La policía de Chipre intervino con energía en el estadio y aseguró la protección del equipo hasta su partida. | UN | وقد تدخلت الشرطة القبرصية بشكل حاسم في الملعب ووفرت الحماية للفريق إلى أن حان وقت رحيله. |
Una vez en el estadio se pronunciaron varias alocuciones, incluidos discursos en los que el ejército, la policía y el Partido del Frente Revolucionario Unido pidieron disculpas. | UN | وأُلقي عدد من الكلمات في الملعب قدم فيها الجيش والشرطة وحزب الجبهة الثورية المتحدة اعتذاراتهم. |
Es decir, pasa el mismo tiempo gritando a la gente en las gradas que a los jugadores en el campo. | Open Subtitles | أقصد لقد أمضى الوقت كلهُ يصرخ على الناس في الملعب, و كذلك على اللاعبين في أرضية الملعب |
Y sus dedos se veian bien cuando hacia esas cosas sexys en el campo. | Open Subtitles | وكانت أصابعه بخير عندما كان يقوم بحركات شد عضلات الصدر في الملعب. |
Bueno, estuve fuerte en la base, grácil en la cancha, como gacela en las corridas. | Open Subtitles | حسنا، انا كنت قويا في اللعب رشيق في الملعب ومثل الغزال على الطريق |
Se llevaron a cabo asambleas públicas comunitarias en el estadio de El Fasher | UN | وفي الفاشر، عقدت أيضا في الملعب البلدي اجتماعات أهلية عام |
En 49 de ellos se trata de personas presentes en el estadio que no han vuelto a aparecer desde entonces y cuyo paradero se desconoce. | UN | ويتعلق الأمر في 49 حالة منها بأشخاص كانوا في الملعب ولم يظهر لهم أثر بعد ذلك ولا يزال مصيرهم مجهولاً. |
No hay, pues, ningún testimonio que indique que estas armas fueran vistas en el estadio. | UN | غير أنه لا وجود لشهادة تفيد بأن تلك الأسلحة شوهدت في الملعب. |
Los manifestantes presentes en el estadio, así como los dirigentes políticos presentes, provenían de todas las etnias del país. | UN | فقد كان المتظاهرون في الملعب ينحدرون من جميع إثنيات البلد، وكذلك القادة السياسيون الحاضرون. |
Cientos de civiles presentes en el estadio fueron apuñalados y golpeados ferozmente, y por lo menos 109 mujeres fueron víctimas de violencia sexual. | UN | فقد تعرض مئات المدنيين في الملعب إلى الطعن بالأسلحة البيضاء والضرب المبرح، وتعرضت 109 نساء على الأقل للعنف الجنسي. |
Todos los que estaban en el estadio tenían conocimiento pleno del ataque. | UN | فكل من كان في الملعب لا بد أنه عرف بالهجوم معرفة تامة. |
El hombre en el medio, es la posición más violenta en el campo. | Open Subtitles | الرجل في موقع الوسط، إنه أكثر .موقع عنيف تماماً في الملعب |
Los fans quieren estar en el campo, | TED | المشجعون يريدون أن يكونوا في الملعب. |
Mi deporte principal era el fútbol y jugaba de portera que es la mejor y la peor posición en el campo. | TED | رياضتي الرئيسية كانت كرة القدم، وكنت حارسة مرمى، وهو أفضل وأسوأ موقع في الملعب. |
Y cuando uno escucha esta definición piensa en los deportes y los atletas profesionales, ya que es la clase de lesión que estamos acostumbrados a ver en el campo de juego. | TED | وعندما تستمع لهذا التعريف، قد تفكر بالرياضة والرياضين المحترفين، وبما أنهُ نوع الإصابات الذي عادةً ما نراه في الملعب. |
Yo estaba en el autobús para ir a buscar la pizza que había ganado en la cancha. | TED | لقد كنت في الباص لأحصل على البيتزا التي ربحتها في الملعب. |
Sí. Quieren que pase un rato en la cancha. | Open Subtitles | أجل يريدون مني أن أقضي بعض الوقت في الملعب |
En fin, nos vamos a reunir todos en el patio a las 8:00 y salir, por si quieres unirte. | Open Subtitles | على اي حال,سنلتقي جميعنا في الملعب عند الساعة 8 و سنخرج بعدها ان كنت ترغب بالانضمام |
El comandante Thégboro y sus hombres, que ya estaban en las inmediaciones del estadio, fueron hacia allí. | UN | فقد انتشر في الملعب الرائد تيغبورو ورجاله الذين كانوا موجودين سلفا في جنباته. |
No solo es el mejor jugador en la pista, sino también un lider fuera de ella. | Open Subtitles | .. لا تمثل فقط افضل لاعب في الملعب ولكن ايضاً كـ افضل قائد |
Y estamos en el partido, con Pete en el plato, y una bola rápida va en camino, y la bola lo golpea en la muñeca. | TED | وداخل المبارة وبينما بيت في الملعب وجاءت كرة سريعة وضربته في رسغه |
Por eso no le contarás a nadie más de mí y saldrás al campo a menos que quieras ver más de tus amigos en el hospital. | Open Subtitles | لهذا السبب لن تخبر أحداً آخر عني وستكون في الملعب إلا إن كنت تريد رؤية المزيد من أصدقائك في المستشفى |
Está en juego una dinámica extremadamente poderosa que tiene enorme impacto comercial y cultural. | TED | ديناميكية قوية للغاية لها آثارها الضخمة التجارية والثقافية هي في الملعب. |
Se la cogí a un niño en el parque... para evitar que apostara. | Open Subtitles | لقد أخذت هذه الاستمارة من طفل في الملعب لأوقفه عن المقامرة |
Creo que solo deberé ser una fría y calculadora máquina de matar en el montículo. | Open Subtitles | والاكتفاء أن أكون آلة قتل متحجرة في الملعب |
Te veré en el juego. Iré a buscar el bloqueador solar. | Open Subtitles | اراك في الملعب سأذهب لجلب مضاد الشمس |
MS: ¿Caminar por el campo de golf no es parte del juego? | TED | مايكل: السير في الملعب ليست جزءاً من لعبة الغولف؟ |