدات تفتيش في المكاتب الميدانية: 250 92 يورو |
:: Gastos de contratación de personal de seguridad local en las oficinas sobre el terreno: 18.450 Euro | UN | :: تكاليف الاستئجار المحلي لموظفي الأمن في المكاتب الميدانية: 450 18 يورو |
La plantilla de personal refleja cuatro puestos más en las oficinas extrasede y otros tres puestos vinculados a la prestación de apoyo a los programas en la sede. | UN | ويتضمن جدول الملاك الوظيفي أربع وظائف اضافية في المكاتب الميدانية وثلاث وظائف اضافية لدعم البرامج في المقر. |
La gestión basada en los resultados en las oficinas extrasede | UN | تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج في المكاتب الميدانية |
Sin embargo, en algunas oportunidades surgieron dificultades porque los niveles de gastos en las oficinas locales pueden variar considerablemente de un mes a otro o en casos de emergencia. | UN | ومع ذلك، تواجه صعوبات في بعض اﻷحيان ﻷن مستويات النفقات في المكاتب الميدانية قد تختلف اختلافا بينا من شهر إلى آخر أو في حالات الطوارئ. |
Al año siguiente, la comprobación de cuentas deberá centralizarse en el fortalecimiento de los controles internos del efectivo en las oficinas locales. | UN | وبالنسبة للسنة التي تلي ذلك، ينبغي تركيز مراجعة الحسابات على تعزيز الضوابط الداخلية على الموارد النقدية في المكاتب الميدانية. |
Se modificará la base de datos de las oficinas exteriores para que sea totalmente compatible con la de la sede. | UN | وسيعاد تصميم قاعدة البيانات في المكاتب الميدانية لكي تتماشى تماما مع قاعدة البيانات في المقر. |
Esa operación necesitará asistencia para velar por que el personal de las oficinas sobre el terreno tenga acceso periódicamente a la red de la Corte. | UN | وسوف تتطلب هذه العملية مساعدة لضمان أن يتسنى للموظفين في المكاتب الميدانية الوصول إلى شبكة المحكمة على أساس منتظم. |
Bienes no fungibles: La gestión de los bienes no fungibles de las oficinas extrasede tiene que mejorarse. | UN | لا تزال هناك حاجة إلى تقدير أثر الدليل في تحسين إدارة الممتلكات في المكاتب الميدانية. |
i) Que el personal del cuadro orgánico de contratación internacional de las oficinas locales refleje el carácter universal de la UIT; | UN | ' ١ ' أن يعكس موظفو الفئة الفنية المعينون دوليا في المكاتب الميدانية الطابع العالمي للاتحاد؛ |
Integración de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas | UN | إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية |
Al mismo tiempo, los funcionarios nacionales de los programas adscritos a las oficinas exteriores del FNUAP seguirán recibiendo capacitación en cuestiones de supervisión y evaluación como parte de su capacitación general en materia de programas. | UN | وفي نفس الوقت، سوف يواصل موظفو البرنامج الوطني العاملون في المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان تلقي التدريب في مواضيع الرصد والتقييم بوصفه جزءا من تدريبهم الشامل في المسائل البرنامجية. |
El Grupo concede gran importancia a las condiciones para la asignación de personal a las oficinas sobre el terreno. | UN | وذكر أن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على شروط تعيين الموظفين في المكاتب الميدانية. |
Porcentaje de especialistas en evaluación en oficinas sobre el terreno | UN | النسبة المئوية للموظفين الفنيين لشؤون التقييم في المكاتب الميدانية |
Gestión de las adquisiciones y los contratos en las oficinas en los países | UN | إدارة المشتريات والعقود في المكاتب الميدانية |
Elaborar planes de recursos humanos para las oficinas sobre el terreno | UN | إعداد خطط متعلقة بالموارد البشرية في المكاتب الميدانية |
65. El examen realizado por la Junta de documentos de proyecto en oficinas exteriores y en la Sede reveló varias deficiencias importantes. | UN | ٦٥ - وقد اكتشف المجلس، بالنظر في وثائق المشاريع في المكاتب الميدانية والمقر، عددا من أوجه القصور الهامة. |