ويكيبيديا

    "في الملاحظة رقم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la nota
        
    • incluida en
        
    Aunque la información relativa a las prestaciones pagadas a los afiliados cuando abandonen la Caja se mencionó en la nota 1 de los estados financieros de la Caja de Pensiones, en el futuro se ampliará esa información. UN وقد ذُكرت المعلومات المتعلقة بالاستحقاقات التي تدفع للأعضاء عند انسحابهم من الصندوق في الملاحظة رقم 1 على البيانات المالية لصندوق الادخار، ومع ذلك سيجري تقديم مزيد من التفاصيل مستقبلا.
    La participación en las cuentas mancomunadas se registra por separado en los estados de cuentas de cada fondo participante; la composición y el valor de mercado de las inversiones se indican en la nota 5; UN ويجري الإبلاغ عن الحصة في صناديق النقدية المشتركة بشكل منفصل في بيانات كل صندوق مشارك، ويفصح عن تكوينها والقيمة السوقية لاستثماراتها في الملاحظة رقم
    La parte correspondiente en las cuentas mancomunadas se registra por separado en los estados de cada fondo participante; su composición y el valor de mercado de las inversiones se presentan en la nota 6; UN ويجري الإبلاغ عن الحصة في صناديق النقدية المشتركة بشكل منفصل في بيانات كل صندوق مشارك، ويفصح عن تكوينها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في الملاحظة رقم
    La parte correspondiente en las cuentas mancomunadas se registra por separado en los estados de cada fondo participante; su composición y el valor de mercado de las inversiones se presentan en la nota 6; UN ويجري الإبلاغ عن الحصة في صناديق النقدية المشتركة بشكل منفصل في بيانات كل صندوق مشارك، ويفصح عن تكوينها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في الملاحظة رقم
    La aplicación de este proyecto de indicadores sociales está en conformidad con la recomendación incluida en el párrafo 17 de las observaciones finales del Comité. 2.4.3. UN وجاء تنفيذ هذا المشروع لقاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية تمشياً مع توصية اللجنة الدولية لاتفاقية حقوق الطفل رقم 17 من ملاحظاتها على تقرير السلطنة الأول في الملاحظة رقم 16.
    La Junta examinó el inventario realizado en 2009 en la Sede y detectó discrepancias entre el inventario físico y las sumas indicadas en la nota 14 de los estados financieros de las Naciones Unidas (179,7 millones de dólares). UN 333 - واستعرض المجلس الجرد الذي أجري في عام 2009 في المقر. ولاحظ المجلس أوجه تضارب بين الجرد المادي والكميات الواردة في الملاحظة رقم 14 على البيانات المالية للأمم المتحدة (179.7 مليون دولار).
    Observaciones de la administración. Los bienes no fungibles han sido debidamente categorizados en la nota 9 de los estados financieros correspondientes al primer año del bienio 2004-2005, terminado el 31 de diciembre de 2004. UN 506- تعليقات الإدارة - وُضعت الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في تصنيفها الصحيح في الملاحظة رقم 9 المرفقة بالبيانات المالية للسنة الأولى من فترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Como se indica en la nota 13 a los estados financieros, el valor de las existencias de bienes no fungibles de las operaciones de mantenimiento de la paz al 30 de junio de 2007 ascendía a 1.380 millones de dólares, lo que constituía un aumento del 13,1% en relación con la suma de 1.220 millones de dólares del año anterior. UN وعلى نحو ما هو مبين في الملاحظة رقم 13 الملحقة بالبيانات المالية، فإن قيمة المخزونات من الممتلكات غير المستهلكة لعمليات حفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2007 بلغت 1.38 بليون دولار، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 13.1 في المائة عن مبلغ السنة السابقة وقدره 1.22 بليون دولار.
    b) La Junta señaló que había deficiencias en la gestión de bienes, así como errores importantes en los registros contables justificativos de una suma de 10,3 millones de dólares en concepto de bienes no fungibles que figuraba en la nota 14 de los estados financieros. UN (ب) أشار المجلس إلى أوجه قصور في إدارة الأصول ولاحظ أخطاء كبيرة في سجلات الأصول التي تبين مبلغا قدره 10.3 مليون دولار كشف عنه بشأن الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظة رقم 14 من البيانات المالية.
    Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente La Junta señaló que no se le habían suministrado los resultados del inventario físico y por lo tanto no había podido confirmar la suma de 17,5 millones de dólares incluida en la nota 13 de los estados financieros del PNUMA. UN 18 - وجه المجلس الانتباه إلى أنه لم يزود بنتائج العدّ المادي للمخزون، ولذلك، لم يكن بمقدوره التحقق من مبلغ الـ 17.5 مليون دولار المبين في الملاحظة رقم 13 على البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La Junta expresó su preocupación porque no se le habían proporcionado los resultados de un inventario físico detallado y por lo tanto no había podido confirmar la suma de 10,4 millones de dólares incluida en la nota 15 de los estados financieros de ONU-Hábitat. Fondo de Población de las Naciones Unidas UN 19 - أعرب المجلس عن قلقه لأنه لم يزود بنتائج العدّ المادي الشامل للمخزون، ومن ثم فلم يكن بمقدوره التحقق من مبلغ الـ 10.4 مليون دولار المبين في الملاحظة رقم 15 على البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة.
    La Junta observó, en relación con el UNICEF, que una suma de 445 millones de dólares en concepto de inversiones, incluida en el estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos de los fondos sólo figuraba en la nota 9 como valores de renta fija al costo menos la amortización, cuyo valor de mercado durante el período examinado se estimaba en 445,56 millones de dólares. UN 49 - وفي اليونيسيف، لاحظ المجلس أن مبلغ الاستثمارات وقدره 445 مليون دولار المبلغ عنه في بيان أرصدة الأصول والخصوم والاحتياطيات والصناديق لم يدرج إلا في الملاحظة رقم 9، باعتباره أوراقا مالية ذات إيرادات ثابتة مبينة بتكلفة الاستهلاك، حيث بلغت تقديرات القيمة السوقية للفترة الجارية 445.56 مليون دولار.
    15. En los estados financieros del ACNUR sobre ingresos no se incluyen los recursos recibidos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (Fondo General), según se indica en la nota 1 de los estados financieros (28 millones de dólares en 2003). UN 15 - ولا يشمل بيان المفوضية عن الإيرادات، الموارد المتلقاة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (الصندوق العام)، على النحو المذكور في الملاحظة رقم 1 من ملاحظات البيانات المالية (28 مليون دولار في عام 2003).
    15. En los estados financieros del ACNUR sobre ingresos no se incluyen los recursos recibidos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (Fondo General), según se indica en la nota 1 de los estados financieros (28 millones de dólares en 2003). UN 15- ولا يشمل بيان المفوضية عن الإيرادات، الموارد المتلقاة من الميزانية العادية للأمم المتحدة (الصندوق العام)، على النحو المذكور في الملاحظة رقم 1 من ملاحظات البيانات المالية (28 مليون دولار في عام 2003).
    Como se indica en la nota 4 de los estados financieros y como sucedió en ejercicios anteriores, ello se debe a que el informe sobre el estado de las cuotas se imprimió en julio de 2005, cuando todavía no era posible tener en cuenta ni los prorrateos de las cuotas ni los créditos utilizados para hacer devoluciones a Estados Miembros, en la forma aprobada por la Asamblea General a fines de junio. UN ويعود السبب في ذلك، حسب ما جاء في الملاحظة رقم 4 على هذه البيانات المالية وكما هو الحال بالنسبة للسنوات السابقة، إلى أن التقرير المتعلق بالمساهمات قد طبع في وقت مبكر جدا من تموز/يوليه 2005، ولم ينعكس فيه من ثم أي من الحصص المقررة أو المبالغ المردودة إلى الدول الأعضاء كأرصدة دائنة، التي وافقت عليها الجمعية العامة في أواخر حزيران/يونيه.
    A nuestro juicio, esos estados financieros reflejan con bastante fidelidad, en todos sus aspectos importantes, la situación financiera al 31 de diciembre de 2001 y los resultados de las operaciones y corrientes de efectivo del bienio finalizado en dicha fecha de conformidad con las políticas contables del Fondo, que se exponen en la nota 2 de los estados financieros y se aplicaron de una manera coherente con el ejercicio económico precedente. UN وإننا نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل صحيح، ومن جميع الجوانب الهامة، المركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية آنذاك، وذلك طبقا للسياسات المحاسبية للصندوق المبينة في الملاحظة رقم 2 على البيانات المالية، والتي طبقت على أساس يتفق مع أسس الفترة المالية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد